俱名国释玄照王景融凌波女陶岘齐浣沙州黑河《太平广记》卷第四百二十 龙三

太平广记查询

请输入关键字:

例如:太平广记

太平广记 - 卷第四百二十 龙三

太平广记

卷第四百二十 龙三

俱名国 释玄照 王景融 凌波女 陶岘 齐浣 沙州黑河 兴庆池龙 井龙 旃然 龙门

俱名国

僧祗律云,佛住舍卫城南方。

有邑名大林,时有商人驱八牛到北方俱名国。

有一商人在泽中牧牛。

时有离车捕龙食之,捕得一龙,离车穿鼻牵行。

商人问离车:“今汝牵此龙何用?”

云:“我将杀而为啖。”

商人欲以一牛易之,捕者邀至八牛,方许。

商人即放龙令去。

既而复虑离车追逐,复捕取放别池中。

龙忽变为人,语谓商人曰:“君施我命,今欲报恩,可共入宫,当报大德。”

商人答言:“龙性率暴,嗔恚无常,或能杀我。”

答云:“不尔。

前人系我,我力能杀彼人。

但以我受菩萨法,都无杀心。

何况君今施我寿命,顾当加害。

若不去者,少住此中。

我先往扫除。”

商人后入宫内,见龙门边,二龙系在一处。

因问汝为何被系。

答言:“此龙女半月中,三日受斋法。

我兄弟守护此龙女,不为坚固,为离车所捕。

以是被系。”

龙女俄出,呼商人入宫坐宝床 上。

龙女言:“龙中有食,能尽寿而消者,有二十年消者。

有七年消者,有阎浮提人食者。

未知君欲何食。”

答言:“须欲阎浮提食。”

即时种种饮食俱备。

商人问龙女:“此龙何故被系?”

龙女言:“此有过,我欲杀之。”

商人言:“汝莫杀。”

“乃言不尔,要当杀之。”

商人言:“汝放彼者,我当食耳。”

复言曰:“不得直放之,当罚六月,摈置人间。”

商人见龙宫中,宝物庄严饰宫殿,即问:“汝有如是庄严,因受菩萨何为?”

答言:“我龙法有五事苦。

何等为五?谓生时、眠时、一婬一时、嗔时、死时。

一日之中,三过皮肉落地,热沙簇身。”

商言:“汝欲何求耶?”

答言:“人道中生,为畜生苦不知法,故欲就如来出家。”

龙女即与八饼金,言此金足汝父母眷属终身用之不尽。

复言汝合眼。

即以神变持着本国,以八饼金与父母。

曰:“此是龙金。”

说己更生尽寿用之不可尽。

时思念仁慈不得不行,暂救龙女,恩报弥重;况持大斋,受福宁小?(出《法苑珠林》)

和尚祗律说,佛住在舍卫城的南方。

有一个叫“大林”的都城,当时有一个商人赶着八头牛到北方的俱名国去。

有一个商人在水洼地里牧牛。

那时有一个叫离车的人扑龙杀肉吃。

离车捕到一条龙,就穿着龙鼻子牵着走。

商人问离车;“现在你牵着这条龙有什么用?”

离车说:“我要杀了吃。”

商人想用一头牛一交一 换那条龙。

离车要商人一交一 出八头牛才肯一交一 换。

商人就把龙放了,让它离去。

然后又想到离车会来追赶,就把龙又捕来放到另外的池子之中。

龙忽然变成了人,对商人说:“你救了我一命,现在想要报恩。

你可以和我一起入宫,报达你的大恩大德。”

商人回答说:“龙的脾气又直爽又暴躁,喜怒无常,也许能杀害我。”

龙回答说:“不会的。

前边那个人拴我,我的力气完全可以杀死那个人,但是我受菩萨规范,完全没有杀心,何况你现在救了我的性命,怎么能加害?如果你不去,请在这里少住,我先去扫除。”

商人后到龙宫,见龙门旁边,两条龙被绑在一处,于是就问:“你们为什么被绑呢?”

