课外文言文
《唐子畏墓志铭》原文、注释、译文
唐子畏墓志并铭?(明)祝允明
子畏死,余为歌诗,往哭之恸。
将葬,其弟子重请为铭。
子畏,余肺腑友,微子重且铭之[1]。
子畏性绝颖利[2]。
度越千士[3],世所谓颖者,数岁能为科举文字,童髫中科第[4],一日四海惊称之。
子畏不然,幼读书,不识门外街陌,其中屹屹[5],有一日千里气。
不或友一人,余访之再,亦不答。
一旦,以诗二章投余,杰特之志铮然。
余亦报以诗,劝其少加弘舒[6],言万物转高转细,未闻华峰可建都聚[7]。
惟天极峻且无外[8],原稿为万物宗。
子畏始肯可,久乃大契[9],然一意望古豪杰,殊不屑事场屋[10]。
其父德广,贾业而士行[11],将用子畏起家,致举业,归教子畏,子畏不得违父旨。
德广常语人,此儿必成名,殆难成家乎?父没,子畏犹落落[12]。
一日,余谓之曰:“子欲成先志,当且事时业[13];若必从己愿,便可褫襕幞[14],烧科策[15]。
今徒籍名泮庐[16],目不接其册子,则取舍奈何?”
子畏曰:“诺。
明年当大比[17],吾试捐一年力为之,若勿售,一掷之耳。”
即墐户绝交往[18],亦不觅时辈讲一习一 ,取前所治毛氏诗[19],与所谓四书者[20],翻讨拟议[21],祗求合时义[22]。
戊午[23],试应天府[24],录为第一人。
己未[25],往会试。
时傍郡有富子,亦已举于乡,师慕子畏,载与俱北。
既入试,二场后,有仇富子者,抨于朝,言与主司有私[26],并连子畏。
诏驰敕礼闱[27],令此主司不得阅卷,亟捕富子及子畏付诏狱[28],逮主司出,同汛于廷,富子既承,子畏不复辨,与同罚,黜掾于浙藩[29],归而不往。
或劝少贬,异时亦不失一命。
子畏大笑,竟不行。
放浪形迹,翩翩远游。
扁舟独迈祝融、匡庐、天台、武夷[30],观海于东南,浮洞庭、彭蠡[31]。
蹔归[32],将复踏四方,得矣。
久少愈,稍治旧绪[3]。
其学务穷研造化,玄蕴象数[34],寻究律历[35],求扬马玄虚、邵氏声音之理而赞订之[36]。
傍及风鸟、壬遁、太乙[37],出入天人之间,将为一家学,未及成章而殁。
其于应世文字、诗歌不甚惜,意谓后世知不在是,见我一班已矣。
奇趣时发,或寄于画,下笔辄追唐宋名匠。
既复为人请乞,烦杂不休,遂亦不及一精一谛[38]。
且已四方慕之,无贵贱富贫,日诣门征索文词、诗画,子畏随应之,而不必尽所至,大率兴寄遐邈,不以一时毁誉重轻为取舍。
子畏临事果,事多全大节,即少不合不问。
故知者诚爱宝之,若异玉珍贝。
王文恪公最慎予可[39],知之最深重。
不知者亦莫不歆其才望[40];而媢嫉者先后有之[41]。
子畏粪土财货,或饮其惠,讳且矫[42],乐其菑[43],更下之石,亦其得祸之由也。
桂伐漆割,害隽戕特[44],尘土物态[45],亦何伤于子畏,余伤子畏不以是。
气化英灵,大略数百岁一发钟于人,子畏得之,一旦已矣,此其痛宜如何置?有过人之杰,人不歆而更毁;有高世之才,世不用而更摈,此其冤宜如何已?子畏为文,或丽或淡,或一精一或泛,无常态,不肯为锻炼功;其思常多而不尽用。
其诗初喜秾丽,既又仿白氏[46],务达情性而语终璀璨[47],佳者多与古合。
尝乞梦仙游九鲤神[48],梦惠之墨一担,盖终以文业传焉。
唐氏世吴人,居吴趋里。
子畏母丘氏以成化六年二月初四日生子畏[49],岁舍庚寅[50],名之曰寅,初字伯虎,更子畏。
卒嘉靖癸未十二月二日[51],得年五十四。
配徐,继沈[52],生一女,许王氏国士,履吉之子。
墓在横塘王家村。
子畏罹祸后,归好佛事,号六如,取四句偈旨[53]。
治圃舍北桃花坞,日般饮其中[54],客来便共饮,去不问,醉便颓寝。
子重名申,亦佳士,称难弟兄也[55]。
