题解:皇门即闳门。此乃记周公于阖门会群臣的一篇诰辞。其意《逸周书》皇门解第四十九

逸周书查询

请输入关键字:

例如:逸周书

逸周书 - 皇门解第四十九

逸周书

皇门解第四十九

题解:皇门即闳门。

此乃记周公于阖门会群臣的一篇诰辞。

其意是告群臣推荐贤才,助已勤政。

《纪年》“元年正月庚午,周公诰诸侯于皇门”所指即此。

维正月庚午,周公格左闳门,会群门。

曰:“呜呼!下邑小国,克有耇老,据屏位,建沈人,罔不用明刑。

维其开告于予嘉德之说,命无辟王,小至于大。

我闻在昔,有国誓王之不绥于恤。

乃维其有大门宗子,势臣,罔不茂扬肃德,讫亦有孚,以助厥辟,勤王国王家。

乃方求论择元圣武夫,羞于王所。

其善臣,以至于有分私子,苟克有常,罔不允通,咸献言,在于王所。

人斯是助,王恭明祀,敷明刑。

王用有监明宪,朕命用克,和有成,用能承天嘏命。

百姓兆民,用罔不茂在王庭。

先用有劝,永有□于上下。

人斯既助,厥勤劳王家。

先人神祗,报职用休,俾嗣在厥家。

王国用宁,选用格,□能稼穑,咸饲天神,戎兵克慎,军用克多。

王用奄有四邻远士,丕承万子孙用末,被先王之灵光。

至于厥后嗣,弗见先王之明刑,维时及胥学于非夷,一以家相厥室,弗恤王国王家,维德是用。

以昏求臣,作威不详,不屑惠听无辜之乱辞,是羞于王。

王阜良乃惟不顺之言,于是人斯乃非维直以应,维作诬以对,俾无依无助。

譬如畋犬骄,用逐禽,其犹不克有获。

是人斯乃谗贼媢嫉,以不利于厥家国。

譬若匹夫之有婚妻曰:予独服在寝,以自露厥家。

媚夫有迩无远,乃食,盖善夫,俾莫通在于王所。

乃维有奉,狂夫是一陽一是绳,以为上是授司事于正长。

命用迷乱,狱用无成,小民率穑。

保用无用,寿亡以嗣,天用弗保。

媚夫先受殄罚,国亦不宁。

呜呼,敬哉!监于兹!朕维其及,朕荩臣夫,明尔德,以助予一人忧。

无维乃身之暴,皆恤尔,假予德宪,资告予元。

譬若众畋,常抚予险,乃而予于济。

汝无作。

译文:

正月庚午日,周公到左闳门会见群臣。

周公说:啊呀!我们这个下邑小国能有前辈处于屏藩之位,又起用下层民众,并非不用明法,是他们将美尚德行的道理告诉了我,使我君王不断成长。

我听说以前有国的哲王不以忧虑为安,那是因为有大族嫡子、重臣,无不勤勉奋发,肃敬道德,全都诚信可靠。

以帮助他们的君王勤于国事、家事:更广求广选大智大圣以及武夫,推荐给朝廷。

从那些忠良之臣以至于有职事的庶子,如果能有常德,无不诚实通达,都能向朝庭进言。

人人都这样帮助君王恭敬明祀,宣扬明刑,君王因此有了借鉴。

明法王令,因此能和谐有成,能承担上命大命。

百姓兆民,因此而无不为朝庭用力,能够有所勤勉,永远取信于上天下地。

人若都帮助君王,勤劳王事,先王的神灵以美好报答他他继承家业。

国家因此安宁,小民因此来归。

农民能够耕种,都会敬祀天神。

军事能够慎重,征战因此有战功。

君王因此包有四邻,远方也会臣服,万千子孙因此永远蒙受先王的灵光。

到了他的后辈,看不到先王的明刑,为此就相学于非常之事,只顾家室,不虑及国家的用德。

因为乱臣仗势作威,行不善,不肯听从好言语,就以不顺理的话上告君王。

君王广求善言,这些人不用正直的话应对,编造谎言来回答,使君王无依无助。

譬如打猎,猎犬骄纵,用来追逐禽一兽 ,还不能有所猎获呢。

这些人谗言伤人,相互嫉妒,以不利于国家。

比如男子有个蠢妇,说“我独自在家服侍他。”

以自败其家。

谄媚之徒得到亲近不被疏远,就掩盖良善之士,使他们不能通达朝庭。

君王就只有任用狂妄之徒,提拔他们、赞扬他们,冈此官居高位,授给他们正长之职以主事。

这一来,政令迷乱,狱讼不能有成。

百姓彼此悲哀,安民之法不能施用。

狂妄之辈老少相继,上天不保佑他们。

焰媚之徒即使先受到惩处并被灭绝,国家也不会安宁。

啊呀,注意啊!有鉴于此,我将反其道而行。

我进用的大臣们:要充分发挥你们的才能,以帮助我一人忧天下,不要只忧虑你们自身的疾苦。

你们要助我制定法规,用以告知我的百姓。

譬如大家去打猎,经常在我遇险时扶持我,才能使我渡过危险。

你们不要欺骗我啊。

共2页 上一页 1 2 下一页
《逸周书》史书
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

题解:皇门即闳门。此乃记周公于阖门会群臣的一篇诰辞。其意《逸周书》皇门解第四十九

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版