史记白话文
荆燕世家第二十一
支菊生译注
【说明】
荆王刘贾、燕王刘泽,同是刘邦的远房兄弟,并且都因在刘统一天下中立有战功而被封为王侯,所以司马迁把他们列在同一篇中记述。
刘贾的战功主要是在楚汉相争中建立的,特别是在垓下之围中起了一定的作用,因而高祖的群臣对刘贾封王都表示支持。
司马迁在论赞中说:“刘贾虽属疏,然以策为王,填江淮之间。”
态度是很明确的。
刘泽只是在击败叛军陈豨中略有战功,刘邦封他为侯。
吕后专一政时,他施用权谋而被吕后封为琅琊王。
其代价则是暗示大臣建议封诸吕为王,以迎一合吕后的野心。
这种只顾私利而不惜害国的政治权术,司马迁自然是不赞成的,所以在论赞中说:“刘泽之王,权激吕氏,然刘泽卒南面称孤者三世。”
语含讥讽,显而易见。
刘泽还是一个善于投机的人。
吕后一死,他立即要起兵诛吕,而一听说汉军屯兵荥陽,他又退兵自保,之后又赶到长安拥立代王为天子。
其投机面目暴露无遗。
卷五十二《齐悼惠王世家》中对他的投机权诈还有更具体的记述。
田生是为刘泽出谋画策的人,刘泽能被封王,就是他一精一心策划的结果。
此人行动似乎诡秘,实就是战国时期的策士之流。
本篇最后记述了刘泽之孙刘定国****事发而自一杀的情况。
刘定国的禽一兽之行为人所不齿,司马迁嫉恶如仇,他对这种丑行的揭露是毫不留情的。
【译文】
荆王刘贾,是刘氏宗族的人,但不知他属于哪一支。
初起事的时候,是汉王元年(前206)。
汉王从汉中返回来平定三秦,任刘贾为将军,让他平定塞地,然后从东边进攻项羽。
汉王四年,汉王在成皋被打败,北渡黄河,得到张耳、韩信的军队,驻扎在修武,深挖壕沟,高筑营垒,派刘贾率领两军队,几百名骑兵,渡过白马津进入楚地,烧掉那里囤积的粮草,破坏那里的产业,让他们无法给顷王供一应军粮。
不久楚军攻打刘贾,刘贾总是坚守营垒,并与彭越保持互相依仗的态势。
汉王五年,汉王追击项羽到了固陵,派刘贾南渡淮水包一皮一皮围寿春。
刘贾很快到达,派人寻找机会招降楚大司马周殷。
周殷叛变楚王,帮助刘贾攻下九江,迎着武王黥布的军队在垓下会合,共同攻打项羽。
汉王于是刘贾率领九江的军队,和太尉卢绾(wǎn,宛)一起向西南进攻临江王共尉。
共尉死后,把临江改为南郡。
汉王六年春天,汉王陈会见诸侯,废黜楚王韩信,并把他囚禁起来,他的领地被分为两国。
这时候,高祖的儿子年幼,兄弟少,又没有贤才,想封同姓家族的人为王来镇抚天下,于是就下诏令说:“将军刘贾有战功,应挑刘氏弟子中可以封王的人。”
群臣都说:“应立刘贾为荆王,统辖淮东五十二座城;高祖的弟弟刘交立为楚王,统辖西三十六座城。”
刘邦于是就立自己的儿子刘肥为齐王。
至此才开始封刘氏兄弟为王。
高祖二十一年秋天,淮南王黥布反叛,向东攻打荆地。
荆王刘贾与他交战,没有取胜,逃到富陵,被黥布的军队杀死。
高祖亲自打败了黥布。
十二年,沛侯刘濞(bì,必)被封为吴王,统辖原荆王的故地。
燕王刘泽,是刘氏的远房宗亲。
高帝三年,刘泽任郎中。
高帝十一年,刘泽以将军之职攻打陈豨(xī,西),俘虏了敌将王黄,被封为营陵侯。
高后当政时,齐人田生出游在外缺少旅费,就通过献计来向营陵侯刘泽求助。
刘泽非常高兴,用二百斤黄金为田生祝寿。
田生得到钱以后,立即回归齐国。
第二年,刘泽派人去对田生说:“不再和我来往了?”
