〔清〕沈复余忆童稚时,能张目对日《古文观止》闲情记趣(节选)·原文·译文·翻译

古文观止查询

请输入关键字:

例如:古文观止

古文观止 - 闲情记趣(节选)·原文·译文·翻译

古文观止

闲情记趣(节选)·原文·译文·翻译

〔清〕沈复

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。

心之所向,则或千或百果然鹤也。

昂首观之,项为之强。

又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。

于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞虾蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。

余年幼方出神,不觉呀然惊恐。

神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

年长思之,二虫之斗,盖图奸不从也。

古语云:“奸近杀”,虫亦然耶?贪此生涯,卵为蚯蚓所哈(吴俗呼陽曰卵),肿不能便。

捉鸭开口哈之,婢妪偶释手,鸭颠其颈作吞噬状,惊而大哭,传为语柄。

此皆幼时闲情也。

余扫墓山中,检有峦纹可观之石,归与芸商曰:“用油灰叠宣州石于白石盆,取色匀也。

本山黄石虽古朴,亦用油灰,则黄白相间,凿痕毕露,将奈何?”

芸曰:“择石之顽劣者捣末,于灰痕处乘湿糁之,干或色同也。”

乃如其言,用宜兴窑长方盆,叠起一峰,偏于左而凸于右,背作横方纹,如云林石法,巉岩凹凸,若临一江一 石矶状。

虚一角,用河泥种千瓣白萍。

石上植茑萝,俗呼云松。

经营数日乃成。

至深秋,茑萝蔓延满山,如藤萝之悬石壁,花开正红色。

白萍亦透水大放,红白相间,神游其中,如登蓬岛。

置之檐下,与芸品题。

此处宜设水阁,此处宜立茅亭,此处宜凿六字曰“落花流水之间”;此可以居,此可以钓,此可以眺。

胸中邱壑,若将移居者然。

一夕,猫一奴一争食,自檐而堕,连盆与架顷刻碎之。

余叹曰:“即此小经营,尚干造物忌耶!”两人不禁泪落。

友人鲁半舫,名璋,字春山,善写松柏或梅菊,工隶书,兼工铁笔。

余寄居其家之萧爽楼,一年有半。

楼共五椽,东向,余居其三。

晦明风雨,可以远眺。

庭中木犀一株,清香撩人。

有廊有厢,地极幽静。

移居时,有一仆一妪,并挈其小女来。

仆能成衣,妪能纺绩。

于是芸绣,妪绩,仆则成衣,以供薪水。

余素爱客,小酌必行令。

芸善不费之烹庖,瓜蔬鱼虾,一经芸手,便有意外味。

同人知余贫,每出杖头钱,作竟日叙。

余又好洁,地无纤尘,且无拘束,不嫌放纵。

诸君子如梁上之燕,自去自来。

芸则拔钗沽酒,不动声色。

良辰美景,不放轻过。

萧爽楼有四忌:谈官宦陞迁,公廨时事,八股时文,看牌掷色。

有犯必罚酒五斤。

有四取:慷慨豪爽,风一流 蕴藉,落拓不羁,澄静缄默。

长夏无事,考对为会。

每会八人,每人各携青蚨二百。

先拈阄,得第一者为主考,关防别座。

第二者为誊录,亦就座。

余作举子,各于誊录处取纸一条,盖用印章。

主考出五七言各一句,刻香为限,行立构思,不准一交一 头私语。

对就后投入一匣,方许就座。

各人一交一 卷毕,誊录启匣,并录一册,转呈主考,以杜狥私。

十六对中取七言三联,五言三联。

六联中取第一者即为后任主考,第二者为誊录。

每人有两联不取者罚钱二十文,取一联者免罚十文,过限者倍罚。

一场,主考得香钱百文。

一日可十场,积钱千文,酒资大畅矣。

惟芸议为官卷,准坐而构思。

杨补凡为余夫妇写载花小影,神情确肖。

是夜月色颇佳,兰影上粉墙,别有幽致。

星澜醉后兴发曰:“补凡能为君写一真 ,我能为花图影。”

余笑曰:“花影能如人影否?”

星澜取素纸铺于墙,即就兰影,用墨浓淡图之。

日间取视,虽不成画,而花叶萧疏,自有月下之趣。

芸甚宝之,各有题咏。

苏城有南园、北园二处,菜花黄时,苦无酒家小饮;携盒而往,对花冷饮,殊无意味。

或议就近觅饮者,或议看花归饮者,终不如对花热饮为快。

众议未定。

芸笑曰:“明日但各出杖头钱,我自担炉火来。”

众笑曰:“诺。”

众去,余问曰:“卿果自往乎?”

