诗经
有女同车用心去寻找美丽-译文与读解
有女同车——用心去寻找美丽
【原文】
有女同车,
颜如舜华①。
将翱将翔,
佩玉琼踞。
彼美孟姜,
洵美且都(2)。
有女同行,
颜如舜英(3)。
将翱将翔,
佩玉将将(4)。
彼美孟姜,
德音不忘。
【注释】
①舜华:木撞花。
②洵:实在。
都:体面,闲雅。
③舜英:木撞花。
④将将(一qiang一):佩玉互相碰击的声音。
【译文】
我同姑一娘一乘一车,
容貌美如木槿花。
步态轻一盈如鸟飞,
佩戴美玉闪光华。
美丽姑一娘一她姓姜,
真是漂亮又端庄。
我同姑一娘一一道行,
容貌美如木槿花。
步态轻一盈如鸟飞,
佩戴美玉响叮当。
美丽姑一娘一她姓姜,
德行高尚人难忘。
【读解】
不知是出于什么原因,一男一女同车而行,男子为女子之美所动,扼腕之余,唱出了心中的感动。
法国雕塑家罗丹说,对我们的眼睛来说,不是缺少美,而是缺少发现。
这话只说对了一半。
我们不光用双眼去寻找美,也用心灵去发现美。
木槿花似的姑一娘一,纵有天生丽质,佩戴美玉,却更有高雅的风度举止,魅力惑人的德行。
天生丽质,披金戴玉以悦目,风度闲雅,德行溢露以悦心。
眼睛可以发现明眸皓齿、蛾眉螓首,却发现不了举手投足的优雅、言谈话语的韵味。
外在的形可见可触,内在的神却要用心去遇。
悦目之物给人愉快和欣喜,悦心之物却给人以感动和魅力。
悦目之物是短暂的,易逝的,有限的,悦心之物则是长久的,永叵的,无限的。
用心去发现谈何容易!这世上有眼的人很多,有心的人却太少。
悦目的东西大多,悦心的东西太少。
用心不光是去发现,也是去创造,去拥抱,去领悟。