铭曰:穆天门兮夕开,纷吾乘兮归来。
睇桃夭兮故土[56],回风冲兮兰玉摧[57]。
不兜率兮犹裴回[58],星辰下上兮云雨漼[59]。
椅桐轮囷兮稼无滞穟[60]。
孔翠错璨兮金芝葳蕤[61]。
碧丹渊涵兮人间望思[62]。
注------
[1]微:无,非。
[2]颖利:谓聪明拔尖。
[3]度越:超越,超过。
[4]童髫(tiáo)童年。
髫,指童子下垂的头发。
[5]屹屹:高耸出群的样子。
[6]弘舒:扩大舒展。
[7]都聚:都市。
[8]无外:不排斥万物。
[9]契:投合。
[10]场屋:指科举考试的考常 [11]贾(gǔ)业:从事商业。
[12]落落:不在意的样子。
[13]时业:举业。
[14]褫(chǐ):剥夺。
襕(lán)幞:襕衫和幞头。
襕衫为古代士人之物,明时为秀才举人的公服,幞头是士人所戴的帽子。
[15]科策:指应付科举考试的书策,即下文所说的“目不接其册子”的“册子”。
[16]泮(pàan)庐:即“泮宫”,古代的学官。
[17]大比:明清时称乡试为大比。
[18]墐(jìn)户:用泥土涂塞门窗。
这里谓紧闭家门。
[19]毛氏诗:即“毛诗”,指秦汉间人毛亨和毛苌所传的《诗经》。
[20]四书:指《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》,为当时科举考试的教科书。
[21]翻(fān)讨:反复研讨。
[22]祗:只。
时义:时文之意。
[23]戊午:弘治十一年(1498)。
[24]应天府:府治今一江一 苏南京,这是乡试。
[25]己未:弘治十二年(1499)。
[26]与主司有私:据《明史?文苑传》载,当时主司为程敏政,“敏政总裁会试,一江一 一陰一富人徐经贿其家僮,得试题。”
[27]礼闱:明清时礼部试进士的地方。
[28]亟:急。
[29]掾(yuàn):掾吏。
[30]扁舟:小船。
祝融:祝融峰,湖南衡山的最高峰。
匡庐:即一江一 西庐山。
天台:天台山,在今浙一江一 天台县北。
武夷:武夷山,在福建崇安县西南。
[31]彭蠡:彭蠡湖,即鄱一陽一湖。
[32]蹔:同“暂”。
[33]旧绪:旧业。
[34]玄蕴:玄妙深奥。
象数:《周易》中凡言天日山泽之类为象,言初上九六之类为数,用以占卜吉凶。
[35]律历:历法。
[36]扬马玄虚:指汉代扬雄的《太玄》和司马相如的《子虚赋》。
邵氏:指邵雍,字尧夫,宋代理学家。
声音之理:邵雍《笋山击壤集序》说:“怀其时则谓之志,感其物则谓之情,发其志则谓之言,扬其情则谓之一声 ,言成章则谓之诗,声成文则谓之音。
“ [37]风鸟、壬循、太乙:都是古代的占卜之术。
[38]一精一谛:一精一审。
[39]王文恪公:指王鏊,字济之,吴县(今一江一 苏苏州)人。
成化进士。
官至户部尚书兼文渊阁大学士。
博学善文。
死谥文悖予可:赞许。
[40]歆:羡慕。
[41]媢(mào)嫉:嫉妒。
[42]矫:矫饰。
[43]菑:同“灾”。
[44]特:谓卓异之才。
[45]尘土物态:谓尘世小人的一般情态。
[46]白氏:指唐代诗人白居易。
其诗以通俗著称。
[47]璀璨:喻色彩鲜明。
[48]乞梦:求梦。
九鲤神:九鲤湖之神。
九鲤湖在今福建仙游县北。
传说汉代元狩间,有何氏兄弟九人炼丹于此,丹成,各乘一鲤仙去。
[49]成化六年:相当于公元1470年。
成化为明宪宗年号。
[50]岁舍庚寅:岁星次于庚寅,也就是庚寅年。
[51]嘉靖癸未:嘉靖二年(1523)。
嘉靖为明世宗年号。
十二月二日:相当于公元1524年1月7日。
由此可见唐寅卒年若以公历计,则应是公元1524年。
[52]继:继室。
[53]偈(yi):梵语“偈佗”的简称,佛经中的颂词,四句合成一偈。
