【原文】特牲馈食之礼。不诹日。及筮日,主人冠端玄,《仪礼》特牲馈食礼

仪礼查询

请输入关键字:

例如:仪礼

仪礼 - 特牲馈食礼

仪礼

特牲馈食礼

【原文】

特牲馈食之礼。

不诹日。

及筮日,主人冠端玄,即位于门外,西面。

子姓兄弟如主人之服,立于主人之南,西面北上。

有司群执事,如兄弟服,东面北上。

席于门中,闑西阈外。

筮人取筮于西塾,执之,东面受命主人。

宰自主人之左赞命,命曰:「孝孙某,筮来日某,诹此某事,适其皇祖某子。

尚飨!」筮者许诺,还,即席,西面坐。

卦者在左。

卒筮,写卦。

筮者执以示主人。

主人受视,反之,筮者还,东面。

长占,卒,告于主人:「占曰迹攥则筮远日,如初仪。

宗人告事毕。

前期三日之朝,筮一尸一,如求日之仪。

命筮曰:「孝孙某,诹此某事,适其皇祖某子,筮某之某为一尸一。

尚飨!」

乃宿一尸一。

主人立于一尸一外门外。

子姓兄弟立主人之后,北面东上。

一尸一如主人服,出门左,西面。

主人辟,皆东面,北上。

主人再拜。

一尸一答拜。

宗人摈辞如初,卒曰:「筮子为某一尸一,占曰吉,敢宿!」祝许诺,致命。

一尸一许诺,主人再拜稽首。

一尸一入主人退。

宿宾。

宾如主人服,出门左,西面再拜。

主人东面,答再拜。

宗人摈,曰:「某荐岁事,吾子将莅之,敢宿!」宾曰:「某敢不敬从!」主人再拜,宾答拜,主人退,宾拜送。

厥明夕,陈鼎于门外,北面北上,有鼏。

棜在其南,南顺实兽于其上,东首。

牲在其西,北首,东足。

设洗于降阶东南,壶、禁在东序,豆、笾、鉶在东房,南上。

几、席、两敦在西堂。

主人及子姓兄弟即位于门东,如初。

宾及众宾即位于门西,东面北上。

宗人、祝立于宾西北,东面南上。

主人再拜,宾答再拜。

三拜众宾,众宾答再拜。

主人揖入,兄弟从,宾及众宾从,即位于堂下,如外位。

宗人升自西阶,视壶濯及豆笾,反降,东北面告濯、具。

宾出,主人出,皆复外位。

宗人视牲,告充。

雍正作豕。

宗人举兽尾,告备;举鼎鼏。

请期,曰「羹饪」。

告事毕,宾出,主人拜送。

夙兴,主人服如初,立于门外东方,南面,视侧杀。

主妇视饎爨于西堂下。

亨于门外东方,西面北上。

羹饪,实鼎,陈于门外,如初。

尊于户东,玄酒在西。

实豆、笾、鉶,陈于房中,如初。

执事之俎,陈于阶间,二列,北上。

盛两敦,陈于西堂,藉用萑,几席陈于西堂,如初。

一尸一盥匜水,实于槃中,箪巾,在门内之右。

祝筵几于室中,东面。

主妇纚笄,宵衣,立于房中,南面。

主人及宾、兄弟、群执事,即位于门外,如初。

宗人告有司具。

主人拜宾如初,揖入,即位,如初,佐食北面立于中庭。

主人及祝升,祝先入,主人从,西面于户内。

主妇盥于房中,荐两豆,葵菹、蜗醢,醢在北。

宗人遣佐食及执事盥,出。

主人降,及宾盥,出。

主人在右,及佐食举牲鼎。

宾长在右,及执事举鱼腊鼎。

除鼏。

宗人执毕先入,当作阶,南面。

鼎西面错,右人抽扃,委于鼎北。

赞者错俎,加匕,乃朼。

佐食升肵俎,鼏之,设于阼阶西。

卒载,加匕于鼎。

主人升,入复位。

俎入,设于豆东。

鱼次,腊特于俎北。

主妇设两敦黍稷于俎南,西上,及两鉶芼设于豆南,南陈。

祝洗,酌奠,奠于鉶南,遂命佐食启会,佐食启会,却于敦南,出,立于户西,南面。

主人再拜稽首。

祝在左,卒祝,主人再拜稽首。

祝迎一尸一于门外。

主人降,立于阼阶东。

一尸一入门左,北面盥。

宗人授巾。

一尸一至于阶,祝延一尸一。

一尸一升,入,祝先,主人从。

一尸一即席坐,主人拜妥一尸一。

一尸一答拜,执奠;祝飨,主人拜如初。

祝命挼祭。

一尸一左执觯,右取菹手耎于醢,祭于豆间。

佐食取黍、稷、肺祭,授一尸一。

一尸一祭之,祭酒,啐酒,告旨。

主人拜,一尸一奠觯,答拜。

祭鉶,尝之,告旨。

主人拜,一尸一答拜,祝命尔敦。

