逸周书
作雒解第四十八
题解:雒,同洛,指洛邑。
作雒,即营造洛邑。
此篇记周公在武王殁后的政绩以及洛邑的城制之类
武王克殷,乃立王子禄父,俾守商祀。
建管叔于东,建蔡叔于殷,俾监殷臣。
武王既归,乃岁十二月,崩,镐肂于岐周。
周公立相,天子三叔及殷东徐奄及熊盈以略。
周公、召公内弭父兄,外抚诸侯。
元年夏六月,葬武王于毕。
二年,又作师旅,临卫政殷,殷大震溃。
降辟三叔,王子禄父北奔,管叔经而卒,乃囚蔡叔于郭凌。
凡所征熊盈族十有七国,俘维九邑。
俘殷献民,迁于九毕。
俾康帅宇于殷,俾中旄父宇于东。
周公敬念于后,曰:“予畏同室克追,俾中天下。”
及将致政,乃作大邑成周于中土。
城方千七百二十丈,郛方七十里。
南系于洛水,北因于郏山,以为天下之大凑。
制郊甸,方六百里,国西土,为方千里。
分以百县,县有四郡,郡有四鄙,大县城方王城三之一,小县立城,方王城九之一。
都鄙不过百室,以便野事。
农居鄙,得以庶士,士居国家,得以诸公大夫。
凡工贾胥市臣仆州里,俾无一交一 为。
乃设丘兆于南郊,以祀上帝,配以后稷,日月星辰先王皆与食。
封人社遣,诸侯受命于周,乃建大社与国中,其遣东青土,南赤土,西白土,北骊土,中央亹以黄土,将建诸侯,凿取其方,一面之土,焘以黄土,苴以白茅,以为土封。
故曰,受列土于周室。
乃位五宫、大庙、宗宫、考宫、路寝、明堂,咸有四阿,反坫,亢重、郎、常累、复格藻棁,设移旅楹舂常画旅。
内阶玄阶,堤唐山廧,应门库台玄阃。
译文:
武王灭殷以后,就立纣王儿子禄父,使他维守商人的祭祀,立管叔于殷东,让蔡叔、霍叔在殷都,使他们监视殷商旧臣。
武王回到宗周以后,那年的十二月在镐京离世,棺柩暂殡于周庙。
周公执政,辅佐天子,三叔及禄父,殷东徐戎、奄国及熊姓盈姓族因此叛乱。
周公与召公内安父子兄弟,外抚诸侯方国,成王元年夏六月,安葬武王在毕。
二年,又兴师开赴殷东卫地征伐殷人。
殷人一大为恐惧,迅速溃散。
于是将三叔治罪。
王子禄父逃往北方,缢杀管叔,把蔡叔囚禁在郭凌。
总共征服熊盈族有十七国,虏回七个城邑的人。
俘虏殷朝的士大夫,迁往洛一陽一以北。
使康叔居在殷都,使中旄父居在殷东。
周公认真地为后世谋虑,说道:“我担心周室不能长久,就让都城建在天下之中心地。”
到了即将返政成王之时,就在国土中央营建大都邑成周。
筑内城墙方一千七百二十丈,筑外城方七十里,南连洛水,北靠邙山,把它作为天下的大都会。
制定郊甸之制,方六百里,连着西土共方千里,分为一百县。
每县分四郡,每郡分四鄙。
大县筑城比王城的三分之一,小县筑城比王城的九分之一。
都邑不超过一百家,以便利耕作。
农夫能管理一鄙,就可用为庶士;士能管一国或一家,就可用为诸公或大夫。
凡工匠、商贾、庶士、一奴一仆,各州里不使他们一交一 杂混居。
又在南郊设立祭坛、划定范围,用以祭祀上帝,以先祖后稷配享。
日月星辰与五帝都同时受飨。
封入主管社坛。
天下诸侯从周王室命,就在都城中建立大社。
社坛的东面是青土,南面赤土,西面自土,北面黑土,中央与各方一交一 接处用黄土。
要立诸侯的时候,凿取其所在方位一边的土,用黄土包上,放在白茅之上,以此作为分封的象征,所以就说从周王室受到裂土。
又立五宫,指太庙、宗宫、考宫、路寝、明堂。
都是四角曲檐,两柱间有放置礼器、酒具的土台。
还有重梁、两庑、栏杆、双斗、绘彩短柱。
大堂旁有小屋,有排柱,藻井画有日月,门上横梁也绘彩。
殿基上凿出的台阶涂成黑色,中庭路面高起,墙上画有山云。
正门和内门高台都是黑色门槛。