支菊生译注【说明】荆王刘贾、燕王刘泽,《史记白话文》荆燕世家第二十一

史记白话文查询

请输入关键字:

例如:史记白话文

史记白话文 - 荆燕世家第二十一

史记白话文

荆燕世家第二十一

支菊生译注

【说明】

荆王刘贾、燕王刘泽,同是刘邦的远房兄弟,并且都因在刘统一天下中立有战功而被封为王侯,所以司马迁把他们列在同一篇中记述。

刘贾的战功主要是在楚汉相争中建立的,特别是在垓下之围中起了一定的作用,因而高祖的群臣对刘贾封王都表示支持。

司马迁在论赞中说:“刘贾虽属疏,然以策为王,填江淮之间。”

态度是很明确的。

刘泽只是在击败叛军陈豨中略有战功,刘邦封他为侯。

吕后专一政时,他施用权谋而被吕后封为琅琊王。

其代价则是暗示大臣建议封诸吕为王,以迎一合吕后的野心。

这种只顾私利而不惜害国的政治权术,司马迁自然是不赞成的,所以在论赞中说:“刘泽之王,权激吕氏,然刘泽卒南面称孤者三世。”

语含讥讽,显而易见。

刘泽还是一个善于投机的人。

吕后一死,他立即要起兵诛吕,而一听说汉军屯兵荥陽,他又退兵自保,之后又赶到长安拥立代王为天子。

其投机面目暴露无遗。

卷五十二《齐悼惠王世家》中对他的投机权诈还有更具体的记述。

田生是为刘泽出谋画策的人,刘泽能被封王,就是他一精一心策划的结果。

此人行动似乎诡秘,实就是战国时期的策士之流。

本篇最后记述了刘泽之孙刘定国****事发而自一杀的情况。

刘定国的禽一兽之行为人所不齿,司马迁嫉恶如仇,他对这种丑行的揭露是毫不留情的。

【译文】

荆王刘贾,是刘氏宗族的人,但不知他属于哪一支。

初起事的时候,是汉王元年(前206)。

汉王从汉中返回来平定三秦,任刘贾为将军,让他平定塞地,然后从东边进攻项羽。

汉王四年,汉王在成皋被打败,北渡黄河,得到张耳、韩信的军队,驻扎在修武,深挖壕沟,高筑营垒,派刘贾率领两军队,几百名骑兵,渡过白马津进入楚地,烧掉那里囤积的粮草,破坏那里的产业,让他们无法给顷王供一应军粮。

不久楚军攻打刘贾,刘贾总是坚守营垒,并与彭越保持互相依仗的态势。

汉王五年,汉王追击项羽到了固陵,派刘贾南渡淮水包一皮一皮围寿春。

刘贾很快到达,派人寻找机会招降楚大司马周殷。

周殷叛变楚王,帮助刘贾攻下九江,迎着武王黥布的军队在垓下会合,共同攻打项羽。

汉王于是刘贾率领九江的军队,和太尉卢绾(wǎn,宛)一起向西南进攻临江王共尉。

共尉死后,把临江改为南郡。

汉王六年春天,汉王陈会见诸侯,废黜楚王韩信,并把他囚禁起来,他的领地被分为两国。

这时候,高祖的儿子年幼,兄弟少,又没有贤才,想封同姓家族的人为王来镇抚天下,于是就下诏令说:“将军刘贾有战功,应挑刘氏弟子中可以封王的人。”

群臣都说:“应立刘贾为荆王,统辖淮东五十二座城;高祖的弟弟刘交立为楚王,统辖西三十六座城。”

刘邦于是就立自己的儿子刘肥为齐王。

至此才开始封刘氏兄弟为王。

高祖二十一年秋天,淮南王黥布反叛,向东攻打荆地。

荆王刘贾与他交战,没有取胜,逃到富陵,被黥布的军队杀死。

高祖亲自打败了黥布。

十二年,沛侯刘濞(bì,必)被封为吴王,统辖原荆王的故地。

燕王刘泽,是刘氏的远房宗亲。

高帝三年,刘泽任郎中。

高帝十一年,刘泽以将军之职攻打陈豨(xī,西),俘虏了敌将王黄,被封为营陵侯。

高后当政时,齐人田生出游在外缺少旅费,就通过献计来向营陵侯刘泽求助。

刘泽非常高兴,用二百斤黄金为田生祝寿。

田生得到钱以后,立即回归齐国。

第二年,刘泽派人去对田生说:“不再和我来往了?”

