【原文】尧有子十人,不与其子而授舜;舜有子九人,不《课外文言文》《吕氏春秋·去私》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《吕氏春秋·去私》原文及翻译

课外文言文

《吕氏春秋·去私》原文及翻译

【原文】

尧有子十人,不与其子而授舜;舜有子九人,不与其子而授禹。

至公也。

晋平公问于祁黄羊【1】曰:“南一陽一无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”

平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”

平公曰:“善。”

遂用之。

国人称善焉。

居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”

平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”

平公曰:“善。”

又遂用之。

国人称善焉。

孔子闻之曰:“善哉!祁黄羊之论也,外举不避仇,内举不避子。

祁黄羊可谓公矣。”

墨者有钜子腹䵍,居秦。

其子杀人,秦惠王曰:“先生之年长矣,非有他子也;寡人已令吏弗诛矣,先生之以此听寡人也。”

腹对曰:“墨者之法曰:‘杀人者死,伤人者刑。

’此所以禁杀伤人也。

夫禁杀伤人者,天下之大义也。

王虽为之赐,而令吏弗诛,腹不可不行墨者之法。”

不许惠王,而遂杀之。

子,人之所私也。

忍所私以行大义,巨子可谓公矣。

(取材于《吕氏春秋·去私》)

注释:

【1】祁黄羊:人名,晋国大臣。

后文解狐、午、腹(tun),均为人名。

【译文】

天的覆盖没有偏私,地的承载没有偏私,日月照耀四方没有偏私,四季的运行没有偏私。

它们各自施行它们的恩德,所以万物才得以生长。

尧有十个儿子,但是不把王位传给他的儿子却传给了舜;舜有九个儿子,但不传位给他的儿子却传给了禹:他们最公正了。

晋平公向祁黄羊问道:“南一陽一没有县令,谁可以担任呢?”

祁黄羊回答说:“解狐可以担任。”

晋平公说:“解狐不是你的仇人吗?”

祁黄羊回答说:“君王问的是可以做地方官的,不是问我的仇人哪。”

晋平公说:“好啊!”于是就让解狐担任,国人都很称赞。

过了不久,晋平公又问祁黄羊说:“国家没有管军事的官,那有谁能担任呢?”

祁黄羊回答说:“祁午可以担任。”

晋平公说:“祁午不是你的儿子吗?”

祁黄羊回答说:“君王问的是谁可以担任管军事的官,不是问我的儿子呀。”

晋平公说:“好埃”于是又让祁午担任,国人都很称赞。

孔子听到了这件事说:“祁黄羊的说法太好了!推荐外人不回避仇人,推荐家里人不回避自己的儿子。”

祁黄羊可以称得上公正了。

墨家有个大师腹䵍,居在秦国。

他的儿子杀了人,秦惠王说:“先生的年岁大了,也没有别的儿子,我已经命令官吏不杀他了,先生在这件事情上就听我的吧!”腹䵍回答说:“墨家的法规规定:‘杀人的人要处死,伤害人的人要受刑。

’这是用来禁绝杀人伤人的。

用来禁绝杀人伤人的是天下的大义。

君王虽然为这事加以照顾,让官吏不杀他,我不能不施行墨家的法规。”

腹憞没有答应秦惠王,就杀掉了自己的儿子。

儿子是人们所偏爱的,忍心割去自己所偏爱的而推行大义,腹䵍可称得上大公无私了。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】尧有子十人,不与其子而授舜;舜有子九人,不《课外文言文》《吕氏春秋·去私》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版