课外文言文
郑鄙人学盖 译文
郑鄙人学盖
郑之鄙人学为盖。
三年而大旱,无所用,弃而为秸槔。
三年而大雨,又无所用,则还为盖焉。
未几,盗起,民尽戎服,鲜用盖者。
欲学为兵,则老矣。
越有善农者,凿田种稻,三年皆涝。
人谓宜泄水种黍,弗听,而仍其旧,乃大旱连岁。
计其获,则偿歉而赢焉。
故曰:“旱斯具舟,热斯具裘。
天下名言也!”
(选自《郁离子》)
译文:郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。
他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。
于是他就回头又重做雨具。
不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。
他又想学制作兵器,可他老了,不行了。
/SPAN>越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。
人们说应排水后改种黍米,他不听从,而按原来的干,又干旱连续两年。
他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。
因此说:“天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣。
真是世间的名言埃”