田生来到长安,不去见刘泽,而是借了一座大宅院,让他的儿子求见并侍奉被吕后一宠一幸的大谒者张子卿。

过了几个月,田生的儿子请张卿到家里做客,他亲自准备酒宴。

张卿答应前往。

田生张挂起豪华的帷帐,摆设出一精一美的用具,好像诸侯一般。

张卿一见很惊讶。

趁酒兴正浓的时候,田生就让左右退下,向张卿劝说道:“臣观看了诸侯王的住宅一百多座,都是高祖时候的功臣。

如今吕氏平素来就扶助高祖完成了统一天下的大业,功劳非常大,又月亲戚太后的尊贵。

太后年事已高,吕氏族人力量弱,太后想立吕产为王,做代地的诸侯王。

太后要郑重出此事,又恐怕太臣们不同意。

如今您最受太后一宠一幸,并受大臣们尊敬,何不婉言劝说大臣向太后禀告此事,太后一定高兴。

诸吕被封王之后,万侯也会为您所有了。

太后心里是想这样做的,而您是内臣,不赶快提出,恐怕灾祸要落到您的身上了。”

张卿对此非常同意,于是就婉言劝说大臣把此事禀告太后。

太后上朝时,就此事询问大臣。

大臣奏请立吕产为吕王。

太后赐给张卿黄金千斤,张卿把其中的一半送给田生。

田生没有接受赠金,并趁机又向张卿劝说道:“吕产被封王,大臣们并没有完全心服。

如今营陵侯刘泽,是刘氏宗族,任大将军,只有他现在还很不满。

现在您禀告太后,划出十几个县封他为王了,他得到王位,高高兴兴地离去,吕氏宗族的王位就更加巩固了。”

张卿进宫禀告,太后认为很对。

于是把营陵侯刘泽封为琅邪(yá,牙)王。

琅邪王就与田生前往封地。

田生劝刘泽快走,不要停留。

刚出函谷关,太后果然派人追赶阻拦他们,可是刘泽已经出关,追赶的人只好回去了。

到太后去世以后,琅邪王刘泽说:“皇帝年少,诸吕把持朝政,刘氏孤单势弱。”

于是带领军队与齐王刘襄给谋西进,打算诛杀诸吕。

到达梁地,听说朝廷派将军灌婴屯兵荥(xíng,刑)陽,刘泽就回师加强自己西部边界的守备,然后他迅速赶到长安。

代王也正好从代地赶到。

将相大臣与琅邪王共同拥立代王为天子。

天子于是徙封刘泽为燕王,重把琅邪还给齐王,恢复齐王原有的领地。

刘泽做燕王第二年去世,谥号是敬王。

王位传给儿子刘嘉,这就是康王。

王位传到刘泽的孙子刘定国,他与父亲康王的姬妾通一奸一,生下一个男孩。

又霸占弟弟的妻子为姬妾。

还与自己的三个女儿通一奸一。

定国打算杀死肥如县令郢人,郢人等就把定国的罪行上告,定国派谒者假借其他法令告发、逮捕并杀死郢人以灭口。

到元朔二年(前127),郢人的兄弟再次上书全部告发定国不可告人的丑事,定国的罪恶因此暴露。

皇帝诏令公卿论处,公卿都议论说::“定国是禽一兽之行,败坏人伦,违背天理,应当处死。”

皇帝准许。

定国自一杀,封国废除,改设为郡。

太史公说:荆王能被封王,是由于汉朝刚建立,天下尚未完全统一,所以刘贾虽是刘氏的远房,但以战功被封为王,威镇江淮之间。

刘泽被封王,是用权谋激起了吕氏的结果,刘泽也终于有三代南面称王。

事情开始就互相牵制,难道不是出奇的吗!

【原文】【注解】

荆王刘贾者,诸刘①,不知何属②。

初起时,汉王元年,还定三秦③,刘贾为将军,定塞地,从东击项羽。

汉四年,汉王之败成皋,北渡河,得张耳、韩信军,军修武④,深沟高垒,使刘贾将二万人,骑数百,渡白马津入楚地,烧其积聚,以破其业,无以给项王军食。

已而楚兵击刘贾,贾辄壁不肯与战⑤,而与彭越相保⑥。

汉五年,汉王追项籍至固陵,使刘贾南渡淮围寿春。

还至⑦,使人间招楚大司马周殷⑧。

周殷反楚,佐刘贾九江,迎武王黥布兵,皆会垓下共尉⑨。

共尉已死,以临江为南郡。

①诸刘:与刘邦同一宗族的人。

②何属:指属于刘氏家族中的哪一支。

据《汉书》记载,刘贾是刘邦的堂兄。

③三秦:项羽破秦后,把关中地区分为三部分,分别封章邯等三人为王,因关中为秦故地,所以称作三秦。

④军:驻军。

⑤辄(zhé,哲):总是。

壁:营垒。

这里是紧闭营或坚守营垒之意。

⑥相保:互相依仗。

⑦还(xuán,玄):迅速。

⑧间:找空子,找机会。

⑨刘贾与卢绾击败临江王共尉事,见卷九十三《韩信卢绾列传》。

汉六年春,会诸侯于陈,废楚王信①,囚之,分其地为二国。

当是时也,高祖子幼,昆弟少,又不贤,欲王同姓以镇天下②,乃诏曰:“将军刘贾有功,及择子弟可以为王者。”

群皆曰:“立刘贾为荆王,王淮东五十二城;高祖弟交为楚王,王淮西三十六城。”

