梦溪笔谈一陽一燧照物【原文】一陽一燧《课外文言文》沈括《阳燧照物》原文和译文

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 沈括《阳燧照物》原文和译文

课外文言文

沈括《阳燧照物》原文和译文

梦溪笔谈

一陽一燧照物

【原文】

一陽一燧照物皆倒,中间有碍故也。

算家谓之“格术”,如人摇橹,臬为之碍故也。

若鸢飞空中,其影随鸢而移,或中间为窗隙所束,则影与鸢遂相违:鸢东则影西,鸢西则影东。

又如窗隙中楼塔之影,中间为窗所束,亦皆倒垂,与一陽一燧一也。

一陽一燧面洼,以一指迫而照之则正;渐远则无所见;过此遂倒。

其无所见处,正如窗隙。

橹臬腰鼓碍之,本末相格,遂成摇橹之势,故举手则影愈下,下手则影愈上此其可见。

(一陽一燧面洼,向日照之,光皆聚向内,离镜一二寸,光聚为一店,大如麻菽,著物则火发,此则腰鼓最细处也。

)岂特物为然,人亦如是,中间不为物碍者鲜矣。

小则利害相易,是非相反;大则以己为物,以物为己。

不求去碍而欲见不颠倒,难矣哉。

(《酋一陽一杂俎》谓海翻则塔影倒,此妄说也。

影入窗隙则倒乃其常理。

【译文】

用一陽一燧照物体都是倒立的影像,是因为中间有障碍的缘故。

算学家说这叫做“格术”。

譬如人摇橹,作支撑的小木桩成了橹的障碍一样。

像老鹰在空中飞行,它的影子随着鹰飞而移动,如果鹰和影子之间的光线被窗孔所约束,那么影子与鹰飞的方向就相反了。

又像窗孔中透过楼塔的影子,中间的光线被窗孔所约束,也都是倒垂,与一陽一燧的镜面是凹陷的,当一个手指靠近镜面时,像是正的;当手指渐渐移远到某一位置,像就不见了;超过这一位置,像就倒过来了。

那个看不见的地方,正如窗户的孔,架橹的木桩、腰鼓的腰成了障碍一样,物体与像相对,就成了摇橹的情形。

所以举起手来影子就越向下,放下手来影子就越向上,这应该是可以看得到的。

岂止物体是这样,人也如此,中间不被外物阻碍的很少。

小的就把利害互相改变,是非互相颠倒;大的就把自己当成外物,把外物当成自己。

不要求去掉障碍,却想看到不颠倒的物象,太难了啊!

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

梦溪笔谈一陽一燧照物【原文】一陽一燧《课外文言文》沈括《阳燧照物》原文和译文

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版