1、【原文】孟子曰:“人皆有不忍人之心①《课外文言文》《仁义礼智,我固有之》原文和翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《仁义礼智,我固有之》原文和翻译

课外文言文

《仁义礼智,我固有之》原文和翻译

1、【原文】孟子曰:“人皆有不忍人之心①。

先王有不忍人之心,斯有不忍之政矣。

以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可运之掌上。

所以谓人皆有不忍人之心者,今人乍②见孺子将人于打,皆有怵惕恻隐之心--非所以内一交一 ④于孺子之父母也,非所以要誉⑤于乡一党一 朋友也,非恶其声而然也。

由是观之,无恻隐之心,非人也;无 羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,非人也。

恻隐之心,仁之端(6)也;羞恶之心,义之端也;辞让之心,礼之端 也;是非之心,智之端也。

人之有是四端也,犹其有四体也。

有是四端而自谓不能者,自贼者也;谓其君不能者,贼其君者也。

凡刚端于我(7)者,知皆扩而充之矣,若人之始然(8),泉之始达。

苟能充之,足以保(9)四海;苟不充之,不足以事父母。”

【注释】①不忍人之心;怜悯心,同情心。

①乍:突然、忽然。

③怵 惕:惊惧。

侧隐:哀痛,同情。

④内一交一 ,内一交一 即结一交一 ,内同 “纳”。

⑤要(yao)誉:博取名誉。

要同“邀”,求。

(6)端:开端,起 源.源头。

(7)我:同“己”。

(8)然,同“燃”。

(9)保:定,安定。

【译文】孟子说:“每个人都有怜悯体恤别人的心情。

先王由于怜悯体恤别人的心情,所以才有怜悯体恤百姓的政治。

用怜悯体恤别人的心情,施行怜悯体恤百姓的政治,治理天下就可以像在手掌心里面运转东西一样容易了。

之所以说每个人都有怜悯体恤别人的心情,是因为,如果今天有人突然看见一个小孩要掉进井里面去了,必然会产生惊棋同情的。

心理——这不是因为要想去和这孩子的父母拉关系,不是因为要想在乡邻朋友中博取声誉,也不是因 为厌恶这孩子的哭叫声才产生这种惊惧问情心理的。

由此看来,没有同情心,简直不是人;没有羞耻心,简直不是人;没有谦让心,简直不是人;没有是非心,简直不是人。

同情心是仁的发端;羞耻心是义的发端;谦让心是礼的发端;是非心是智的发端。

人有这四种发端,就像有四肢一样。

有了这四种发端却自认为不行的,是自暴自弃的人;认为他的君主不行的,是暴弃君主的人。

凡是 有这四种发端的人,知道都要扩大充实它们,就像火刚刚开始燃烧,泉水刚刚开始流淌。

如果能够扩充它们,便足以安定天下,如果不能够扩充它们,就连赡养父母都成问题。”

2、【原文】恻隐之心,人皆有之;羞恶之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之。

恻隐之心,仁也;羞恶之心,义也;恭敬之心,礼也;是非之心智也。

仁义礼智,非由外铄(7)我也,我固有之也,弗思耳矣。

故曰:‘求则得之,舍则失之。

【译文】同情心,人人都有;羞耻心,人人都有;恭敬心,人人都有;是非心,人人都有。

同情心属于仁;羞耻心属于义;恭敬心属于礼;是非心属于智。

这仁义礼智都不是由外在的因素加给我的,而是我本身固有的,只不过平时没有去想它因而不觉得罢了。

所以说:‘探求就可以得到,放弃便会失去。

3、【原文】孟子曰:“人之所以异于禽一兽 者几希,(1)庶民去之,君子存之。

舜明于庶物,(2)察于人伦,由仁义行。

非行仁义也。”

(3)

【注释】(1)几希:赵注云:“无几也。”

(2)庶物:与庶民的涵义相近,指万物,庶在此是众的意思。

(3)非行仁义:赵注云:“非强力行仁义也。”