两条龙回答说:“这里的龙女半月之中,有三天受斋法,我们兄弟两个守护此龙女,守护得不够牢固,被离车捉了去,因此我们被绑了起来。”

不一会儿龙女出来了,迎商人入宫坐到宝床 上。

龙女说:“龙中有一种能使寿命达到极点而消化的食物。

有二十年消化的,有七年消化的,有阎浮提人吃的。

不知你想要什么样的食物?”

商人说他要阎浮提人吃的食物。

当时种种饮食全都具备。

商人问龙女:“这两条龙为什么被绑?”

龙女说:“这两条龙有过错。

我想杀他们。”

商人说:“你不要杀他们。”

龙女说不行,应该杀。

商人说:“你放了他们,我才能吃饭。”

又说道:“不能直接放,应当罚六个月,扔到人间去。”

商人见龙宫中,宫殿很庄严,用宝物装饰着,就问:“你有如此庄严的龙宫,为什么还要接受菩萨的约束呢?”

回答说:“我们龙的规矩中,有五种情况最苦。

哪五种情况呢?是出生的时候、睡眠的时候、一婬一雨的时候、嗔怒的时候、死亡的时候。

一天当中,要三次通过皮肉落地,热沙簇身。”

商人说:“你想要追求什么呢?”

龙女回答说:“我想到人道中生存,因为畜生苦于不知道法度,所以我想跟着如来出家。”

龙女当时给了商人八饼金,说这些金子足够你父母眷属终身用之不尽的了。

还让他闭上眼睛,用神变之法把他送回本国。

商人把八饼金一交一 给父母,说:“这是龙金。”

说自己再活一辈子也用不完。

他当时想到不能不做善事,暂时救了龙女,报恩还如此之重,何况久持大斋,受福难道会小吗?

释玄照

释玄照修道于嵩山白鹊谷,操行一精一悫,冠于缁流。

常愿讲《法华经》千遍,以利于人。

既讲于山中,虽冱寒酷热,山林险邃,而来者恒满讲席焉。

时有三叟,眉须皓白,容状瑰异,虔心谛听。

如此累日。

玄照异之。

忽一旦,晨谒玄照曰:“弟子龙也,各有所任,亦颇劳苦,已历数千百年矣。

得闻法力,无以为报,或长老指使,愿效微力。”

玄照曰:“今愆一陽一经时,国内荒馑,可致甘泽,以救生灵。

即贫道所愿也。”

三叟曰:“召云致雨,固是细事。

但雨禁绝重,不奉命擅行,诛责非细,身首为忧也。

试说一计,庶几可矣。

长老能行之乎?”

玄照曰:“愿闻其说。”

三叟曰:“少室山孙思邈处士道高德重,必能脱弟子之祸,则雨可立致矣。”

玄照曰:“贫道知孙处士之在山也,而不知其所行,又何若此邪?”

三叟曰:“孙公之仁,不可诊度,着千金翼方,惠利济于万代,名已籍于帝宫,诚为贵真也。

如一言救庇,当保无恙。

但长老先与之约,如其许诺,即便奉依。”

即以拯护之方,授于玄照。

玄照诣思邈所居,恳诚祗谒,情礼甚谨。

坐定久之,乃曰:“处士以贤哲之度,济拔为心,今者亢一陽一,寸苗不植,嗷嗷百姓,焦枯若此,仁哲之用,固在于今。

幸一开恩,以救危歉。”

思邈曰:“仆之无堪,遁弃山野,以何功力,济于人也?苟有可施,固无所吝。”

玄照曰:“贫道昨遇三龙,令其致雨。

皆云,不奉上帝之命,擅行雨者,诛罪非轻。

唯处士德尊功大,救之则免。

特布腹心,仰希裁度。”

思逊曰:“但可施设,仆无所惜。”

玄照曰:“既雨之后,三龙避罪,投处士后沼中以隐。

当有异人捕之,处士喻而遣之,必得释罪矣。”

思邈许之。

玄照归,见三叟于道左,玄照以思邈之旨示之。

三叟约一日一夜 ,千里雨足,于是如期泛洒,泽甚广被。

翌日,玄照来谒思邈。

对语之际,有一人骨状殊异,径往后沼之畔,喑哑叱咤。

斯须,水结为冰。

俄有三獭,二苍一白,自池而出。

此人以赤索系之,将欲挈去。

思邈召而谓曰:“三物之罪,死无以赎。

然昨者擅命,是鄙夫之意也,幸望脱之。

兼以此诚上达,恕其重责也。”