佐食尔黍稷于席上,设大羹湆于醢北,举肺脊以授一尸一。

一尸一受,振祭,哜之,左执之,乃食,食举。

主人羞肵俎于腊北。

一尸一三饭,告饱。

祝侑,主人拜。

佐食举干,一尸一受,振祭,哜之。

佐食受,加于肵俎。

举兽干、鱼一,亦如之。

一尸一实举于菹豆。

佐食羞庶羞四豆,设于左,南上有醢。

一尸一又三饭,告饱。

祝侑之,如初,举骼及兽、鱼,如初,一尸一又三饭,告饱。

祝侑之如初,举肩及兽、鱼如初。

佐食盛肵俎,俎释三个,举肺脊加于肵俎反黍稷于其所。

主人洗角,升酌,酳一尸一。

一尸一拜受,主人拜送。

一尸一祭酒,啐酒,宾长以肝从。

一尸一左执角右取肝手耎于盐,振祭,哜之,加于菹豆,卒角。

祝受一尸一角,曰:「送爵!皇一尸一卒爵。

」主人拜,一尸一答拜。

祝酌授一尸一,一尸一以醋主人。

主人拜受角,一尸一拜送。

主人退,佐食授挼祭。

主人坐,左执角,受祭祭之,祭酒,啐酒,进听嘏。

佐食抟黍授祝,祝授一尸一。

一尸一受以菹豆,执以亲嘏主人。

主人左执角,再拜稽首受,复位,诗怀之,实于左袂,挂于季指,卒角,拜。

一尸一答拜。

主人出,写啬于房,祝以笾受。

筵祝,南面。

主人酌献祝,祝拜受角,主人拜送。

设菹醢、俎。

祝左执角,祭豆,兴取肺,坐祭,哜之,兴加于俎,坐祭酒,啐酒,以肝从。

祝左执角,右取肝手耎于盐,振祭,哜之,加于俎,卒角,拜。

主人答拜,受角,酌献佐食。

佐食北面拜受角,主人拜送。

佐食坐祭,卒角,拜。

主人答拜,受角,降,反于篚,升,入复位。

主妇洗爵于房,酌,亚献一尸一。

一尸一拜受,主妇北面拜送。

宗妇执两笾,户外坐。

主妇受,设于敦南。

祝赞笾祭。

一尸一受,祭之,祭酒,啐酒。

兄弟长以燔从。

一尸一受,振祭,哜之,反之。

羞燔者受,加于肵,出。

一尸一卒爵,祝受爵,命送如初。

酢,如主人仪。

主妇适房,南面。

佐食挼祭。

主妇左执爵,右抚祭,祭酒,啐酒,入,卒爵,如主人仪。

献祝,笾燔从,如初仪。

及佐食,如初。

卒,以爵入于房。

宾三献,如初。

燔从如初。

爵止。

席于户内。

主妇洗爵,酌,致爵于主人。

主人拜受爵,主妇拜送爵。

宗妇赞豆如初,主妇受,设两豆两笾。

俎入设。

主人左执爵,祭荐,宗人赞祭。

奠爵,兴取肺,坐绝祭,哜之,兴加于俎,坐兑手,祭酒,啐酒,肝从。

左执爵,取肝手耎于盐,坐振祭,哜之。

宗人受,加于俎。

燔亦如之。

兴,席末坐卒爵,拜。

主妇答拜,受爵,酌醋,左执爵,拜,主人答拜。

坐祭,立饮,卒爵,拜,主人答拜。

主妇出,反于房。

主人降,洗,酌,致爵于主妇,席于房中,南面。

主妇拜受爵,主人西面答拜。

宗妇荐豆、俎,从献皆如主人。

主人更爵酌醋,卒爵,降,实爵于篚,入复位。

三献作止爵。

一尸一卒爵,酢。

酌献祝及佐食。

洗爵,酌致于主人、主妇、燔从皆如初。

更爵,酢于主人,卒,复位。

主人降阼阶,西面拜宾,如初。

洗,宾辞洗。

卒洗,揖让升,酌,西阶上献宾。

宾北面拜受爵。

主人在右,答拜。

荐脯醢。

设折俎。

宾左执爵,祭豆,奠爵,兴,取肺,坐绝祭,哜之,兴,加于俎,坐兑手,祭酒,卒爵,拜。

主人答拜,受爵,酌酢,奠爵,拜。

宾答拜。

主人坐祭,卒爵,拜。

宾答拜,揖,执祭以降,西面奠于其位;位如初。

荐、俎从设。

众宾升,拜受爵,坐祭,立饮。

荐、俎设于其位,辩。

主人备答拜焉,降,实爵于篚。

尊两壶阼阶东,加勺,南枋,西方亦如之。

主人洗觯,酌于西方之尊,西阶前北面酬宾,宾在左。

主人奠觯拜,宾答拜。

主人坐祭,卒觯,拜。

宾答拜。

主人洗觯,宾辞,主人对。

卒洗,酌,西面。

宾北面拜。

主人奠觯于荐北。

宾坐取觯,还,东面,拜。

主人答拜。

宾奠觯于荐南。

揖复位。

主人洗爵,献长兄弟于阼阶上。

如宾仪。

