【题解】本篇论述了多种疾病,因范围广泛《黄帝内经》下卷 灵枢篇 杂病

黄帝内经查询

请输入关键字:

例如:黄帝内经

黄帝内经 - 下卷 灵枢篇 杂病

黄帝内经

下卷 灵枢篇 杂病

【题解】本篇论述了多种疾病,因范围广泛、没有一定类别,故命名为"杂病"。

【原文】厥挟脊而痛者,至顶,头沉沉然,目皖院然[1],腰脊强。

取足太一陽一胭中血络。

厥胸满面肿,唇漯漯然[2],暴言难,甚则不能言,取足一陽一明。

厥气走喉而不能言,手足清,大便不利,取足少一陰一。

厥而腹向向然,多寒气,腹中谷谷,便溲难,取足太一陰一。

嗌干,口中热如胶,取足少一陰一。

膝中痛,取犊鼻[3],以员利针,发而间之。

针大如整,刺膝无疑。

喉痹不能言,取足一陽一明;能言,取手一陽一明。

疟不渴,间日而作,取足一陽一明;渴而日作,取手一陽一明。

【提要】本段论述了厥、嗌干、膝痛、喉痹、疟的症状、诊断和治疗方法。

【注释】[1]目院院然视物不清的样子。

[2]唇漯漯然张介宾注"唇漯漯,肿起貌";马莳注"唇漯漯然,有涎出唾下之意。

"综合二注,即为口一唇肿起,口涎不收之意。

[3]犊鼻一穴一位名,在外膝眼凹陷中,属足一陽一明胃经。

【白话解】厥病,上逆之气导致脊柱两侧疼痛直达巅顶,头部昏昏沉沉,双目视物不清,腰背强直,这是足太一陽一经的病变.治疗时应取足太一陽一经的委中一穴一处的血络,点刺出一血以泻邪气。

厥病胸中满闷,面部肿胀,涎液不能收,突然出现言语困难,甚至不能言语的,这是足一陽一明胃经的病变,应取足一陽一明经的一穴一位。

气向上逆充塞咽喉,致使不能言语,手足清冷,大便不通,是足少一陰一肾经的病变,治疗时应取肾经的一穴一位。

厥气上逆而腹中胀满,寒气内盛,肠鸣,大小一便不利等,病变在足太一陰一脾经,治疗时应取足太一陰一脾经的腧一穴一。

咽中干,口中燥一热,口中津一液稠粘似胶,是足少一陰一肾经的病变,应取足少一陰一肾经的一穴一位针刺治疗。

足膝中疼痛,应用员利针刺足一陽一明胃经的犊鼻一穴一,出针之后,间隔一段时间可以再次治疗,员利针是长似牛尾长一毛一的大针,十分适合针刺膝部。

喉痹,若是不能说话,就针刺足一陽一明胃经的腧一穴一;若是还能说话,就针刺手一陽一明大肠经。

疟病,不渴,隔一日发作,应针刺足一陽一明胃经的一穴一位;.若是口渴,而且每天发作,就取手一陽一明大肠经。

【原文】 齿痛,不恶清饮,取足一陽一明;恶清饮,取手一陽一明。

聋而不痛者,取足少一陽一;聋而痛者,取手一陽一明。

衄而不止,虾血流,取足太一陽一;虾血,取手太一陽一。

不已,刺宛骨下;不已,刺胭中出一血。

腰痛,痛上寒,取足太一陽一、一陽一明;痛上热,取足厥一陰一不可以俯仰,取足少一陽一。

中热而喘,取足少一陰一胭中血络。

喜怒而不欲食,言益小,刺足太一陰一;怒而多言,刺足少一陽一。

颇痛,刺手一陽一明与颇之盛脉出一血。

项痛不可俯仰,刺足太一陽一;不可以顾,刺手太一陽一也。

小腹满大,上走胃,至心,淅淅身时寒热,小一便不利,取足厥一陰一。

腹满,大便不利,腹大,亦上走胸嗌,喘一息喝喝然,取足少一陰一。

腹满食不化,腹向向然,不能大便,取足太一陰一。

【提要】本段论述了齿痛、耳聋、衄、喜怒、痛、腹满的症状、诊断和治疗方法。

【白话解】牙齿疼痛,不怕饮冷,治疗应针刺足一陽一明胃经一穴一位;若是怕冷饮,就取手一陽一明大肠经的一穴一位治疗。

耳聋但不疼痛的,应取足少一陽一经的一穴一位;耳聋而疼痛的,应取手一陽一明大肠经的一穴一位。

鼻出一血不止,有血块的,治疗应取足太一陽一膀一胱经的一穴一位;若是出一血不多而兼有血块的,应针刺手太一陽一小肠经的一穴一位;仍不止血的,就针刺手太一陽一小肠经的腕骨一穴一;若还是不能止血,就针刺足太膀一胱经的委中一穴一,采用针刺出一血的方法治疗。

