渔翁柳宗元渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹《课外文言文》柳宗元《渔翁》原文、译文及赏析

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 柳宗元《渔翁》原文、译文及赏析

课外文言文

柳宗元《渔翁》原文、译文及赏析

渔翁

柳宗元

渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。

烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。

回看天际下中流,岩上无心云相逐。

【注解】

傍:靠。

西岩:指永州城西的山岩。

晓汲:早上打水。

清湘:清澈的湘水。

湘,即指湘一江一 。

楚竹:楚地的竹子。

因永州古属楚地,故称其地所产的竹子为楚竹。

欸乃:象声词,摇橹声。

这里是渔歌。

唐时湘中有棹歌《欸乃曲》。

无心云相逐:片片浮云无意识地在互相追逐着。

陶渊明《归去来辞》:“云无心而出岫。”

【译文】

傍晚,渔翁把船停泊在西山下息宿;拂晓,他汲起湘一江一 清水又燃起楚竹。

烟销云散旭日初升,不见他的人影;听得 乃一声橹响,忽见山青水绿。

回身一看,他已驾舟行至天际中流;山岩顶上,只有无心白云相互追逐。

【赏析】

这是柳宗元被贬在永州时写的一首诗味隽永而诗情飘逸的抒情小诗。

诗中描写的这一超然世外的渔翁形象,寄托了诗人自己对功名富贵的鄙薄和厌弃。

因此渔翁所表现出来的高雅恬淡的生活,在一定程度上就成为诗人自我的艺术写照了。

全诗情景一交一 融而又层次清晰,象是一幅写意的淡彩画,舒展在我们面前:夜宿西岩的渔翁,正泊岸晨饮,汲清湘之水,燃楚地之竹,几与世无争而能自得其乐,这大自然的赏赐是多么优厚。

日出一江一 峰,烟消雾散,渔翁远逝,一江一 上一片空寂;及至诗人瞩目凝视,却传来了一声“欸乃”的亲切渔歌,忽又从那青山绿水之间轻轻飘出。

这渔翁和这悠然不尽的渔歌,在这山水的环抱中,已凝为一个和谐的整体,活鲜鲜地托出了一个优美的境界。

它和丑恶的现实形成了鲜明的对照,把诗人对封建官一场那种尔虞我诈的不满和憎恶,从自然美的净化中,映衬得清辉熠熠。

所以诗的最后两句,化用陶渊明的辞意,不只是给这幅写意画增添了几片飘飞的云彩和渔翁追山逐水的情趣,而且也进一步抒发了诗人“行歌座钓,望青天白云,以此为知”(《与杨晦之第二书》)的对自一由 生活的向往。

诗人是有进步的政治思想的,但是为了这理想的实现,竟遭窜逐,“风波一跌逝万里”(《冉溪》),精神上不可能不是痛苦的,因此诗人借一江一 上渔翁高洁闲适的情怀,以抚慰自己孤寂而凄苦的心境,是可以理解的。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

渔翁柳宗元渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹《课外文言文》柳宗元《渔翁》原文、译文及赏析

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版