此人受教,登时便解而释之,携索而去。

有顷,三叟致谢思邈,愿有所酬。

孙曰:“吾山谷之中,无所用者,不须为报。”

回诣玄照,愿陈力致效。

玄照曰:“山中一食一衲,此外无阙,不须酬也。”

三叟再为请。

玄照因言,前山当路,不便往来,却之可否?三叟曰:“固是小事耳。

但勿以风雷为责,即可为之。”

是夕,雷霆震击。

及晓开霁,寺前豁然,数里如掌。

三叟复来,告谢而去。

思邈至道,不求其报,尤为奇特矣。

(出《神仙感遇传》)

玄照和尚在嵩山白鹊谷修道,操行一精一到谨慎,在出家人中推为首位。

他常常愿意讲授一千遍《法华经》,以利于他人。

在山中开讲之后,虽然寒暑无常,山路险恶,但是来听讲的总是坐无虚席。

当时有三个老头,眉毛一胡一 须全白,相貌与众不同,在那虔诚地听讲。

如此听了多日,玄照感到奇怪。

忽然有一天,三个老头一大早就来拜谒玄照。

他们说:“我们三个弟子,是龙,各有自己的职务,也很劳苦,已经好几千年了。

能听到您的法力,没有什么报答的,也许您有什么事情需要我们去做,我们愿意效微薄之力。”

玄照说:“现在一陰一陽一失调,干旱少雨,国内闹饥荒,你们可以下些雨来拯救天下百姓。

这就是贫道的愿望。”

三个老头说:“聚云下雨,本来是一桩小事。

只是关于下雨的禁令绝对严重,不奉上天之命擅自行雨,杀头之罪不是小事,有掉脑袋的危险呢!我们试说一个办法,差不多可以成功,不知长老能不能去做?”

玄照说:“那就说给我听听吧!”三个老头说:“少室山的孙思邈处士道高德重,一定能使弟子的灾祸解脱。

那就可以马上下雨了。”

玄照说:“贫道知道孙处士在山中,但是不知道他的道行,又怎么能如此呢?”

三个老头说:“孙公的仁义,不可估量。

仁义之心附着于济世的药方,造福于万代。

他的名望已经在天宫里登记入册,实在是个世外高人。

如果他能说话相救,保证没有问题。

只要长老先与他约好,如果他答应了,立即就依你的话去做。”

于是他们就把救护的办法告诉了玄照。

玄照到孙思邈的住处去,诚恳地拜谒,人情礼数特别谨慎,坐定许久才说:“孙处士以贤德明哲的气度,把济助于苍生为己任,现在极旱,寸苗不长,百姓叫苦不迭,焦渴干枯如此,施用仁哲的时候到了。

希望你开恩,救一救天下百姓。”

孙思邈说:“我没能耐才遁入山野,凭什么功力有助于人呢?如果有什么可以施与百姓,保证不能吝惜。”

玄照说:“贫道昨天遇到三条龙,让他们下点雨,他们都说,不奉上帝的命令擅自行雨,杀头之罪不轻,只有孙处士德高功大,能把他们救下来。

我特意来表示心愿,请处士斟酌。”

孙思邈说:“只要可以办到,我没什么顾惜的。”

玄照说:“下雨之后,三条龙逃避罪责,投到处士居所后边的池子里隐蔽。

当有异人来捕捉他们的时候,处士向来人说明白,把他打发走,三条龙就会免罪。”

孙思邈答应下来。

玄照回山,在路上遇到三个老头,玄照就把孙思邈的意思告诉了他们。

他们约好一天一夜 ,如期下雨,淋淋洒洒,滋润千里。

第二天玄照来谒见孙思邈,说话之间,有一个样子奇特的人,直接来到后边的池畔,嘟嘟囔囔地念起咒语,一会儿,池水结为冰,立刻有二苍一白三只水獭从池中出来。

那人就用赤色绳索把三只水獭捆一绑起来,要带走。

孙思邈上前打招呼说:“这三个东西的罪,就是处死也是应该的。

但是他们昨天擅自下雨,是我让他们干的,希望饶过他们,并请代我向上帝请求,不要责罚他们了。”