洗,献众兄弟,如众宾仪。

洗,献内兄弟于房中,如献众兄弟之仪。

主人西面答拜,更爵酢,卒爵,降,实爵于篚,入复位。

长兄弟洗觚为加爵,如初仪,不及佐食,洗致如初,无从。

众宾长为加爵,如初,爵止。

嗣举奠,盥入,北面再拜稽首。

一尸一执奠,进受,复位,祭酒,啐洒。

一尸一举肝。

举奠左执觯,再拜稽首,进受肝,复位,坐食肝,卒觯,拜。

一尸一备答拜焉。

举奠洗酌入,一尸一拜受,举奠答拜。

一尸一祭酒,啐酒,奠之。

举奠出,复位。

兄弟弟子洗酌于东方之尊,阼阶前北面,举觯于长兄弟,如主人酬宾仪。

宗人告祭脀,乃羞。

宾坐取觯,阼阶前北面酬长兄弟;长兄弟在右。

宾奠觯拜,长兄弟答拜。

宾立卒觯,酌于其尊,东面立。

长兄弟拜受觯。

宾北面答拜,揖,复位。

长兄弟西阶前北面,众宾长自左受旅,如初,长兄弟卒觯,酌于其尊,西面立。

受旅者拜受。

长兄弟北面答拜,揖,复位。

众宾及众兄弟一交一 错以辩。

皆如初仪。

为加爵者作止爵,如长兄弟之仪。

长兄弟酬宾,如宾酬史弟之仪,以辩。

卒者实觯于篚。

宾弟子及兄弟弟子洗,各酌于其尊,中庭北面西上,举觯于其长,奠觯拜,长皆答拜。

举觯者祭,卒觯,拜,长皆答拜。

举觯者洗,各酌于其尊,复初位。

长皆拜。

举觯者皆奠觯于荐右。

长皆执以兴,举觯者皆复位答拜。

长皆奠觯于其所,皆揖其弟子,弟子皆复其位。

爵皆无算。

利洗散,献于一尸一,酢,及祝,如初仪。

降,实散于篚。

主人出,立于户外,西南面。

祝东面告利成。

一尸一谡,祝前,主人降。

祝反,及主人入,复位。

命佐食彻一尸一俎,俎出于庙门。

彻庶羞,设于西序下。

筵对席,佐食分簋鉶。

宗人遣举奠及长兄弟盥,立于西阶下,东面北上。

祝命尝食。

餕者,举奠许诺,升,入,东面。

长兄弟对之,皆坐。

佐食授举,各一肤。

主人西面再拜,祝曰:「餕,有以也。

」两餕奠举于俎,许诺,皆答拜。

若是者三。

皆取举,祭食,祭举乃食,祭鉶,食举。

卒食。

主人降洗爵,宰赞一爵。

主人升酌,酳上餕,上餕拜受爵,主人答拜;酳下餕,亦如之。

主人拜,祝曰:「酳,有与也。

」如初仪。

两餕执爵拜,祭酒,卒爵,拜。

主人答拜。

两餕皆降,实爵于篚,上餕洗爵,升酌,酢主人,主人拜受爵。

上餕即位,坐答拜。

主人答拜。

主人坐祭,卒爵,拜。

上餕答拜,受爵,降,实于篚。

主人出,立于户外,西面。

祝命彻阼俎、豆、笾,设于东序下。

祝执其俎以出,东面于户西。

宗妇彻祝豆、笾入于房,彻主妇荐、俎。

佐食彻一尸一荐、俎、敦,设于西北隅,几在南,厞用筵,纳一尊。

佐食阖牖户,降。

祝告利成,降,出。

主人降,即位。

宗人告事毕。

宾出,主人送于门外,再拜。

佐食彻阼俎。

堂下俎毕出。

记。

特牲馈食,其服皆朝服,玄冠、缁带、缁□。

唯一尸一、祝、佐食玄端,玄裳、黄裳、杂裳可也,皆爵□。

设洗,南北以堂深,东西当东荣。

水在洗东。

篚在洗西,南顺,实二爵、二觚、四觯、一角、一散。

壶、棜禁,馔于东序,南顺。

覆两壶焉,盖在南;明日卒奠,幂用谷;即位而彻之,加勺。

笾,巾以谷也,纁里,枣〓,栗择。

鉶芼,用苦,若薇,皆有滑,夏葵,冬荁。

棘心匕,刻。

牲爨在庙门外东南,鱼腊爨在其南,皆西面,饎爨在西壁。

肵俎心舌皆去本末,午割之,实于牲鼎,载心立、舌缩俎。

宾与长兄弟之荐,自东房,其馀在东堂。

沃一尸一盥者一人,奉槃者东面,执匜者西面淳沃,执巾者在匜北。

宗人东面取巾,振之三,南面授一尸一;卒,执巾者受。

一尸一入,主人及宾皆辟位,出亦如之。

嗣举奠,佐食设豆盐。

佐食当事,则户外南面,无事,则中庭北面。

凡祝呼,佐食许诺。

宗人,献与旅齿于从宾。

佐食,于旅齿于兄弟。

尊两壶于房中西墉下,南上。

内宾立于其北,东面南上。

宗妇北堂东面,北上。