【译文】孟子说:“人之所以不同于禽一兽 的地方很细小,普通人把它丢弃了,君予把它保留了。

舜懂得万物的原理,明白做人的道理,依从仁义行事,不是去推行仁义。”

【段意】孟子认为,人与禽一兽 的不同之处就在于人性,也就是仁义。

这一点本是人人都具有的,但之所以人间会有圣贤、普通人、小人之分,就因为圣贤保有了人住,而其他人则或多或少丢弃了它。

所谓“推行仁义”,是指带有功名心去行仁义,“非以仁义为美而后勉强行之,所谓安而行之也”(朱熹《集注》)。

只有自觉地依从仁义行事,也就是像孔子所说的那样,随心所欲而不违反它,才算是真正保有了仁义的本性。

4、【原文】孟子曰:“万物皆备于我矣。

(1)反身而诚,(2)乐莫大焉。

强恕而行,(3)求仁莫近焉。”

【注释】(1)万物皆备于我:赵注云:“谓人为成一人 以往,皆备知天下万物,常有所行矣。”

朱熹《集注》云:“此言理之本然也,大则君臣父子、小则事物细微,无一不具于性分之内也。”

(2)反身而诚:赵注云:“反自思其身所施行皆能实而无虚,则乐莫大焉。”

朱熹《集注》云:“言反诸身而所备之理皆如好好色、恶恶臭之实然,则其行之不待勉强而无不利矣,其为乐孰大于是。”

(3)强恕而行:赵注云:“当自强勉以忠忽之道。”

朱熹《集注》云,“强,勉强也。

恕,推己以及人也。”

【译文】孟子说:“万物都为我所具备。

通过自身实践而觉得它们的正确,快乐没有比这更大了。

勉力地推己及人去做,求仁没有比这更近的了。”

【段意】此章中的“万物皆备于我”,是流传很广的一句名言。

孟子认为,世间万物的根本原理,其实都具备于人的本性之内,只须一一把它们发现、发挥出来就行。

5、【原文】孟子曰:“五谷者种之美者也,苟为不熟不如荑稗。

(1)夫仁,亦在乎熟之而已矣。”

【注释】(1)荑(tí提)稗:朱熹《集注》云:“草之似谷者,其实亦可食,然不能如五谷之美者。”

【译文】孟子说:“五谷是作物中的伎伎者,如果不成熟还及不上稀米、稗草。

仁,也在于使之成熟而已。”

【段意】此章可与上一章联系起来看,仁本身还有成熟与否的问题,说仁不成熟还及不上稗草,正如朱熹所说:“为仁必贵乎熟,而不可徒恃其种之美,又不可以仁之难熟,而甘为他道之有成也。”

(《集注》)

6、【原文】孟子日:“自暴者不可与有言也,(1)自弃者不可与有为也。

言非礼义谓之自暴也,(2)吾身不能居仁由义谓之自弃也。

仁,人之安宅也;义,人之正路也。

旷安宅而弗居,(3)舍正路而不由,(4)哀哉!”

【注释】(1)暴:朱熹《集注》云:“犹害也。”

(2)非:朱熹《集注》云:“犹毁也。”

(3)旷:此作动词用,意为空出。

(4)由:遵循,行走。

【译文】孟子说:“自暴的人不能和他有所言谈,自弃的人不能和他有所作为。

言谈诋毁礼义叫做自暴,自身不能依据仁、遵循义来行事叫做自弃。

仁是人们安适的住宅,义是人们正当的道路。

空着安适的住宅不去居住,丢开正当的道路不去行走,可悲啊!”

【段意】孟子认为,仁、义都为人性天生所具有,不按照这些准则行事就是自暴自弃。

朱熹《集注》说:“此圣贤之深戒,学者所当猛省也。”

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

1、【原文】孟子曰:“人皆有不忍人之心①《课外文言文》《仁义礼智,我固有之》原文和翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版