芸曰:“非也。

妾见市中卖馄饨者,其担锅灶无不备,盍雇之而往。

妾先烹调端整,到彼处再一下锅,茶酒两便。”

余曰:“酒菜固便矣。

茶乏烹具。”

芸曰:“携一砂罐去,以铁叉串罐柄,去其锅,悬于行灶中,加柴火煎茶,不亦便乎?”

余鼓掌称善。

街头有鲍姓者,卖馄饨为业,以百钱雇其担,约以明日午后。

鲍欣然允议。

明日看花者至,余告以故,众咸叹服。

饭后同往,并带席垫。

至南园,择柳陰下一团一 坐。

先烹茗,饮毕,然后暖酒烹肴。

是时风和日丽,遍地黄金,青衫红袖,越阡度陌,蝶蜂乱飞,令人

不饮自醉。

既而酒肴俱熟,坐地大嚼。

担者颇不俗,拉与同饮。

游人见之莫不羡为奇想。

杯盘狼藉,各已陶然,或坐或卧,或歌或啸。

红日将颓,余思粥,担者即为买米煮之,果腹而归。

芸问曰:“今日之游乐乎?”

众曰:“非夫人之力不及此。”

大笑而散。

——选自人民文学出版社校点本《浮生六记》

回想我童年的时候,能够对着太陽张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。

夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。

心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。

我抬起头看,脖子都硬了。

我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。

我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫和蚂蚁作为野兽,以泥土凸的作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得。

有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的时候,忽然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两个小虫就被它吞了进去。

我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。

定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子。

年纪大了回想这件事,两个小虫之所以相斗,大概是图奸不从。

古话说“奸近杀”,虫大概也如此吧。

小时爱干这些事,卵被蚯蚓哈气(吴语叫陽物为卵),肿得小便出不来。

女佣捉只鸭子,撑开鸭嘴哈气,一失手,鸭子摇着颈脖做出吞噬的样子,我惊骇大哭,一时传为笑柄。

这都是童年时候的闲情。

我去山中扫墓,拾取有那种纹路好看的石子,回来同芸姊商量:“宣州石用油灰叠起放在白石盆里,取它的色匀。

本山的黄石虽然古朴,要是也有油灰,放在白石盆里则黄白相间,斧凿痕迹全露,怎么办?”

芸姊说:“挑选劣质的石头捣碎成末,乘湿糁在油灰粘接处,干燥后颜色可能相同。”

照她的话,用宜兴长方窑盆,叠起一峰,左低右高,背作横方纹,仿倪云林叠石法,山势高低险峻,象临一江一 的石矶。

空出一角,用河泥种千瓣白萍。

石上种植茑萝,俗呼云松。

经营了几天方才告成。

到深秋时节,茑萝蔓延满山,象藤萝那样悬挂在石壁上,花开得红彤彤的。

白萍也露出水面盛开。

红白相间,神游其中,象是登上了蓬莱仙岛。

安置在簷廊下,与芸姊品题:这里适宜设置水阁,这里适宜建立茅亭,这里适宜凿六字叫“落花流水之间”;这里可以居住,这里可以垂钓,这里可以眺望。

二人胸中的丘壑,就象立刻将要住上去一样。

一天夜间,两只猫儿抢食,从屋簷摔下来,连盆与架顷刻粉碎。

我叹道:“这点小经营,难道触犯上天之忌吗?”