主妇及内宾、宗妇亦旅,西面。

宗妇赞荐者,执以坐于户外,授主妇。

一尸一卒食,而祭饎爨、雍爨。

宾从一尸一,俎出庙门,乃反位。

一尸一俎,左肩、臂、臑、肫、胳,正脊二骨,横脊,长胁二骨,短胁。

肤三,离肺一,刌肺三,鱼十有五。

腊如牲骨。

祝俎,髀、脡脊二骨,胁二骨。

肤一,离肺一。

阼俎:臂,正脊二骨,横脊,长胁二骨,短胁。

肤一,离肺一。

主妇俎,觳折,其馀如阼俎。

佐食俎,觳折,脊,胁。

肤一,离肺一。

宾,骼。

长兄弟及宗人,折:其馀如佐食俎。

众宾及众兄弟、内宾、宗妇,若有公有司、私臣,皆殽脀,肤一,离肺一。

公有司门西,北面东上,献次众宾。

私臣门东,北面西上,献次兄弟。

升受,降饮。

【译文】

特牲馈食之礼:不商谋卜筮之日。

俟至卜筮之日,主人服玄冠玄端,于庙门外就位,面朝西。

所祭者之子孙、兄弟亦玄冠玄端,立于主人的南边,面朝西,以北为上。

专职司祭者及临时来助祭者亦玄冠玄端,面朝东,以北为上。

于庙门中央短柱的西边、门槛的外边铺席。

筮人于西塾取蓍草拿在手中,面朝东接受主人之命。

群吏之长宰站在主人的左边传达主人之命,说:“孝孙某卜筮来日某之吉凶,往祭于其皇祖之庙,请皇祖某子享祭。”

筮者应诺,转身就席而坐,面朝西。

执卦之人在左边。

卜筮完毕,将卦爻写于方版上。

筮者执方版给主人看。

主人接过来看后,还给筮者。

筮者又还给执卦者,面朝东。

接着按年龄之长幼次第占卜,完毕,告于主人:“占卜的结果是‘吉’。”

倘若不吉,则要筮旬外之日,卜筮之礼仪和前面一样。

宗人诰告卜筮之事结束。

祭前三日之早上,以卜筮选择代死者受祭之人——一尸一,礼仪与以卜筮择日相同。

群吏之长传达主人之命说:“孝孙某往祭于皇祖之庙,筮某之某为‘一尸一’。

请享祭。”

于是告“一尸一”祭日使其按时而来。

丧主立于“一尸一”的外门之外。

所祭者之子孙、兄弟立于主人之后,面朝北,以东为上。

“一尸一”服和主人一样的衣服,出门立于左边,面朝西。

主人避位,与众人面朝东,以北为上。

主人两次向“一尸一”行拜,“一尸一”答拜。

宗人傧者所致之辞和前面筮一尸一之辞一样,唯最后两句则为:“筮子为某‘一尸一’,占卜的结果是‘吉’,敢请祝告之‘一尸一’。”

祝应诺,转告于“一尸一”。

“一尸一”应诺,主人向“一尸一”两次行拜并叩首。

“一尸一”入门的同时,主人退下。

告宾祭日使其及时来到。

宾客服和主人同样的衣服,出门立于左边,面朝西,向主人两次行拜。

主人面朝东,答拜亦两次。

宗人傧者致辞说:“某行岁祭之事,敬请贵宾莅临,请及时参加。”

宾回答说:“某怎敢不敬而从命。”

随之主人向宾行拜两次,宾答拜。

主人退下,宾拜送之。

请宾之次日晚上,将鼎陈设于门外,正面朝北,以北为上。

有覆巾盖于鼎上。

长方形无足的木承盘——棜置放在鼎的南边,南北放,亦以北为上,棜上再放兽(兔),兽的头朝东。

祭牲豕放在棜的西边,牲头朝北,足朝东。

设洗于东阶东南,设壶、禁于东序,设豆、笾、铏于东房,以南为上。

设几、席、两只敦于西堂。

主人和所祭者之子孙、兄弟即位于庙门外的东边,和初筮位相同。

宾和众宾即位于庙门外的西边,面朝东,以北为上。

宗人、祝立于宾的西北边,面朝东,以南为上。

主人向宾行拜两次,宾答拜亦两次。

主人又向众宾行拜三次,众宾答拜两次。

主人进而拱手而入,兄弟从主人而入,宾及众宾又从兄弟而入,皆即位于堂下,所就之位与庙门外相同。

宗人从西阶登堂,审视壶等是否洗净及豆、笾等是否设好,然后返身下堂,面朝东北,告主人及宾客祭器已洗净备妥。

于是宾客出庙门,主人也出庙门,皆返回庙门外原位。

接着宗人审查祭牲,诏告祭牲肥壮。

雍人之长则以策触豕而视其声气,以知豕是否有病。

宗人又举起兽尾,诏告兽完整无残缺;掀开覆鼎之巾,诏告鼎确洁净。

宗人进而向主人请示祭祀的时间,主人回答:“次日天明肉熟时行祭。”