那人听了这些话,立刻便解开绳索把他们放了,自己提着绳索离去。

过了一会儿,三个老头向孙思邈致谢,想要酬谢他。

孙思邈说:“我住在山谷之中,用不着什么东西,不需要报答。”

三个老头回身又拜见玄照,要为他效力。

玄照说:“住在山中,一个是吃,一个是穿,此外什么也不需要,不用什么报酬。”

三个老头再三要求,玄照便说:“前山挡路,来往很不方便,你们可以把它搬走吗?”

三个老头说:“这是一件小事,只要别怪怨风雷太大就行,马上就可以办。

这天晚上,雷霆大作,狂风四起,到了早晨才风停雨住。

寺前的土山没了,豁然开朗,平坦如掌。

三个老头又来,叩谢而去。

孙思邈的道行最高,不图他们报答,尤其令人敬佩。

王景融

唐前侍御史王景融,瀛州平舒人也。

迁父灵柩就洛州,於埏道掘着龙窟,大如瓮口。

景融俯而观之,有气如烟直上,冲其目,遂失明。

旬日而卒。

(出《朝野佥载》)

唐朝前侍御史王景融,是瀛州平舒人。

他迁移父亲的灵柩到洛州,在墓道里挖到一个龙窟,龙窟像瓮口那么粗。

王景融俯身往下观看,有一股烟气从洞里冲上来,冲了他的眼睛,他就失明了。

十天后他死了。

凌波女

玄宗在东都,昼寝于殿,梦一女子容色浓艳,梳一交一 心髻,大帔广裳,拜于床 下。

上曰:“汝是何人?”

曰:“妾是陛下凌波池中龙女,卫宫护驾,妾实有功。

今陛下洞晓钧天之音,乞赐一曲,以光族类。”

上于梦中为鼓一胡一 琴,拾新旧之一声 为《凌波曲》。

龙女再拜而去。

及觉,尽记之。

因命禁乐。

自(“自”字原阙,据明抄本补)与琵琶,一习一 而翻之。

遂宴从官于凌波宫,临池奏新曲。

池中波涛涌起复定,有神女出于波心,乃昨夜之女子也。

良久方没。

因遣置庙于池上,每岁祀之。

(出《逸史》)

唐玄宗在东都洛一陽一,白天在殿中睡觉,梦见一个女子跪拜于床 下。

那女子容色浓艳,头梳一交一 心髻,身披大帔广裳。

玄宗问她:“你是何人?”

她说:“我是陛下凌波池中的龙女,保卫皇宫,保护圣驾,我实在是有功的。

现在陛下洞晓天上的音乐,请陛下赐给我一曲,以光耀我的族类。”

皇上在梦中为她拉起一胡一 琴,拾取新旧之一声 为她奏了一曲《凌波曲》。

龙女向玄宗拜了两拜而去。

等到醒来,都还记着呢。

于是就命令宫中当日禁乐。

皇上亲执琵琶反复演练推敲,以符合原曲。

于是就在凌波宫宴请百官,临池演奏新曲。

池中的波涛涌起而又平定,有一位神女出现在水面上,正是前些天梦中见到的那女子。

那女子在水面上听了很久才沉下去。

于是皇上令人在凌波池上建了庙,每年都祭祀她。

陶 岘

陶岘者,彭泽令孙也。

开元中,家于昆山。

富有田业。

择家人不欺能守事者,悉付之家事。

身则泛游于江湖,遍行天下。

往往数载不归。

见其子孙成一人 ,皆不辩其名字也。

岘之文学,可以经济。

自谓疏脱,不谋仕宦。

有知生(明抄本“知生”作“生知”)者通于八音,命陶人为甓,潜记岁时,取其声,不失其验。

尝撰《集乐》录八音,以定音之得失。

自制三舟,备极空巧。

一舟自载,一舟置宾,一舟贮饮馔。

客有前进士孟彦深、进士孟云卿、布衣焦遂,各置仆妾共载。

而岘有夕乐一部,常奏清商曲。

逢其山泉,则穷其境物,乘兴春行。

岘且名闻朝廷,又值天下无事,经过郡邑,无不招延。

岘拒之曰:“某麋鹿闲人,非王公上客。”