田生来到长安,不去见刘泽,而是借了一座大宅院,让他的儿子求见并侍奉被吕后一宠一幸的大谒者张子卿。
过了几个月,田生的儿子请张卿到家里做客,他亲自准备酒宴。
张卿答应前往。
田生张挂起豪华的帷帐,摆设出一精一美的用具,好像诸侯一般。
张卿一见很惊讶。
趁酒兴正浓的时候,田生就让左右退下,向张卿劝说道:“臣观看了诸侯王的住宅一百多座,都是高祖时候的功臣。
如今吕氏平素来就扶助高祖完成了统一天下的大业,功劳非常大,又月亲戚太后的尊贵。
太后年事已高,吕氏族人力量弱,太后想立吕产为王,做代地的诸侯王。
太后要郑重出此事,又恐怕太臣们不同意。
如今您最受太后一宠一幸,并受大臣们尊敬,何不婉言劝说大臣向太后禀告此事,太后一定高兴。
诸吕被封王之后,万侯也会为您所有了。
太后心里是想这样做的,而您是内臣,不赶快提出,恐怕灾祸要落到您的身上了。”
张卿对此非常同意,于是就婉言劝说大臣把此事禀告太后。
太后上朝时,就此事询问大臣。
大臣奏请立吕产为吕王。
太后赐给张卿黄金千斤,张卿把其中的一半送给田生。
田生没有接受赠金,并趁机又向张卿劝说道:“吕产被封王,大臣们并没有完全心服。
如今营陵侯刘泽,是刘氏宗族,任大将军,只有他现在还很不满。
现在您禀告太后,划出十几个县封他为王了,他得到王位,高高兴兴地离去,吕氏宗族的王位就更加巩固了。”
张卿进宫禀告,太后认为很对。
于是把营陵侯刘泽封为琅邪(yá,牙)王。
琅邪王就与田生前往封地。
田生劝刘泽快走,不要停留。
刚出函谷关,太后果然派人追赶阻拦他们,可是刘泽已经出关,追赶的人只好回去了。
到太后去世以后,琅邪王刘泽说:“皇帝年少,诸吕把持朝政,刘氏孤单势弱。”
于是带领军队与齐王刘襄给谋西进,打算诛杀诸吕。
到达梁地,听说朝廷派将军灌婴屯兵荥(xíng,刑)陽,刘泽就回师加强自己西部边界的守备,然后他迅速赶到长安。
代王也正好从代地赶到。
将相大臣与琅邪王共同拥立代王为天子。
天子于是徙封刘泽为燕王,重把琅邪还给齐王,恢复齐王原有的领地。
刘泽做燕王第二年去世,谥号是敬王。
王位传给儿子刘嘉,这就是康王。
王位传到刘泽的孙子刘定国,他与父亲康王的姬妾通一奸一,生下一个男孩。
又霸占弟弟的妻子为姬妾。
还与自己的三个女儿通一奸一。
定国打算杀死肥如县令郢人,郢人等就把定国的罪行上告,定国派谒者假借其他法令告发、逮捕并杀死郢人以灭口。
到元朔二年(前127),郢人的兄弟再次上书全部告发定国不可告人的丑事,定国的罪恶因此暴露。
皇帝诏令公卿论处,公卿都议论说::“定国是禽一兽之行,败坏人伦,违背天理,应当处死。”
皇帝准许。
定国自一杀,封国废除,改设为郡。
太史公说:荆王能被封王,是由于汉朝刚建立,天下尚未完全统一,所以刘贾虽是刘氏的远房,但以战功被封为王,威镇江淮之间。
刘泽被封王,是用权谋激起了吕氏的结果,刘泽也终于有三代南面称王。
事情开始就互相牵制,难道不是出奇的吗!
【原文】【注解】
荆王刘贾者,诸刘①,不知何属②。
初起时,汉王元年,还定三秦③,刘贾为将军,定塞地,从东击项羽。
汉四年,汉王之败成皋,北渡河,得张耳、韩信军,军修武④,深沟高垒,使刘贾将二万人,骑数百,渡白马津入楚地,烧其积聚,以破其业,无以给项王军食。
已而楚兵击刘贾,贾辄壁不肯与战⑤,而与彭越相保⑥。
汉五年,汉王追项籍至固陵,使刘贾南渡淮围寿春。
还至⑦,使人间招楚大司马周殷⑧。
周殷反楚,佐刘贾九江,迎武王黥布兵,皆会垓下共尉⑨。
共尉已死,以临江为南郡。
①诸刘:与刘邦同一宗族的人。
②何属:指属于刘氏家族中的哪一支。
据《汉书》记载,刘贾是刘邦的堂兄。
③三秦:项羽破秦后,把关中地区分为三部分,分别封章邯等三人为王,因关中为秦故地,所以称作三秦。
④军:驻军。
⑤辄(zhé,哲):总是。
壁:营垒。
这里是紧闭营或坚守营垒之意。
⑥相保:互相依仗。
⑦还(xuán,玄):迅速。
⑧间:找空子,找机会。
⑨刘贾与卢绾击败临江王共尉事,见卷九十三《韩信卢绾列传》。
汉六年春,会诸侯于陈,废楚王信①,囚之,分其地为二国。
