【原文】仲尼祖述(1)尧舜,宪章(2)文武,上律天时,下袭(《中庸》中庸翻译圣人的伟大之处

中庸查询

请输入关键字:

例如:中庸

中庸 - 中庸翻译圣人的伟大之处

中庸

中庸翻译圣人的伟大之处

【原文】

仲尼祖述(1)尧舜,宪章(2)文武,上律天时,下袭(3)水土。

辟如大地之无不持载,无不覆帱(4),辟如四时之错行(5),如日月之代明(6)”。

万物并育而不相害,道并行而不相悖。

小德川流,大德敦化(7)。

此天地之所以为大也!

【注释】

(1)祖述:效法、遵循前人的行为或学说。

(2)宪章:遵从,效法。

(3)袭:与上文的“律”近义,都是符合的意思。

(4)覆帱(dao):覆盖。

(5)错行:交错运行,流动不息。

(6)代明:交替光明,循环变化。

(7)敦化:使万物敦厚纯朴。

【译文】

孔子继承尧舜,以文王、武王为典范,上遵循天时,下符合地理。

就像天地那样没有什么不承载,没有什么不覆盖。

又好像四季的交错运行,日用的交替光明。

刀物一起生长而互不妨害,道路同时并行而互不冲突。

小的德行如河水一样长流不息,大的德行使万物敦厚纯朴。

这就是天地的伟大之处啊!

【读解】

天地的伟大之处,就是孔子的伟大之处。

因为孔于与天地比肩,与日月同辉。

这一章以孔子为典范,盛赞他的德行,为学者塑造了一个伟大、崇高而不朽的形象,使他流芳百世而成为后代人永远学习与敬仰的楷摸。

这就是大成至圣先师的孔圣人。

从《中庸》本身的结构来看,这也是从理论到实际了,从中庸之道方方面面的阐述落实到一个具体的榜样上来。

而榜样的力量是无穷的。

共2页 上一页 1 2 下一页
《中庸》诸子百家
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】仲尼祖述(1)尧舜,宪章(2)文武,上律天时,下袭(《中庸》中庸翻译圣人的伟大之处

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版