亦有未招而诣者。

系水仙(《甘泽谣》“系水仙”作“系方伯”)之为人,一江一 山之可驻耳。

吴越之土,号为水仙。

曾有亲戚为南海守,因访韶石而往省焉。

郡守喜其远来,赠钱百万。

及遇古剑,长二尺许,又玉环,径四寸,及海船昆仑一奴一名摩诃,善游水而勇捷,遂悉以钱而贯之。

曰:“吾家至宝也。”

乃回棹,下白芷,入湘(“湘”原作“柏”,据陈校本改)一江一 。

每遇水色可爱,则遗剑环于水,命摩诃取之,以为戏乐。

如是数岁。

因渡巢湖,亦投剑环,而令取之。

摩诃才入,获剑环而便出曰:“为毒蛇所啮。”

遽刃去一指,乃能得免。

焦遂曰:“摩诃所伤,得非一陰一灵怒乎?盖水府不欲人窥也。”

岘曰:“敬奉喻。

然某常慕谢康乐之为人。

云终当乐死山水,但狥所好,莫知其他。

且栖迟逆旅之中,载于大块之上,居布素之贱,擅贵游之欢,浪迹怡情仅三十载,固亦分也。

不得升玉墀见天子,施功惠养,逞志平生,亦其分也。”

乃命移舟曰:“要须一到襄一陽一山,便归吴郡也。”

行次西塞山,维舟吉祥佛舍。

见一江一 水黑而不流,曰:“此必有怪物。”

乃投剑环,命摩诃下取,见汩没波际,久而方出,气力危绝,殆不任持。

曰:“剑环不可取也。

有龙高二丈许,而剑环置前,某引手将取,龙辄怒目。”

岘曰:“汝与剑环,吾之三宝。

今者二物既亡,尔将安用?必须为吾力争之也。”

摩诃不得已,被发大呼,目眦流血,穷泉一入,不复还也。

久之,见摩诃支体磔裂,污于水上。

如有示于岘也。

岘流涕水滨,乃命回棹。

因赋诗自叙,不复议游江湖矣。

诗曰:“匡庐旧业自有主,吴越新居安此生。

白发数茎归未得,青山一望计还程。

鹤翻枫叶夕一陽一动,鹭立芦花秋水明。

从此舍舟何所诣,酒(“酒”原作“日”,据陈校本改)旗歌扇正相迎。”

(出《甘泽谣》)

陶岘,是彭泽令陶渊明的孙子。

开元年间他家住昆山。

家里有丰厚的田产。

他选择一个诚实可靠能守事业的家人,把家事全一交一 付给这人,自己则泛游于一江一 河湖海,遍行天下。

往往几年不回家,见到他的子孙长成大人,他全分辨不清他们的名字。

陶岘的文学,可以经世济民,治理国家。

但他自命“疏脱”,不谋仕宦。

有一个了解他的人精通音乐,让制陶工人做砖,他偷偷地记住这些砖的制成年月日时,取它们的声音为乐曲,很有效果。

陶岘曾经撰写《集乐》,记录八音,以审定音乐的得失成败。

他制了三条船。

做得极其一精一巧。

一只船由他自己乘坐,一只船让宾客乘坐,另一只用来装载饮食用品。

宾客中有前进士孟彦深、进士孟云卿、布衣百姓焦遂。

每人都带仆妾一块乘载。

陶岘的船上,有一部夕乐,常常演奏《清商曲》。

遇到山泉,就尽其所兴,一游到底,历览全部景物。

陶岘在朝廷里也有名,又时逢天下太平无事,一路过郡邑,没有不欢迎宴请他的,陶岘总是拒绝说:“我是一个行踪不定的闲人,不是王公的上客。”