因立子肥为齐王。

始王昆弟刘氏也。

高祖十一年秋,淮南王黥布反,东击荆。

荆王贾与战,不胜,走富陵,为布军所杀。

高祖自击破布。

十二年,立沛侯刘濞为吴王,王故荆地。

①废楚王信:刘邦称帝的第二年(前201),有人告发韩信谋反。

刘邦假做南方巡游,令诸侯王到陈会见,趁机捉拿韩信,废黜了楚王的封号。

不久,韩信被释放,改封为淮陰侯。

事见卷八《高祖本纪》和卷九十二《淮陰侯列传》。

②王(去声):使称王。

燕王刘泽者,诸刘远属也①。

高帝三年,泽为郎中。

高帝十一年,泽以将军击陈豨,得王黄②,为营陵侯。

高后时,齐人田生游乏资,以画干营陵侯泽③。

泽大说之④,用金二百斤为田生寿。

田生已得金,即归齐。

二年,泽使人谓田生曰:“弗与矣⑤。”

田生如长安,不见泽,而假大宅,令子求事吕后所幸大谒者张子卿⑥。

居数月,田生子请张卿临,亲修具⑦。

张卿许往。

田生盛帷帐共具⑧,譬如列侯。

张卿惊。

酒酣⑨,乃屏人说张卿曰⑩:“臣观诸侯王邸弟百余⑾,皆高祖一切功臣⑿,今吕氏雅故本推毂高帝就天下⒀,功至大,又亲戚太后之重。

太后春秋长⒁,诸吕弱,太后欲立吕产为(吕)王,王代。

太后又重发之⒂,恐大臣不听。

今卿最幸,大臣所敬,何不大以闻太后⒃,太后必喜。

诸吕已王,万侯亦卿之有⒄。

太后心欲之,而卿为内臣,不急发,恐祸及身矣。”

张卿大然之,乃风大臣语太后。

太后朝,因问大臣,大臣请立吕产为吕王。

太后赐张卿千斤金,张卿以其半与田生。

田生弗受,因说之曰:“吕产王也,诸大臣未大服。

今营陵侯泽,诸刘,为大将军,独此尚觖望⒅。

今卿言太后,列十余县王之,彼得王,喜去,诸吕王益固矣。”

张卿入言,太后然之。

乃以营陵侯刘泽为琅邪王。

琅邪王乃与田生之国。

田生劝泽急行,毋留。

出关,太后果使人追止之,已出,即还。

①远属:宗族中的远房。

②得:这里指俘获。

③画:同“划”,策划,谋划。

又为图画。

两义在句中皆可通。

干(陰平):求取。

④说:同“悦”。

⑤与:交往。

⑥幸:一宠一爱一。

⑦修具:备办酒肴。

⑧盛:华美。

共具:摆设酒食器一具。

“共”同“供”。

⑨酣:饮酒畅快。

⑩屏:退避。

⑾邸弟:王侯的府第。

“弟”同“第”。

⑿一切:一例,同时。

⒀雅故:平时、平素。

推毂:喻助人成事。

原意为推车轮使之前进。

“毂”,车轮轴,常代车轮。

就:成就。

⒁春秋长:年纪已高。

春秋。

年龄。

⒂重:郑重。

发:发表,提出。

⒃:通“讽”。

用含蓄的语言暗示或劝说。

⒄户侯:有户封地的侯,是封侯中最大的。

⒅觖望:因不满而怨恨。

及太后崩,琅邪王泽乃曰:“帝少,诸吕用事①,刘氏孤弱。”

乃引兵与齐王合谋西,欲诛诸吕。

至梁,闻汉灌将军屯荥陽,泽还兵备西界,遂跳驱至长安②。

代王亦从至。

诸将相与琅邪王共立代王为天子。

天子乃徒泽为燕王,乃复以琅邪予齐,复故地。

泽王燕二年,薨③,谥为敬王。

传子嘉,为康王。

至孙定国,与父康王姬一奸一,生子男一人,夺弟妻为姬,与子女三人一奸一。

定国有所欲诛杀臣肥如令郢人,郢人等告定国,定国使谒者以他法劾捕格杀郢人以灭口④。

至元朔元年⑤,郢人昆弟复上书具言定国陰事⑥。

以此发觉。

诏下公卿,皆议曰:“定国禽一兽行,乱人伦,逆天,当诛。”

上许之。

定国自一杀,国除为郡。

①用事:执政,当权。

②跳驱:急速奔驰。

③薨:古代称诸侯之死为薨。

④劾:揭发,告发。

格杀:击杀。

⑤元朔:汉武帝的第三个年号,元年为前128年。

⑥陰事:不可告人之事。

太史公曰:荆王王也,由汉初定,天下未集①,故刘贾虽属疏,然以策为王②,填江淮之间③。

刘泽之王,权激吕氏④,然刘泽南面称孤者三世。

事发相重⑤,岂不为伟乎⑥!

①集:齐一,统一。

②策:谋略,这里引申为战功。

③填:通“镇”。

④权激:用权谋激发。

⑤发:开始。

重:牵连。

⑥伟:特异,出奇。

共2页 上一页 1 2 下一页
《史记白话文》史书
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

支菊生译注【说明】荆王刘贾、燕王刘泽,《史记白话文》荆燕世家第二十一

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版