两人不禁泪下。

友人鲁半舫,名璋,字春山,善于画松柏梅菊,工隶书,兼长篆刻。

我寄居在他家的萧爽楼,一年有半。

这座楼共有五椽,朝东,我住三椽。

陰晴风雨,可以远眺。

庭园有木犀一株,清香逗人。

楼有廊有厢,地极幽静。

移居的时候,有一男仆和一老年女佣,女佣还带了她的小女儿。

男仆会做衣服,女佣能纺绩。

于是芸姊刺绣,女佣纺绩,男仆则做衣服,作为日常费用。

我向来好客,小饮必行酒令。

芸姊能做出花费不多的菜肴,瓜蔬鱼虾,一经芸姊的手,便有意想不到的风味。

朋友知道我穷,每每出点酒钱,来我这里作竟日叙。

我又爱清洁,地无微尘,而且没有拘束,不嫌放纵。

朋友们象梁上的燕子,自去自来。

芸姊总能筹措酒钱,不动声色。

良辰美景,不轻放过。

萧爽楼上有四忌:谈官宦升迁,公署时事,八股时文,打牌掷骰。

犯者罚酒五斤。

有四取:慷慨豪爽,风一流 蕴藉,落拓不羁,澄静缄默。

长夏无事,作会考对对子。

每会八人,每人各带二百制钱。

先拈阄,得第一的做主考,监督他人。

第二名做誊录,也有座位。

其余的做举子,各于誊录处取纸一条,盖好印章。

主考出题五七言各一句,刻香为限,只许站立或行走构思,不准一交一 头接耳。

对好后投入一个匣内,方许就座。

各人一交一 卷完毕,誊录开匣,另钞一册,转呈主考,杜绝徇私。

十六个对子中取七言三联,五言三联。

六联中取第一的即为后任主考,第二为誊录。

每人有两联不取的罚钱二十文,取一联的免罚十文,超出时限的加倍罚。

一场考下来,主考得香钱百文。

一天可考十场,积钱千文,酒钱足够了。

芸姊参加,大家公议为官卷,准许就座构思。

杨补凡为我夫妇画载花小影,神情毕肖。

当夜月色很佳,兰花影爬上粉墙,别

有幽致。

王星澜酒后兴致大发,说:“补凡能为你写一真 ,我能为花图影。”

我笑道:“花影能如人影吗?”

星澜取张白纸铺在墙上,就着兰影,用墨浓淡涂抹。

第二天再看,虽不成画,但花叶萧疏,自有月下之趣。

芸姊视如珍宝,各人都有题咏。

苏城有南园、北园两个处所,菜花黄的时候,苦于没有酒家小饮;要是带酒盒去,对花冷饮,又殊无意味。

有说就近找个酒家的,有说看好花回来再饮的,但是终不如对花热饮为快事。

大家议论不定。

芸姊笑道:“明天大家只需带好酒钱,我自能担炉火来。”

大家笑道:“好!”众人走了,我问道:“你果真自己带去?”

芸姊道:“非也。

我看见市内卖馄饨的,担子锅灶全都齐备,何不雇他前往。

我先烹调齐整,到那里再一下锅,茶酒两便。”

我说:“酒菜是方便了,但是缺少烹茶的器具。”

芸姊说:“带一只砂罐去,用铁叉串住罐柄,拿掉铁锅,把砂罐悬在行灶中,加柴火煎茶,不是很方便吗?”

我拍手说好。

街头有个姓鲍的,卖馄饨为业,花百文钱雇他的担子,约定明天午后。

鲍欣然答应。

明天看花的人都来了,我告诉他们这个办法,一致叹服。

午饭后出发,还带了席垫。

到南园,选择在柳陰下一团一 坐。

先煮茶吃,然后暖起酒热起菜。

那天风和日丽,遍地黄金,青衫红袖,越阡度陌,蝶蜂乱飞,令人不饮自醉。

不久酒暖了菜热了,坐地大嚼。

挑馄饨担的人也不俗,拉他一同饮酒。

游人见了无不羡慕我们想得别致。

吃得杯盘狼藉,大家陶陶然的,或坐或卧,或歌或啸。

红日将尽,我想吃粥,挑担的就去买米煮起,吃得饱饱的回来。

芸姊问道:“今日之游乐乎?”

大家齐说:“不是夫人之力办不到啊!”大笑而散。

(钱伯城)

郑伯克段于鄢·原文·译文·翻译 石碏谏宠州吁·原文·译文·翻译 齐桓公伐楚·原文·译文·翻译 子产不毁乡校·原文·译文·翻译 曹刿论战·原文·译文·翻译 宫之奇谏假道·原文·译文·翻译 子鱼论战·原文·译文·翻译 烛之武退秦师·原文·译文·翻译 勾践灭吴·原文·译文·翻译 邵工谏厉王弭谤·原文·译文·翻译 赵宣子论比与党·原文·译文·翻译 吴子使札来聘·原文·译文·翻译

共2页 上一页 1 2 下一页
《古文观止》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

〔清〕沈复余忆童稚时,能张目对日《古文观止》闲情记趣(节选)·原文·译文·翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版