也有不打招呼就到他这来的。

他的为人就像水仙那样高洁,像一江一 山一样能容人。

吴越一带,称他为“水仙”。

他有个亲戚是南海郡守,因为他去游访韶石就顺便去看望这位太守,太守因为他从远道而来,特别高兴,赠给他一百万钱。

等到遇上一把二尺来长的古剑,一个径长四寸左右的玉环,以及一个善于游水,勇猛迅捷,名叫摩诃的一条海船上的昆仑一奴一隶,他就全用钱把一人二物买了下来,说:“这是我家的至宝。”

于是就回舟返乡,下白芷,入湘一江一 。

每次遇到水色可爱的地方,他就把古剑和玉环扔下水去,让摩诃下水捞上来,以此为游戏取乐。

如此过了几年。

有一次渡巢湖,也把古剑和玉环扔到水底,也让摩诃下去捞取。

摩诃刚下水,找到古剑和玉环便出水说,被毒蛇咬了,就把那个被咬的手指剁掉了。

这样才能不被毒死。

焦遂说:“摩诃受伤,也许是一陰一灵发怒吧?大概水府不想让人看见。”

陶岘说:“谢谢你提醒。

不过我平常仰慕谢灵运的为人。

他说终当乐死于山水,只知顺从自己的所好,不知道别的。

况且停留居住在逆旅之中,立身于大地之上,处于一般百姓的地位,拥有游览名山大川的欢乐,浪迹天涯纵一情 玩乐将近三十年,这也本来是一种职分。

不能上玉阶见天子,不能受到皇帝的施功惠养,不能逞志平生,也是职分。”

于是他就下令开船,说一到了襄一陽一山,就回吴郡去。

走到西塞山,把船停在古祥佛舍,见一江一 水乌黑而且不流动,便说:“这里边一定有怪物!”于是他就把古剑和玉环扔下去,让摩诃下去取。

摩诃下水老半天才出来,气力微弱,几乎不能支持,上气不接下气地说:“古剑和玉环不能取了,有一条两丈来长的龙在那里,我一伸手去取剑和环,它就怒目看我。”

陶岘说:“你和古剑、玉环,是我的三样宝物。

现在那两样没有了,你将有什么用呢?你必须力争为我把两样宝物取上来!”摩诃不得已,披散着头发大喊一声,眼角都流出血来,拼命住水里一跳,不再上来。

过了好长一阵儿,见摩诃的肢体像祭祀的牛羊那样被扯裂了,污浮在水上,好像特意给陶岘看的,陶岘站在那里流泪。

于是令开船回乡。

于是赋诗自叙其事,不再提遍游江湖的事了。

诗是这样的:“匡庐旧业自有主,吴越新居安此生。

白发数茎归未得,青山一望计还程。

鹤翻枫叶夕一陽一动,鹭立芦花秋水明。

从此舍舟何所诣,酒旗歌扇正相迎。”

齐 浣

唐开元中,河南采访使汴州刺(“刺”原作“敕”,据明抄本改,)使齐浣以徐城险急,奏开十八里河,达于青水,平长淮之险。

其河随州县分掘。

亳州真源县丞崔延祎纠其县徒,开数千步,中得龙堂。

初开谓是古墓,然状如新筑净洁。

周视,北壁下有五色蛰龙长丈余,头边鲤鱼五六枚,各长尺余。

又有灵龟两头,长一尺二寸,眸长(“眸长”原“作毛”,据明抄本改)九分(“分”原作“寸”。

据本书卷四六七“齐浣”条改),如常龟。

祎以白开河御史邬元昌,状上齐浣。

浣命移龙入淮,取龟入汴。

祎移龙及鱼二百余里,至淮岸,白鱼数百万跳跃赴龙,水为之沸。

龙入淮喷水,云雾杳冥,遂不复见。

初将移之也,御史员(“员”原作“贡”。

据本书卷四六七“齐浣”条改)锡拔其一须。

元昌差网送龟至宋,遇水泊,大龟屡引颈向水。

网户怜之,暂放水中。

水阔数尺,深不过五寸,遂失大龟所在。

涸水求之,亦不获。

空致龟焉。

(出《广异记》)