[54]般饮:即“般乐饮酒”,语见《孟子?尽心上》。
般,大。
[55]难兄弟:即“难兄难弟”。
意谓兄弟俱佳,难分高下。
语见《世说新语?德行》“元方难为兄,季方难为弟”。
[56]睇(dì):斜视,流盼。
桃夭:《诗经?周南?桃夭》诗说:“桃之夭夭,灼灼其华。”
这里借谓死者留念故乡的美景。
[57]回风:旋风。
[58]兜率:兜率天,佛教所说的欲界六天中的第四天,后因泛指人死后所登的天界。
裴回:同“徘徊”。
[59]漼(cuǐ):深积的样子。
[60]椅:木名,又叫山桐子。
木材可作小家具。
轮囷:高大的样子。
穟:同“穗”。
[61]孔翠:孔雀与翠鸟。
错璨:一交一 相辉映,鲜明灿烂的样子。
金芝:仙草名。
葳蕤(wēi ruí):草木茂盛的样子。
[62]碧丹:指天上的宫殿。
渊涵:幽深的样子。
【译文】
唐子畏去世,我写了挽歌,前往哭得非常悲痛。
将安葬时,他的弟子再次请求我给他写墓志铭。
唐子畏,是我的知心朋友,没有他的弟子请我,我也将会给他写墓志铭。
唐子畏天生非常聪明,大大超过一般的读书人。
社会上所说的聪明人,几岁就能写科举应试之文,童年就能中科举,一天之内就能让天下人惊异而称赏他。
唐子畏不是这样,他幼年读书,不认识家门外的街道,内心志向高远,好像有马一日能行千里的气象。
他不喜结一交一 任何人,我曾经拜访过他两次,也不回访(我)。
后来的某一天,他拿着两首诗给我,卓异之志鲜明。
我也拿诗回赠他,并勉励他稍加拓展胸怀,说到世间万物总要向高深细致发展,没有听说高大的山峰能建在都市之中。
只是天是很高且不排斥外物的,所以能成为万物之根本。
唐子畏开始认可,时间长了就和我在感情上非常投合,然而他一心仰慕古之豪杰,一点儿也不屑于参加科举考试。
他的父亲唐德广,从事商业却有读书人的品行,想依靠唐子畏兴盛家业,走仕途,回家教导唐子畏,唐子畏没法违逆父亲的意图。
唐德广常常对人说,这孩子一定能成就美名,大概难以成就家业啊!父亲去世,唐子畏依旧不在意科举。
一天,我对他说:“你如果要成就父亲的遗愿,应该姑且从事当前的事业(指科举);若一定顺从自己的心愿,就可脱去学宫服,烧掉那些科举书籍。
现在白白地留名于学宫,眼睛不看那些书册,你到底如何选择呢?”
唐子畏说:“好。
明年,按理就是乡试之年,我试着舍弃一年的时间来做这事,如果没有中举,我就抛弃它。”
他就紧闭家门,谢绝与人来往,也不寻找当时人来请教讨论,只是找来先前学习 过的毛诗和所说的“四书”,反复研讨琢磨,只求合乎时文之意。
戊午年,前往参加乡试,被录取为第一名,己未年,前往参加会试。
当时邻郡有一个富家子,也已经通过乡试,他仰慕唐子畏,同车一起参加会试。
参加会试,二场之后,有人与富家子有仇,到朝廷控告,揭发他与主考官有勾结,并牵连了唐子畏。
皇帝下诏,很快传到礼部主持的考场,命令被揭发的主考官不得阅卷,紧急捉拿富家子和唐子畏,并把他们关在诏狱。
等到主司被捕,一同被朝廷审讯,富家子已经认罪,唐子畏也不再辩驳,与他一同受罚,被贬到一江一 浙一带做掾吏,唐子畏没有赴职而是回了家。
有人劝他稍微委屈自己,将来还会有任命的机会。
唐子畏大笑,最后也没有赴任。
放任自我,到远方游玩。
驾一叶扁舟,独自登游祝融、匡庐、天台、武夷诸山,到东南一带观海,泛游洞庭、彭蠡。
中间回归故里,后又漂泊四方,颇为自得。
很久才稍微有好转,重操旧有学业。
他奇趣时有勃发,有时寄情于画,下笔总是追求唐宋名匠的风韵。
受人请托以后,烦杂不断,于是画作也不求精神。
并且四方之士仰慕他,无论贵贱贫富,每天到他家索要文词诗画,唐子畏总是随意应允他们。
他对画不一定追求尽善尽美,大概他寄情深远,不因一时毁誉轻重而决定取舍。