当是时也,高祖子幼,昆弟少,又不贤,欲王同姓以镇天下②,乃诏曰:“将军刘贾有功,及择子弟可以为王者。”
群皆曰:“立刘贾为荆王,王淮东五十二城;高祖弟交为楚王,王淮西三十六城。”
因立子肥为齐王。
始王昆弟刘氏也。
高祖十一年秋,淮南王黥布反,东击荆。
荆王贾与战,不胜,走富陵,为布军所杀。
高祖自击破布。
十二年,立沛侯刘濞为吴王,王故荆地。
①废楚王信:刘邦称帝的第二年(前201),有人告发韩信谋反。
刘邦假做南方巡游,令诸侯王到陈会见,趁机捉拿韩信,废黜了楚王的封号。
不久,韩信被释放,改封为淮陰侯。
事见卷八《高祖本纪》和卷九十二《淮陰侯列传》。
②王(去声):使称王。
燕王刘泽者,诸刘远属也①。
高帝三年,泽为郎中。
高帝十一年,泽以将军击陈豨,得王黄②,为营陵侯。
高后时,齐人田生游乏资,以画干营陵侯泽③。
泽大说之④,用金二百斤为田生寿。
田生已得金,即归齐。
二年,泽使人谓田生曰:“弗与矣⑤。”
田生如长安,不见泽,而假大宅,令子求事吕后所幸大谒者张子卿⑥。
居数月,田生子请张卿临,亲修具⑦。
张卿许往。
田生盛帷帐共具⑧,譬如列侯。
张卿惊。
酒酣⑨,乃屏人说张卿曰⑩:“臣观诸侯王邸弟百余⑾,皆高祖一切功臣⑿,今吕氏雅故本推毂高帝就天下⒀,功至大,又亲戚太后之重。
太后春秋长⒁,诸吕弱,太后欲立吕产为(吕)王,王代。
太后又重发之⒂,恐大臣不听。
今卿最幸,大臣所敬,何不大以闻太后⒃,太后必喜。
诸吕已王,万侯亦卿之有⒄。
太后心欲之,而卿为内臣,不急发,恐祸及身矣。”
张卿大然之,乃风大臣语太后。
太后朝,因问大臣,大臣请立吕产为吕王。
太后赐张卿千斤金,张卿以其半与田生。
田生弗受,因说之曰:“吕产王也,诸大臣未大服。
今营陵侯泽,诸刘,为大将军,独此尚觖望⒅。
今卿言太后,列十余县王之,彼得王,喜去,诸吕王益固矣。”
张卿入言,太后然之。
乃以营陵侯刘泽为琅邪王。
琅邪王乃与田生之国。
田生劝泽急行,毋留。
出关,太后果使人追止之,已出,即还。
①远属:宗族中的远房。
②得:这里指俘获。
③画:同“划”,策划,谋划。
又为图画。
两义在句中皆可通。
干(陰平):求取。
④说:同“悦”。
⑤与:交往。
⑥幸:一宠一爱一。
⑦修具:备办酒肴。
⑧盛:华美。
共具:摆设酒食器一具。
“共”同“供”。
⑨酣:饮酒畅快。
⑩屏:退避。
⑾邸弟:王侯的府第。
“弟”同“第”。
⑿一切:一例,同时。
⒀雅故:平时、平素。
推毂:喻助人成事。
原意为推车轮使之前进。
“毂”,车轮轴,常代车轮。
就:成就。
⒁春秋长:年纪已高。
春秋。
年龄。
⒂重:郑重。
发:发表,提出。
⒃:通“讽”。
用含蓄的语言暗示或劝说。
⒄户侯:有户封地的侯,是封侯中最大的。
⒅觖望:因不满而怨恨。
及太后崩,琅邪王泽乃曰:“帝少,诸吕用事①,刘氏孤弱。”
乃引兵与齐王合谋西,欲诛诸吕。
至梁,闻汉灌将军屯荥陽,泽还兵备西界,遂跳驱至长安②。
代王亦从至。
诸将相与琅邪王共立代王为天子。
天子乃徒泽为燕王,乃复以琅邪予齐,复故地。
泽王燕二年,薨③,谥为敬王。
传子嘉,为康王。
至孙定国,与父康王姬一奸一,生子男一人,夺弟妻为姬,与子女三人一奸一。
定国有所欲诛杀臣肥如令郢人,郢人等告定国,定国使谒者以他法劾捕格杀郢人以灭口④。
至元朔元年⑤,郢人昆弟复上书具言定国陰事⑥。
以此发觉。
诏下公卿,皆议曰:“定国禽一兽行,乱人伦,逆天,当诛。”
上许之。
定国自一杀,国除为郡。
①用事:执政,当权。
②跳驱:急速奔驰。
③薨:古代称诸侯之死为薨。
④劾:揭发,告发。
格杀:击杀。
⑤元朔:汉武帝的第三个年号,元年为前128年。
⑥陰事:不可告人之事。
太史公曰:荆王王也,由汉初定,天下未集①,故刘贾虽属疏,然以策为王②,填江淮之间③。
刘泽之王,权激吕氏④,然刘泽南面称孤者三世。
事发相重⑤,岂不为伟乎⑥!
①集:齐一,统一。
②策:谋略,这里引申为战功。
③填:通“镇”。
④权激:用权谋激发。
⑤发:开始。
重:牵连。
⑥伟:特异,出奇。