宗人诏告祭器、祭牲等检视完毕,宾客辞出,主人拜送。

祭日一早起来,主人服玄冠玄端如前,立于门外东边,面朝南,察视杀祭豕。

主妇则于西堂下观看炊黍稷。

于门外东边烹煮豕、鱼、兽(兔),面朝西,以北为上。

烹煮完毕,盛于鼎中,陈设于门外,其位和先前相同。

酒壶设于室户之东,玄酒之壶在西边。

将干肉、肉酱、菜羹等盛于豆、笾、铏中,陈设在房中,其位也和先前相同。

诸执事之俎陈设在东西两阶之间,自北而南分为两排,以北为上。

盛黍稷于两只敦中,陈设在西堂,敦下垫以细苇。

几和席亦陈设在西堂,其位和先前相同。

“一尸一”盥洗之水盛于匜中,匜又置于盥盘之中;“一尸一”拭手之巾放在箪中,凡此皆设在门内右边。

祝设祭祀用席、几于室中西南隅,正面朝东。

主妇包发插笄,着布制常服黑色缯衣,立于房中,面朝南。

主人和宾客、兄弟、诸执事于门外就位,其位和先前一样。

宗人告主人准备就绪。

主人拜宾,拱手而入,就位,其礼仪皆和先前视祭器是否洗净时相同。

佐食则面朝北,立于中庭。

主人和祝登堂,祝先入室,主人从祝而入,面朝西,立于室内。

主妇在房中洗手,继献两豆,一豆盛葵菹,一豆盛蜗酱,盛蜗酱之豆放在北边。

宗人遣派佐食和执事洗手,出门,以俟抬鼎。

主人下堂,和宾客之长洗手,出门。

主人在右边,佐食在左边,抬起牲鼎。

宾客之长在右边,执事在左边,抬起鱼鼎和兽鼎。

除去覆鼎之幂巾。

宗人执桑木制成的叉子——毕先鼎而入,正对着东阶而立,面朝南。

鼎抬入后正面朝西放下,右边抬鼎者(丧主及二宾)抽出杠子,置放在鼎的北边。

助祭者设俎于鼎西,加匕于俎上,右边之人用匕将牲体从鼎中升出,左边之人接过牲体载于俎上。

佐食设敬一尸一之俎——肵俎于东阶之西,俎上覆盖幂巾。

三鼎所盛祭品尽载于俎后,加匕于鼎上,毕亦加于鼎上。

主人登堂,入室,返回原位。

接着,将豕俎从东阶拿进室中,设在豆的东边。

鱼俎拿进来后依于豕俎的东边而设,兽俎则特别设在豕俎、鱼俎的北边。

主妇则将盛有黍和稷的两只敦设在俎的南边,以西为上;又将盛肉羹和菜羹的两铏设在豆的南边,依于豆而向南陈放。

祝清洗酒爵、酒觯,斟上酒后,陈放在铏的南边,接着命佐食启开敦盖。

佐食遵命启开敦盖,仰置于敦的南边,继而出室,立于户西,面朝南。

主人行拜两次并叩首,祝则立于主人的左边为主人释辞于神。

完毕,主人又行拜两次并叩首。

祝迎“一尸一”于庙门外。

主人下堂,立于东阶的东边。

“一尸一”入庙门后站在左边,面朝北洗手。

宗人授巾于“一尸一”拭手。

“一尸一”走到阶前,祝请“一尸一”上阶登堂;“一尸一”登堂,入室;祝从“一尸一”入室,先于主人,主人从祝而入室。

“一尸一”入室后即席坐下,主人向“一尸一”行拜。

请“一尸一”安坐。

“一尸一”答拜,取下祝置于铏南之酒觯而执之;祝请“一尸一”享祭,丧主向“一尸一”行拜两次并叩首如前。

祝诏告“一尸一”行挼祭。

“一尸一”左手执觯,右手取菹并醮以肉酱,于两豆之间行祭。

佐食将黍、稷、切肺献于“一尸一”。

“一尸一”以之行祭,继而祭酒,尝酒,诏告主人其味鲜美。

主人向“一尸一”行拜。

“一尸一”放下觯答拜。

“一尸一”又以杂有野菜的肉羹行祭,品尝后诏告主人其味鲜美。

主人又向“一尸一”行拜,“一尸一”答拜。

祝命佐食将敦移近,佐食遵命将盛黍之敦移于席上,又设太羹肉汁于肉酱的北边,并举拿肺脊献于“一尸一”。

“一尸一”接过来振祭,尝过后以左手执之;右手取食而食之。

主人献上肵俎于兽俎之北。

“一尸一”取饭三次后,诏告主人已吃饱。

祝劝“一尸一”接着吃,主人向“一尸一”行拜。

继而佐食献上牲助于“一尸一”,“一尸一”接过来振祭,尝过后还于佐食。

佐食接过来放在肵俎上面;佐食又依次献上兽助和鱼一条,其献其受之礼仪也和前面一样。

“一尸一”将先前左手所执食而未尽之肺脊置放在菹豆上面。

佐食献上盛有豕肉等供品的四豆于“一尸一”,放在左边,以南为上,内有盛肉酱一豆。

“一尸一”又取饭三次,诏告主人已吃饱。

祝劝“一尸一”再吃,和先前一样;佐食献上豕之后胫骨、兽之后胫骨、鱼一条于“一尸一”,礼仪和前面一样。

“一尸一”又取饭三次,诏告主人已吃饱。

祝又劝“一尸一”再吃,和前面一样;佐食献上豕之肩、兽之肩、鱼一条于“一尸一”,礼仪仍如前。

接着佐食取牲、鱼、干肉之余盛于肵俎,祭豕和祭兽分别留下正脊一块、正肋一块和臑,鱼则留下三条;然后从菹豆上取下肺脊改放于肵俎之上,又将黍、稷返回原处。

主人清洗角杯,登堂,斟酒,献于“一尸一”。

“一尸一”拜谢后接过来,主人拜送。

“一尸一”祭酒,尝酒,宾客之专以肝献“一尸一”。

“一尸一”左手执角杯。

右手从宾客之长那里接过肝,蘸盐后振祭,尝过后加于菹豆上面,接着饮尽角杯中酒。

祝接过“一尸一”的空角杯,诏告主人说:“送爵,一尸一已饮尽酒爵中酒。”

