赵且伐燕【原文】赵且伐燕《课外文言文》《赵且伐燕》原文和译文

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《赵且伐燕》原文和译文

课外文言文

《赵且伐燕》原文和译文

赵且伐燕

【原文】

赵且伐燕。

苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而拑①其喙。

鹬曰:‘今日不雨②,明日不雨,即有死蚌。

’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。

’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

今赵且伐燕,燕、赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也!故愿王之熟计之也。”

惠王曰:“善。”

乃止。

【注释】

①拑:同钳。

②雨:亦有版本作“涌”。

指吐。

【译文】

赵国准备进攻燕国,苏代为燕国对赵惠文王说:“我今天来,经过易水,河蚌正出来晒太一陽一,鹬鸟啄住了河蚌的肉,河蚌又夹住了鹬鸟的嘴。

鹬鸟说:‘今日不吐,明日不吐,就有死蚌。

’河蚌也对鹬鸟说:‘今日不出,明日不出,就有死鹬。

’鹬鸟和河蚌都不肯放开对方,渔翁毫不费力就把鹬鸟和河蚌都抓住了。

现在赵国准备进攻燕国,燕、赵两国长期对抗,致使百姓疲惫不堪,我担心强秦就会成为‘渔翁’了。

所以希望大王深思熟虑埃”赵惠文王说:“好。”

于是停止出兵进攻燕国。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

赵且伐燕【原文】赵且伐燕《课外文言文》《赵且伐燕》原文和译文

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版