唐开元年间,河南采访使汴州刺史齐浣,因为徐城水情险急,奏请朝庭同意掘开十八里河,将河水引入青水,平定长淮一带的水险。

那河随着州县分工开掘。

亳州真源县县令崔延祎集合县府人等,掘开几千步,挖到一个龙堂。

刚挖开的时候说是古墓,但是样子很像新建的,里面很洁净。

往四处一看,此壁下有一条五色的龙蛰伏在那里,一丈多长,头边有五六条鲤鱼,鱼各一尺多长。

还有两只灵龟,各长一尺二寸,眼长九分,像平常的龟。

崔延祎把这事向开河御史邬元昌报告了,邬元昌又报告给齐浣。

齐浣命他们把龙移入淮水,把龟放入汴水。

崔延祎把龙和鱼运出二百多里,到了淮水岸边,河里的几百万条白龟跳跃着向龙奔来,水都沸腾了。

龙进入淮水之后往上喷水,云雾朦胧昏暗,就看不见它了。

起初要转运这条龙的时候,御史员锡拔了它一根须子。

邬元昌派人用网把龟送到宋地,路上遇到水泊,大龟屡次伸着脖子向着水,那人可怜它,就把它暂时放到水里。

水面只几尺宽,深不过五寸,但是大龟不知怎么就不见了。

把水淘干了找它,也没有找到,白送了一趟龟。

沙州黑河

北庭西北沙州有黑河。

深可驾舟,其水往往泛滥,荡室庐,潴原野。

由是西北之禾稼尽去,地荒而不可治,居人亦远徙,用逃垫溺之患。

其吏于北庭沙洲者,皆先备牲酎,望祀于河浒,然后敢视政。

否即一婬一雨连月,或大水激射,圮城邑,则里中民尽鱼其族也。

唐开元中,南一陽一张嵩奉诏都护于北庭,挈符印至境上,且召郊迎吏讯其事。

或曰:“黑河中有巨龙,嗜羔特犬彘,故往往漂浪腾水,以凯郡人望祀河浒。

我知之久矣。”

即命致牢醴,布筵席,密召左右,执弓矢以俟于侧。

嵩率僚吏,班于河上,峨冠敛板,罄折肃躬。

俄顷,有龙长百尺自波中跃而出。

俄然升岸,目有火光射人。

离人约有数十步,嵩即命彀矢引满以伺焉。

既而果及于几筵,身渐短而长数尺。

方将食,未及,而嵩发矢。

一时众矢共发,而龙势不能施而摧。

龙既死,里中俱来观之,哗然若市。

嵩喜已除民害,遂以献上。

上壮其果断,诏断其舌,函以赐嵩。

且(陈校本“且”下有“降优诏劳之。

赐号龙舌张氏”十一字)子孙承袭在沙州为刺史,至今号为龙舌张氏(陈校本“号为”作“不绝”,无“龙舌张氏”四字)。

北庭西北的沙州,有一条河叫黑河。

这河深可以摆船,河水常泛滥,冲毁房舍,淹没原野。

因此西北的庄稼全都没了,田地荒废,不能耕种。

当地的居民也都远走他乡,以逃避被淹的祸患。

那些在北庭沙州做官的,都要先准备供品,到河边认真祭祀祷告一番,然后才能审理政事。

不然就会一婬一雨连连,一下就是几个月,或者大水猛涨,冲淹城邑,那么广大百姓就要喂鱼了。

唐开元年中,南一陽一张嵩奉诏到北庭做都护。

他拿着符印来到北庭境内,并且召集到郊外迎接他的官吏们询问此事。

有的说:“黑河里有一条大龙,专爱吃羊、牛、狗、猪什么的,所以它往往兴风作浪漂在水上,眼睁睁地看着人们是怎样在河边祭祀。

我知道已经很久了。”