主人向“一尸一”行拜,“一尸一”答拜。

祝进而斟酒授给“一尸一”,“一尸一”以之回敬主人。

主人行拜后接过角杯,“一尸一”拜送。

主人退而返位,佐食取“一尸一”所食黍、稷、切肺之余授于主人使祭。

主人坐下,左手执角杯,右手取佐食所献祭品而祭之;接着祭酒,尝酒,又进至“一尸一”前静受“一尸一”的祝福之辞。

佐食捏黍饭成一团一 状授给祝,祝又授于“一尸一”。

“一尸一”以菹豆接着,执菹豆亲授丧主,并祝福于主人。

主人左手执角杯,行拜两次并叩首后接过菹豆,返回原位;进而奉纳于杯中,又放入左袖之中,并以右手挂左袖于左手小指;然后饮尽角杯中酒,拜谢“一尸一”。

“一尸一”答拜。

主人出室入房,将左袖中之饭一团一 倒出。

祝用笾接着。

主人自房还入室,为祝铺竹席,席正面向南。

主人斟酒献于祝,祝行拜后接过酒角,主人拜送。

接着主妇设好菹和肉酱,佐食设好俎。

祝左手执角杯,坐下以右手祭豆,起来取肺,坐下祭肺,尝肺后起来,加肺于俎上,然后坐下祭酒,尝酒,这时主人献肝于祝。

祝左手执角杯,右手取肝蘸上盐后振祭,尝过后放肝于俎上,饮尽角杯中酒,拜谢主人。

主人答拜,接过角杯,斟上酒后又献给佐食。

佐食面朝北行拜后接过角杯,主人行拜相送。

佐食坐下行祭,饮尽角杯中酒,拜谢主人。

主人答拜,接过角杯;下堂,置空角杯于篚中;然后登堂,入室,返回原位。

主妇在房中清洗酒爵,斟上酒,二次献“一尸一”。

“一尸一”行拜后接过酒爵,主妇面朝北行拜相送。

同宗之妇执一盛枣、一盛栗的两只笾坐在户外呈给主妇;主妇接过来设在敦的南边,盛枣之笾在西,盛栗之笾在东。

祝从笾中取枣、栗献于“一尸一”。

“一尸一”接过来以之行祭,又祭酒、尝酒。

兄弟中之长者接着献上炙肉。

“一尸一”接过来振祭,尝过后还于兄弟中之长者。

献炙肉者接过来,加于肵俎之上,退出。

“一尸一”饮尽酒爵中酒,祝接过空爵,命主妇拜送爵,和主人一样。

“一尸一”换酒爵斟酒回敬主妇,也和回敬主人一样。

主妇返回房中,面朝南。

佐食将祭物置于地上命主妇行祭。

主妇左手执酒爵,右手抚按地上之祭物而祭,祭酒,尝酒:进而入室,饮尽酒爵中酒,皆如主人之仪。

接着主妇依次献笾于祝,献炙肉于祝,皆和先前之仪相同。

至献佐食,其礼仪也和先前相同。

完毕,执空爵入于房中。

宾客三次献一尸一,其礼仪和主妇二次献“一尸一”相同。

进而献炙肉,其礼仪也和主妇献时相同。

“一尸一”于是放下酒爵。

从房中取席为主人铺于室内,席的正面朝西。

主妇清洗酒爵,斟酒后献于主人。

主人行拜后接过酒爵,主妇行拜送爵。

同宗之妇献上笾、豆,和先前一样,主妇接过,设两豆、两笾。

佐食入室设好俎。

主人左手执爵,右手取所送之祭品行祭;宗人献上笾、豆中之祭品以助祭。

主人接着放下酒爵,起来取肺,坐下用右手将肺撕开而祭之,并尝左手中肺;起来加肺于俎上,坐下拭手后祭酒,尝酒,接着献肝于主人。

主人左手执爵,右手取肝蘸盐后,坐下振祭,并尝肝。

尝过后一交一 于宗人,宗人接过,加于俎上。

献炙肉之礼仪,亦和先前相同。

丧主起来,就席之末端而坐,饮尽酒爵中酒,向主妇行拜。

主妇答拜,接过空爵,斟酒自酬,然后左手执爵,向主人行拜;主人答拜。

主妇坐下祭酒,起来饮尽酒爵中酒,向主人行拜;主人答拜。

主妇出室至堂,并由堂返回房中。

主人下堂,清洗酒爵,登堂斟酒后献给主妇,主妇之席在房中,正面朝南。

主妇行拜后接过酒爵,主人面朝西答拜。

同宗之妇献上豆、俎,进而献上肝、炙肉,其礼仪皆和献主人时相同。

丧主更换酒爵,斟酒自酬,饮尽酒爵中酒,下堂;将空爵放于篚中,然后入室返回原位。

宾客请“一尸一”饮三献时放下之酒爵。

“一尸一”饮尽此爵中酒,宾客斟酒自酬。

继而斟酒献祝和佐食。

接着清洗酒爵,又斟酒献丧主和主妇,又献上炙肉,其礼仪皆和先前相同。

宾客更换酒爵,斟酒代主人自酬;完毕,返回堂下原位,面朝东。

主人从东阶下堂,面朝西拜宾,其礼仪和先前一样;接着清洗酒爵。

