【原文】陈寿,字本仁,其先新淦人《课外文言文》《明史·陈寿传》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《明史·陈寿传》原文及翻译

课外文言文

《明史·陈寿传》原文及翻译

【原文】

陈寿,字本仁,其先新淦人。

祖志弘,洪武间代兄戍辽东,遂籍宁远卫。

寿少贫甚,得遗金,坐守至夜分,还其主。

从乡人贺钦学,登成化八年进士,授户科给事中。

视宣、大边防,劾去镇守中官不检者。

又尝劾万贵妃兄弟及中官1梁芳、僧继晓,系诏狱。

得释,屡迁都给事中。

弘治元年,王恕为吏部,擢寿大理丞。

刘吉憾恕,讽御史劾寿不一习一 刑名,冀以罪耍竟调寿南京光禄少卿,就转鸿胪卿。

十三年冬,以右佥都御史巡抚延绥。

火筛2数盗边,前镇巡官俱得罪去。

寿至,蒐军实,广间谍,分布士马为十道,使互相应援,军势始振。

明年,诸部大入,先以百余骑来诱。

诸将请击之,寿不可。

自出帐,拥数十骑,据一胡一 床 指麾饮食。

寇望见,疑之,引去。

诸道袭击,斩获甚多。

朝廷方遣苗逵等重兵至,而寿已奏捷。

孝宗嘉之,加录一等。

逵欲乘胜捣巢。

驻延绥久,战马三万匹日费刍菽不赀。

寿请出牧近塞,就水草,众有难色。

寿跨马先行,众皆从之,省费数十万。

当战捷时,或劝注子弟名籍,寿曰:“吾子弟不知弓槊,宁当与血战士同受赏哉?”

竟不许。

十六年以右副都御史掌南院。

正德初,刘瑾矫诏逮南京科道戴铣、薄彦徽等,寿抗章论救。

瑾怒,令致仕。

寻坐延绥仓储亏损,罚米二千三百石、布千五百匹。

贫不能偿,上章自诉。

瑾廉知寿贫,特免之。

中官廖堂镇陕西贪暴,杨一清以寿刚果,九年正月起抚其地。

堂初奉诏制氈幄百六十间,赢金数万,将遗权幸。

寿檄所司留备振,复戒谕堂勿假贡献名有所科龋堂怒,将倾之。

寿四疏乞休,不得。

堂爪牙数十辈散府县渔利,寿命捕之,皆逃归,气益沮。

其秋,拜南京兵部侍郎,陕人号呼拥舆,移日不得行。

逾年,乞骇骨,就进刑部尚书,致仕。

寿为给事中,言时政无隐,独不喜劾人,曰:“吾父戒吾勿作刑官,易枉人。

言官枉人尤甚,吾不敢妄言也。”

嘉靖改元,诏进一品阶,遣有司存问,时年八十有三。

寿廉,历官四十年,无家可归。

寓南京,所居不蔽风雨。

其卒也,尚书李充嗣、府尹寇天叙为之敛。

又数年,亲旧赙助,始得归葬新淦。

(节选自《明史·陈寿传》)

[注]1中官:宦官。

2火筛:明朝时,一个北方的少数民族的首领。

【译文】

陈寿,字本仁,他的祖先是新淦人。

祖父陈志弘,洪武年间代替兄长戍守辽东,于是入加入宁远卫军籍。

陈寿年少时十分贫困,拾到别人丢失的钱,坐等到半夜,归还失主。

跟从同乡人贺钦学习 ,考中成华八年进士,被授予户科给事中一职。

巡视宣、大边防,弹劾罢免行为不端的镇守宦官。

又曾因弹劾万贵妃的兄弟以及宦官梁芳、僧人继晓,被关入钦犯监狱。

得到释放,积功升迁任都给事中。

弘治元年,王恕掌管吏部,提升陈寿为大理丞。

刘吉恨王恕,暗示御史弹劾陈寿不熟悉刑律,希望以此归罪王耍陈寿最终被调任南京光禄少卿,就地专任鸿胪卿。

十三年冬,陈寿凭借右佥都御史的身份做延绥巡抚。

火筛多次进犯边疆,前任镇巡官全部获罪离职。

陈寿到任后,聚集器械和粮饷,广泛派遣间谍,分别布置人马为十路,让他们互相策应救援,军威开始振奋。

第二年敌寇各部大举进犯,先派一百多骑兵前来引诱。

诸将请求攻击,陈寿不同意。

他亲自出帐外,带领数十个骑兵,在一胡一 床 上指挥饮食。

敌寇望见,对此感到疑惑,便引兵退去。

官军诸路袭击敌人,斩首俘虏很多敌人。

朝廷正派遣苗逵等大军到来,而陈寿已上奏捷报。

孝宗嘉奖他,加俸禄一等。

苗逵想乘胜捣毁敌寇巢穴。

在延绥驻扎了很久,三万匹战马每天消费的草料无法计算。

陈寿请求出去到边塞附近放牧,靠近水草,众人面露难色。

陈寿便上马先行,众人都跟随他,节省军费数十万。

当战斗胜利时,有人劝他写上子弟的名籍,陈寿说:“我的子弟连射箭和用矛都不懂,怎能和浴血奋战的将士共同受赏呢!”最终也不答应。

十六年,陈寿以右副都御史的身份掌管南院。

正德年间,刘瑾假传圣旨逮捕南京科道戴铣、薄彦徽等人,陈寿直接上奏章解救。

刘瑾大怒,令他辞去官职。

不久因延绥仓储亏损获罪,被罚米二千石、布一千五百匹。

陈寿家贫不能抵偿,上书皇帝陈述自己的情况。

刘瑾察知陈寿贫困,特许免罚。

宦官廖堂镇守陕西。

廖堂贪婪残暴,杨一清认为陈寿刚毅果断,九年正月,起用他巡抚陕西。

廖堂当初奉诏制造毛氈帐篷一百六十间,赢余白银数万两,打算送给权贵幸臣,陈寿传檄主管部门留作赈贷之用,又告诫廖堂不要借向朝廷进贡名义征收财物。

廖堂发怒,打算排挤他。

陈寿四次上书请求退休,没得到允许。

廖堂的爪牙数十人分散在各府县盘剥百姓,陈寿命令逮捕他们,这些人全部逃回,气焰受到阻遏。

这年秋天,陈寿被任命为南京兵部侍郎,陕西百姓哭喊着簇拥在他的车子周围,很长时间不能起行。

过了一年,请求退休,就地进升刑部尚书,退休。

陈寿任给事中时,谈论时政直言不讳,唯独不喜欢弹劾别人。

他说:“我父亲告诫我不要做刑部官吏,因为刑部官吏容易冤枉人。

谏官冤枉人更加厉害,我不敢随便说话。”

嘉靖元年,诏令陈寿进一品官阶,派遣主管官吏慰问,时年八十三岁。

陈寿为官廉洁,做官四十年,竟无家可归。

寓居南京时,他的居所不能遮蔽风雨。

陈寿去世后,上书李充嗣、府尹寇天叙为他收敛一尸一身。

又过了几年,亲朋故旧资助,才得以归葬新淦。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】陈寿,字本仁,其先新淦人《课外文言文》《明史·陈寿传》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版