腰痛,若疼痛的部位发凉,就针刺足太一陽一膀一胱经和足一陽一明胃经;若是疼痛的部位发一热,就针刺足厥一陰一肝经;若是疼痛而不能俯仰身躯,就取足少一陽一胆经针刺。

因感受热邪而发喘喝病的,治疗当取足少一陰一肾经,并在委中一穴一附近的血络处放血。

一易怒而不欲饮食,言语很少的,应针刺足太一陰一脾经;常发怒且说话甚多的,治疗时应针刺足少一陽一胆经。

腮部疼痛,应针刺手一陽一明大肠经和腮部跳动明显的动脉,刺之出一血。

项部疼痛而头不能俯仰的,应针刺足太一陽一经;项部疼痛而不能回头的,应针刺手太一陽一经的一穴一位。

小腹胀满,向上波及胃脘和心胸的,全身恶寒瑟缩而发一热,小一便不利,治疗时应取足厥一陰一经的一穴一位。

腹中胀满,大便不通,腹部胀一大,中气上逆冲胸甚至咽喉,张口喘一息并发出喝喝的声音,治疗时应该取足少一陰一肾经一穴一位进行针刺治疗。

腹中胀满,食谷不化,腹中有响声,大便不通利,治疗应当针刺足太一陰一脾经的腧一穴一。

【原文】心痛引腰脊,欲呕,取足少一陰一。

心痛,腹胀,啬啬然,大便不利,取足太一陰一。

心痛,引背不得息,刺足少一陰一不已,取手少一陽一。

心痛弓腹满,上下无常处,便溲难,刺足厥一陰一。

心痛,但短气不足以息,刺手太一陰一。

心痛,当九节刺之,按,已刺按之,立已;不已,上下求之,得之立已。

颇痛,刺足一陽一明曲周动脉,见血,立已;不已,按人迎于经立已。

气逆上,刺膺中陷者,与下胸动脉。

腹痛,刺脐左右动脉,已刺按之,立已;不已,刺气街,已刺按之,立已。

痿厥为四末束挽,乃疾解之,日二不仁者,十日而知。

无休,病已止。

岁,以草刺鼻,嚏,嚏而已;无息而疾迎引之,立已大惊之,亦可已。

【提要】本段论述了心痛、腹痛、痿厥等的症状、诊断和治疗方法。

【注释】[1]岁《太素》、《甲乙经》作"哕"。

【白话解】心痛牵引腰脊作痛,恶心欲呕吐的,取足少一陰一经的一穴一位针刺治疗。

心痛,腹中胀满,大便涩而不通,取足太一陰一脾经的一穴一位针刺治疗。

心痛牵引至后背,致使喘一息不利,应针刺足少一陰一肾经的一穴一位。

若不愈,可以针刺手少一陽一三焦经的一穴一位。

心痛,仅有气短而呼吸困难的,应针刺手太一陰一肺经。

心痛,应当针刺第九椎之下的筋缩一穴一,如果疼痛不能止,就在针刺之后用手按压,一般就可以马上止痛。

如果这样还没有效果,就在筋缩一穴一的附近寻找位置,只要找到了正确的位置,用这种方马上就可以奏效。

腮部疼痛,应针刺足一陽一明胃经颊车一穴一周围的动脉,针刺出一血之后就会马上见效;若是不能止痛,用手按人迎一穴一旁边的动脉,很快就可止痛。

气逆上冲,针刺胸前足一陽一明胃经的膺窗一穴一或者屋翳一穴一,以及胸下的动脉。

腹中疼痛,针刺两侧的天枢一穴一处的动脉,刺过之后用手按压,马上就好;如果还不能好,就针刺足一陽一明胃经的气街一穴一,针刺过后用手按压,马上见效。

痿厥病,将四肢都缠束起来,就会感到闭闷不舒,于是迅速将其解一开。

这样的治疗方法每天做两次,四肢没有感觉的病人,十天之后就能有感觉了,然后坚持这样的治疗,不要半途而废,直至病愈为止。

呃逆的病,用草刺激病人的鼻腔,打喷嚏之后,呃逆可止;另外,屏住呼吸,到呃逆将至之时,迅速提气,然后呼气,使气下行,这样也很快能止住,或者当发作的时候,突然惊吓他一次,也能治愈。

共2页 上一页 1 2 下一页
《黄帝内经》古代医书
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【题解】本篇论述了多种疾病,因范围广泛《黄帝内经》下卷 灵枢篇 杂病

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版