宾客谦让,主人继续洗爵。

洗爵完毕,主人行拱手礼,让宾客先登阶,然后斟酒,于西阶上献给宾客。

宾客面朝北行拜后接过酒爵,主人在右边答拜。

主人献盛干肉之笾和盛肉酱之豆于宾客,又陈设盛放已体解之牲的折俎。

宾客左手执爵,右手祭豆,放下酒爵。

起来取肺,坐下用右手将肺撕开而祭之,尝左手中肺;起来将肺放回俎上,坐下拭手后,祭酒,饮尽酒爵中酒,向主人行拜。

主人答拜,接过空爵,斟酒自酬,然后放下酒爵,向宾行拜。

宾客答拜。

主人坐下,取于肉和肺行祭,饮尽酒爵中酒,向宾客行拜。

宾客答拜。

主人向宾客行拱手礼后,执祭品而下堂,面朝西将其放回原位。

执事执笾、豆、折俎下堂设于其旁。

众宾登上西阶,行拜后接过酒爵,坐下祭酒,起来饮酒。

众宾之位皆设有俎。

主人一答拜,下堂,将众宾之空爵放入篚中。

设两酒尊于东阶之东,加勺于酒尊上面,勺柄向南,西阶之西也照此陈设。

主人清洗酒觯,从西阶之西的酒尊中倒酒于酒觯,于西阶的前面面朝北酬宾;宾客在左侧。

主人将酒觯放下,向宾客行拜,宾客答拜。

主人坐下祭酒,饮尽酒觯中酒,向宾客行拜。

宾客答拜。

主人洗酒觯,宾客谦让;主人坚持洗净,俟洗毕,斟酒面朝西而立;宾客面朝北拜谢。

主人将酒觯放于祭物的北边。

宾客坐下拿起酒觯,转身向东,向主人行拜;主人答拜。

宾客饮尽酒觯中酒后,将空觯放于祭物的南边,拱手而返回原位。

主人清洗酒爵,斟酒于东阶上献给兄弟中之长者,其礼仪和献宾时相同。

主人清洗酒爵,斟酒后的酒尊中斟上酒,面朝西献于众宾之长。

众宾之长行拜后接过酒觯;兄弟中之长者面朝北答拜,拱手后返回东阶下原位,面朝西。

众宾客和众兄弟相互酬献,其礼仪都和前面宾客酬献兄弟中之长者、兄弟中之长者酬献众宾之长相同。

众宾之长请“一尸一”举加献时奠而未饮之酒爵饮之,其礼仪和兄弟中之长者所行加献礼相同。

兄弟中之长者——酬献宾客,其礼仪和宾客酬献众兄弟时相同。

最后一个接受献酬的宾客饮尽酒觯中酒后,将空觯放入篚中。

宾客中之幼者和兄弟中之幼者清洗酒觯,分别从西阶之西和东阶之东的酒尊中斟上酒,立于中庭,面朝北,以西为上;然后各自献于己方之长者,各把酒觯放下,向长者行拜;长者都答拜。

幼者各自举酒觯行祭,饮尽酒觯中酒,向长者行拜;长者都答拜。

幼者各自清洗酒觯,各从西阶之西和东阶之东的酒尊中斟上酒,返回原位;长者都行拜礼。

幼者分别将酒觯放于祭品的右侧。

长者分别执取酒觯起来,幼者都返回中庭原位,面朝北答拜。

长者都将酒觯放于原处,都向幼者行拱手礼,幼者各自返回西阶前面朝东和东阶前面朝西的原位。

接着众宾客和众兄弟唯己所欲相互酬献,不计次第。

佐食洗散后,斟上酒献于一尸一和祝,其礼仪和兄弟中之长者、众宾之长加献时相同。

下堂,将空散放入篚中。

主人出室,立于户外,面朝西。

祝面朝东,向主人诏告“礼成(毕)”。

“一尸一”起立,祝于“一尸一”前引导,主人下堂。

祝俟一尸一出门后返回,和主人各复室中之位。

祝命佐食撤去盛有心、舌之肵俎,并送出庙门之外;撤去各种馔肴,改设于西序之下。

正对“一尸一”席又设一席,佐食分敦中之黍于敦盖,分铏中之羹于另一铏中。

宗人诏告嗣子和兄弟中之长者洗手,立于西阶下,面朝东,以北为上。

祝命嗣子和兄弟中之长者尝食。

嗣子和兄弟中之长者应诺,进而升堂,入室,嗣子面朝东。

兄弟中之长者在嗣子对面,二人皆坐下。

佐食授给二人豕肉各一块。

主人面朝西行拜两次,祝诏告道:“诸位享飱于此,乃因先祖有德的缘故。”

两位食者将豕肉放于俎上,应“诺”,并答拜。

祝如上叮咛凡三次。

祝叮嘱之时,嗣子和兄弟中之长者皆将豕肉举起,祭食,祭肉;然后吃饭,祭羹,食肉。

食毕,主人下堂清洗酒爵,家吏之长帮洗一只酒爵。

主人登堂,斟酒献给嗣子,嗣子行拜后接过酒爵,主人答拜;主人又斟酒献给兄弟中之长者,其礼仪和献嗣子一样。

主人向祝行拜,祝又叮嘱说:“诸位饮酒须想到,务必与众兄弟和族亲好好相处。”

