嘉靖《青州府志》寓言故事【原文】世传公冶长能解百禽语。《课外文言文》《公冶长背诺》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《公冶长背诺》原文及翻译

课外文言文

《公冶长背诺》原文及翻译

嘉靖《青州府志》寓言故事

【原文】

世传公冶长能解百禽语。

一日,有鸱来报长,曰:“冶长,冶长!南有死獐!子食其肉,我食其肠!”公冶长应而往,果得獐,然其无意饲鸱以肠也。

鸱是以怨之。

居无何,鸱又来报如前。

长复往,望见数人围一物而哗。

长以为死獐,恐人夺之,遥呼曰:“我击死也!我击死也!”至,乃一死人。

众遂逮长见邑宰。

宰审问,长再三辩,宰曰:“尔自言‘我击死也’,何为诈?”

冶长无以对。

【译文】

世上流传公冶长这个人懂得天上百禽的语言。

一天,有一只鹞鹰来报告公冶长,说:“公冶长,公冶长,南山有一只死獐,你去吃它的肉,我吃它的肠!”公冶长答应后就前往了,果然找到一只獐,然而他并没有想把肠子喂给鹞鹰吃的意思。

鹞鹰因此抱怨他。

没多久,鹞鹰又来向公冶长报告,公冶长又前往。

远远看去,有很多人都围着一个东西在喧哗。

公冶长以为它是一只死獐,怕别人夺走它,远远地呼喊道:“我打死的!我打死的!”到了之后,才知道是一个死人。

众人就逮捕公冶长,扭送去拜见县官。

县令审问他,公冶长再三辩解,县令说:“你刚才自己说‘我打死的’,难道是欺骗(我的话)吗?”

公冶长没有话可以应答。

【注释】

(1)公冶长:孔子的学生。

(2)鹞:鹞鹰。

(3)宰:县官。

(4)解:理解,懂得。

(5)无何:不久。

(6)居:过了

(7)对:回答

(8)食:喂

(9)应:答应

(10)是以:这是

(11)乃:于是

寓意:

讽刺了公冶长贪得无厌、言而无信。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

嘉靖《青州府志》寓言故事【原文】世传公冶长能解百禽语。《课外文言文》《公冶长背诺》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版