【原文】京兆尹王公震,字威远《课外文言文》归有光《京兆尹王公传》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 归有光《京兆尹王公传》原文及翻译

课外文言文

归有光《京兆尹王公传》原文及翻译

【原文】

京兆尹王公震,字威远。

曾祖景贤,初自燕南徙任县,遂占籍于邢,今为邢台人。

祖罍,宣德间,以乡进士为平度州同知,抗中使,谪戍滦州数岁,病思归。

子整上疏代父。

整戍又二十八年,始赦还。

整妻亦死于戍后妻生公体貌丰伟善骑射博涉经史。

弘治癸丑进士,观政大理,授户部主事,奉使部送犒军银于西夏。

后又使云中,至一陽一和堡,卒为虏围,公皆率众守御,虏以解去。

迁员外郎,尚书韩文,为瑾陷下狱,罚赎二千石。

公率其僚捐三年俸,赎韩尚书得出。

庚午,川、湖盗刘烈起,猖獗甚。

上命兵部尚书洪钟讨之。

洪尚书奏公知兵,请以为郧一陽一守。

迄平寇,甚得郧一陽一之力。

颍川盗小张虎啸聚,公往捕之。

不四月,小张虎就擒,戮小张虎,余一党一 全活甚众,颍川人感其德,立祠祀之。

嘉靖初,升河南左布政。

是年冬,升应天府尹,奏罢上元、一江一 宁花园夫千余人,省诸官寺狱具银千余两,核一江一 滩芦苇千余顷,以佐赤县里甲费。

寻上书乞骸骨归。

初,公举进士,二亲皆在堂。

未几,相继卒,所至扁其居为“永感”。

长沙李文正公率馆阁诸公为赋诗,赵郡石文隐公为之序。

自是每陟一官,必悲思其亲。

公天性纯孝,有厚德。

尝在京师,郧人张得才为部从事,病死,妻子贫不能归。

公闻之怆然,捐金助其丧还。

公既归,所蓄书数千卷,悉辇送郡学,以资学者讲一习一 。

家居杜门,足迹不至公府。

今邢州士大夫虽隆贵,门第不改布素,至以造官府为耻,子弟敛戢,市无绮纨之游,繇公之化也。

嘉靖辛丑,年八十二卒。

(选自《震川先生文集·京兆尹王公传》,有删改)

【译文】

京兆尹王震,字威远。

他的曾祖王景贤,当初从燕南迁居到任县,于是在邢台拥有了户籍,现在是邢台人。

王震的祖父王罍凭借乡进士的身份担任平度州同知,因为得罪了中使(即宦官),被贬守卫滦州(今唐山市滦县)好几年,因病欲返,他的儿子王整给皇帝上奏章请求代父守卫。

王整又镇守了二十八年,才被赦免放还。

王整的妻子死于他戍边期间,继娶的妻子生下了王震,王公身材丰满魁梧,精通骑马射箭,广泛涉猎经史书籍。

弘治癸丑年中进士,先在大理寺实一习一 政事,后授予他户部主事的官职,他奉命押送犒赏士兵的军银出使西夏,后又出使云中,到一陽一和堡时,突然被敌人包围,王公率众防御,敌人撤退离开了。

王公升为员外郎。

当时的尚书韩文,被刘瑾陷害关进了监狱,需要用二千石粮食受罚赎罪,王公率领他的僚属捐出了三年俸禄,替韩尚书赎罪,尚书才得以出狱。

庚午年,川、湖盗贼刘烈叛乱,非常猖獗。

皇帝命令兵部尚书洪钟前去讨伐,洪尚书上奏说王震懂得军事,请求让王公担任郧一陽一守。

后来,平叛得到郧一陽一人的大力支持。

颖川盗贼小张虎啸聚山林,公前往抓捕他。

不到四个月,小张虎被擒,并且被杀,其他一党一 羽得以保全性命的人很多。

颍川人感念王公恩德,立祠纪念。

嘉靖初年,王公升任河南布政使。

这年冬,王震升迁为应天府尹,上奏请求撤免上元、一江一 宁花园役夫一千多人。

王公要求省里各个部门准备千余两银子,并且核算了一千多顷的一江一 滩芦苇(的价值),目的是增加京畿周边的里甲费。

不久他上书请求告老还乡。

当初,王公中进士后,双亲都在世,不久就相继去世了。

王公每到一处,都要在居室前挂匾名为“永感”。

长沙的李文正公率领馆阁大臣为王公赋诗,赵郡的石文隐公为这些事作了序。

从这以后,王公每升一官,定会怀着悲痛的心情思念双亲。

王公天性孝顺,有大德。

以前在京城,郧人张得才担任部从事,张得才病死之后,他的妻子儿女因为贫穷不能返乡。

王公听说这件事后很悲痛,当即捐助钱财帮助她将张得才的一尸一体运回原籍。

王公回乡后,将所藏的千余卷书都车载送给郡里的学校,目的是帮助士子学习 。

平时闭门谢客,一般不到官府去。

现在邢州的士大夫即使尊贵,受人尊重,但家人穿着简朴,以到官府那里去为耻。

他们的子弟也受到严格管束,街上没有游手好闲的纨绔子弟,这一切都得益于王公的教化。

嘉靖辛丑年,王公去世了,享年八十二岁。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】京兆尹王公震,字威远《课外文言文》归有光《京兆尹王公传》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版