嗣子、兄弟中之长者应“诺”,祝如是叮嘱凡三遍,和前面一样。

两位食者执爵拜谢祝,接着祭酒,饮尽酒爵中酒,向主人行拜。

主人答拜。

两位食者下堂,将空爵放入篚中。

嗣子又取一酒爵洗净,升堂,斟酒后酬谢主人;主人行拜后接过酒爵。

嗣子即位,跪坐答拜。

主人亦跪坐,然后祭酒,饮尽酒爵中酒,向嗣子行拜。

嗣子答拜,接过空爵,下堂,放入篚中。

主人出室,于户外而立,面朝西。

祝命佐食撤下主人之俎、豆、笾,改设于东序之下。

祝执拿自己的俎出室,面朝东立于户西。

同宗之妇撤下祝的豆、笾,又入于房中撤下主妇的荐俎。

佐食进而撤下“一尸一”的荐俎和敦,改设于西北隅,几放在南边,又用席子遮挡光线入室,并于室中陈设一只酒尊。

佐食关好门窗,下堂。

祝诏告主人:“礼成”,然后下堂,出室,主人下堂,就位于东阶下,面朝西。

宗人诏告:“事毕。”

宾客辞出,主人送于大门之外,并行拜两次。

佐食撤下主人之俎。

堂下各宾俎亦皆撤去,并赠于各位尊宾。

〔记〕

行特牲馈食之礼,各位宾客、兄弟(助祭者)都服十五升缁布衣而素裳,头戴玄冠,腰系缁布带,腿饰以缁布蔽膝。

只有“一尸一”、祝和佐食上服玄端,下则玄裳、黄裳、杂裳皆可,但其蔽膝与下裳颜色要相同。

设洗于堂之深处,南北放,其东西与东边屋翼齐。

水放在洗的东边。

篚放在洗的西边,南北陈设,以北为上,篚中盛两只酒爵,两只酒觚,四只酒觯,一只角杯,一只散。

酒壶和棜禁陈设在东序,亦南北陈设,以北为上。

两壶之口皆倒置,其盖子放在南边;第二天祭日则陈设于户东,用粗葛布盖在壶上;主人入室就位后,撤下盖子,放酒勺于其上。

笾要垫以粗葛布制作的巾,巾之里为浅黄色;笾中盛放蒸熟的好枣和拣择过的好栗。

盛羹之器中的菜羹用苦荼制成,如同薇菜一样爽滑;如果是夏天,则用葵菜,如果是在冬天,就用荁菜。

匕饭之匕用红心之棘木制成,刻为龙头形。

烹豕之灶设在庙门外东南,烹鱼及干肉之灶设在它的南边,三灶都正面向西;炊黍稷之灶设在西壁之下。

肵俎上之心、舌都去其首尾两端,横割之,中间相连不切断;皆盛于牲鼎之中,心立于俎内,舌则顺俎而放。

宾客之长和兄弟中之长者的荐俎设在东房,众宾和众兄弟之荐俎设在东堂。

一人浇水使“一尸一”洗手,此时捧拿盥盘之人面朝东,执匜之人面朝西,浇水之人缓缓地将水倒下;执巾之人在执匜之人的北边。

宗人面朝东取巾,抖三下,然后面朝南授于“一尸一”;“一尸一”拭手完毕,执巾之人接过巾。

“一尸一”入大门,主人和宾客均要退让;“一尸一”出大门,也一样。

嗣子食肝之时,佐食要设一盛盐之豆。

佐食将有事时,要站在户外,面朝南;无事时,则立于中庭,面朝北。

凡是祝有所命,佐食皆应“诺”。

宗人在丧主献酒和旅酬时,依长幼之序要排在众宾之前。

佐食在旅酬时则要先于众兄弟。

设两只酒壶于房中西墙下,以南为上。

内宾姑姊妹立于酒壶的北边,面朝东,以南为上。

同宗之妇立于北堂,面朝东,以北为上。

主妇、姑姊妹和同宗之妇亦相旅酬,面朝西。

同宗之妇之助祭者执拿笾、豆,跪坐于户外,授给主妇。

“一尸一”食完毕,同宗之妇之助祭者祭炊黍稷之灶,雍人祭烹煮牲(豕)、鱼、腊(兽)之灶。

宾客送一尸一出庙门,俟一尸一俎撤出庙门后,转身入门,返回原位。

一尸一俎所载:祭牲(豕)之右肩、前右臂和臑、后右肫和胳,前脊二块,后脊一块,中肋二块,后肋一块。

颈上肉皮三块,整肺一块,切肺三块,鱼十五条。

兽体和牲体一样。

祝俎所载:股肉一块,中脊二块,前肋两块。

颈上肉皮一块,整肺一块。

主人之俎所载:左前臂一块,前脊两块,后脊一块,中肋两块,后肋一块。

颈上肉皮一块,整肺一块。

主妇之俎所载:后右足,其他的和丧主之俎相同。

佐食之俎所载:后足,脊,肋,颈上肉皮一块,整肺一块。

宾客之俎所载:左后肢,他如佐食俎。

兄弟中之长者和宗人之俎所载:后足,其他的和佐食之俎相同。

众宾客、众兄弟、姑姊妹、同宗之妇中若有死者僚友或家臣的,其俎上皆放有骨之肉一块,颈上肉皮一块,整肺一块。

死者之僚友立于门西,面朝北,以东为上,属于众宾之列。

死者之私臣立于门东,面朝北,以西为上,属于众兄弟之列。

其僚友登阶而接过酒爵,下阶而饮酒。

共2页 上一页 1 2 下一页
《仪礼》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】特牲馈食之礼。不诹日。及筮日,主人冠端玄,《仪礼》特牲馈食礼

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版