张嵩于是就命令准备祭祀用的牛羊猪狗及甘甜的饮料,在河边布置宴席,秘密召集左右人等,手执弓箭埋伏在两侧。

张嵩率领着僚属们排列在河岸上,恭恭敬敬,严肃认真地等着。

不多时,有一条一百尺左右的龙从水中跃出水面,又迅速地来到河岸上。

它的目光像火,射向岸上的人们。

离人还有大约几十步远的时候,张嵩就命令弓箭手们把弓拉满等候在那里。

然后,那龙果然来到宴席前,它的身体渐渐变短,身长只有几尺。

它正要吃还未来得及吃的时候,张嵩命令开弓放箭。

一时间万箭齐发,而龙无法抵御,中箭而死。

龙死后,里中人都来观看,哗然若市。

张嵩为自己为民除害而高兴,就把死龙献给了皇上。

皇上表扬他做事果断,让人把龙的舌头割下来,装进小匣子里,赐给他。

而且,他的子孙世袭为沙州的刺史,至今被称为“龙舌张氏”。

兴庆池龙

唐玄宗尝潜龙于兴庆宫。

及即位,其兴庆池尝有一小龙出游宫外御沟水中。

奇状蜿蜒,负腾逸之状。

宫嫔内竖,靡不具瞻。

后玄宗幸蜀,銮舆将发,前一夕,其龙自池中御素云,跃然亘空,望西南而去。

环列之士,率共观之。

及上行至嘉陵一江一 ,乘舟将渡,见小龙翼舟而进。

侍臣咸睹之。

上泫然泣下,顾谓左右曰:“此吾兴庆池中龙也。”

命以酒沃酹,上亲自祝之,龙乃自水中振鬣而去。

(《出宣室志》)

唐玄宗曾经在兴庆宫的池中放养了一条龙。

等到他即位,兴庆宫池中有一条小龙游到宫外的御沟水中,腾跃奔驰。

蜿蜒多姿,宫中的男男女女,没有不出来看的。

后来唐玄宗幸游西蜀,出发前夕,那条龙从池中驾着白云,跃然升空,横亘千里,朝西南方向飞去。

周围的文臣武士,大都看到了。

等到皇上走到嘉陵一江一 ,登上船将要过一江一 的时候,看见那条小龙紧靠在船的一侧前进,侍臣们全都看到了。

皇上感动得落下热泪,看着左右的侍臣们说:“这是我兴庆池里的那条龙啊!”他命人把酒浇洒到一江一 中,自己亲自祷告,龙才从水中奋鳞振鬣而去。

井 龙

开元末,西国献狮子,至安西道中,系于驿树。

近井,狮子吼,若不自安。

俄顷,风雷大至,有龙出井而去。

(出《国史补》)

开元年末,西域有一个国家向朝廷进献一头狮子,走在安西的道上,有一天把狮子拴到驿站的一棵树上。

这棵树离井很近。

狮子发出吼声,好像恐惧不安。

不一会儿,风雷大作,一条龙从井里钻出来向空中飞去。

旃 然

玄宗将封泰山。

进次荥一陽一旃然河,上见黑龙,命弓矢。

亲射之。

矢发龙灭。

自尔旃然伏流,于今百余年矣。

按旃然即济水也。

济水溢而为荥,遂名旃然。

《左传》云“楚师济于旃然”是也。

(出《开天传信记》)

唐玄宗将要上泰山去祭天,走到荥一陽一旃然河的时候,皇上看到河里有一条黑龙,就让人拿来弓和箭,亲自射它。

箭刚发出那龙就消失了。

从此,旃然河水安稳地流淌,到现在一百多年了。

旃然河就是济水。

济水溢出来形成荥水,于是就叫旃然河。

《左传》上说的“楚师济于旃然”里的“旃然”就是这条河。

龙 门

旧说:“春水时至,鱼发龙门。

则有化者。”

至今汾晋山中,龙有遗骨遗角甚众。

采以为药。

有五色者。

(出《国史补》)

旧时说:“春水按时到来,众鱼争跃龙门。

就有变做龙的。”

直到今天汾晋一带的山中,还有很多龙的遗骨遗角。

可以采回来制药。

龙骨、龙角有五色的。

共2页 上一页 1 2 下一页
《太平广记》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

俱名国释玄照王景融凌波女陶岘齐浣沙州黑河《太平广记》卷第四百二十 龙三

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版