太平广记
卷第四百八十九 杂传记六
周秦行记 冥音录
周秦行记(牛僧孺撰)
余真元中,举进士落第,归宛叶间。
至伊阙南道鸣皋山下,将宿大安民舍。
会暮,失道不至。
更十余里,行一道甚易,夜月始出,忽闻有异气如贵香,因趋进行,不知厌远。
见火明,意庄家,更前驱,至一宅,门庭若富家。
有黄衣阍人曰:“郎君何至?”
余答曰:“僧孺姓牛,应进士落弟,本往大安民舍,误道来此,直乞宿,无他。”
中有小髻青衣出,责黄衣曰:“门外谓谁?”
黄衣曰:“有客有客。”
黄衣入告,少时出曰:“请郎君入。”
余问谁大宅,黄衣曰:“但进,无须问。”
入十余门,至大殿,蔽以珠帘,有朱衣黄衣阍人数百。
立阶,左右曰:“拜。”
帘中语曰:“妾汉文帝母薄太后,此是庙,郎君不当来,何辱至此?”
余曰:“臣家宛叶,将归失道,恐死豺虎,敢托命。”
语讫,太后命使轴帘避席曰:“妾故汉室老母,君唐朝名士,不相君臣,幸希简敬,便上殿来见。”
太后着练衣,状貌瑰玮,不甚年高。
劳余曰:“行役无苦乎?”
召坐。
食顷,闻殿内有笑声。
太后曰:“今夜风月甚佳,偶有二女伴相寻,况又遇嘉宾,不可不成一会。”
呼左右屈二娘子出见秀才。
良久,有女子二人从中至,从者数百。
前立者一人,狭腰长面,多发不妆,衣青衣,仅可二十余。
太后曰:“高祖戚夫人。”
余下拜,夫人亦拜。
更一人,柔肌稳身,貌舒态逸,光彩射远近,多服花绣,年低太后。
后曰:“此元帝王嫱。”
余拜如戚夫人,王嫱复拜。
各就坐,坐定,太后使紫衣中贵人曰:迎杨家潘家来。”
久之,空中见五色云下,闻笑语声寝近。
太后曰:“杨家至矣。”
忽车音马迹相杂,罗绮焕耀,旁视不给。
有二女子从云中下,余起立于侧,见前一人,纤腰修眸,仪容甚丽,衣黄衣,冠玉冠,年三十许。
太后曰:“此是唐朝太真妃子。”
予即伏谒,拜如臣礼。
太真曰:“妾得罪先帝(先帝谓肃宗也),皇朝不置妾在后妃数中,设此礼,岂不虚乎?不敢受。”
却答拜。
更一人,厚肌敏视,小质洁白,齿极卑,被宽博衣。
太后曰:“齐潘淑妃。”
余拜之如妃子。
既而太后命进馔,少时馔至,芳洁万端,皆不得名,余但欲充腹,不能足食。
已更具酒,其器用尽如王者。
太后语太真曰:“何久不来相看?”
太真谨容对曰:“三郎(天宝中。
宫人呼玄宗多曰三郎)数幸华清宫,扈从不得至。”
太后又谓潘妃曰:“子亦不来,何也?”
潘妃匿笑不禁,不成对。
太真乃视潘妃而对曰:“潘妃向玉一奴一(太真名也)说,懊恼东昏侯疏狂,终日出猎,故不得时谒耳。”
太后问余:“今天子为谁?”
余对曰:“今皇帝先帝长子。”
太真笑曰:“沈婆儿作天子也,大奇。”
太后曰:“何如主?”
余对曰:“小臣不足以知君德。”
太后曰:“然无嫌,但言之。”
余曰:“民间传圣武。”
太后首肯三四。
太后命进酒加乐,乐妓皆年少女子。
酒环行数周,乐亦随辍。
太后请戚夫人鼓琴,夫人约指玉环,光照于座(《西京杂记》云:“高祖与夫人环,照见指骨也”),引琴而鼓,其声甚怨。
太后曰:“牛秀才邂逅到此,诸娘子又偶相访,今无以尽平生欢。
牛秀才固才士,盍各赋诗言志,不亦善乎?”
遂各授与笺笔,逡巡诗成。
太后诗曰:“月寝花宫得奉君,至今犹愧管夫人。
汉家旧是笙歌处,烟草几经秋复春。”
王嫱诗曰:“雪里穹庐不见春,汉衣虽旧泪痕新。
如今最恨毛延寿,爱把丹青错画人。”
戚夫人诗曰:“自别汉宫休楚舞,不能妆粉恨君王。
无金岂得迎商叟,吕氏何曾畏木强。”
太真诗曰:“金钗堕地别君王,红泪流珠满御床 。
云雨马嵬分散后,骊宫不复舞《霓裳》。”
潘妃诗曰:“秋月春风几度归,一江一 山犹是业宫非。
东昏旧作莲花地,空想曾披金缕衣。”
再三邀余作诗,余不得辞,遂应命作诗曰:“香风引到大罗天,月地云阶拜洞仙。
共道人间惆怅事,不知今夕是何年。”
别有善笛女子,短发丽服,貌甚美,而且多媚。
潘妃偕来,太后以接座居之,时令吹笛,往往亦及酒。
太后顾而问曰:“识此否?石家绿珠也。
潘妃养作妹,故潘妃与俱来。”
太后因曰:“绿珠岂能无诗乎?”
绿珠乃谢而作诗曰:“此日人非昔日人,笛声空怨赵王伦。
红残翠碎花楼下,金谷千年更不春。”
诗毕,酒既至,太后曰:“牛秀才远来,今夕谁人为伴?戚夫人先起辞曰:“如意成长,固不可,且不可如此。”
潘妃辞曰:“东昏以玉儿身死国除,玉儿不宜负也(明抄本作他)。”
绿珠辞曰:“石卫尉性严急,今有死,不可及乱。”
太后曰:“太真今朝光帝贵妃,不可言其他。”
乃顾谓王嫱曰:“昭君始嫁呼韩单于,复为株累弟单于妇,固自用(“用”原作“困”,据明抄本改),且苦寒地一胡一 鬼何能为?昭君幸无辞。”
昭君不对,低眉羞恨。
俄各归休,余为左右送入昭君院。
会将旦,侍人告起,昭君垂泣持别。
忽闻外有太后命,余遂出见太后。
太后曰:“此非郎君久留地,宜亟还,便别矣,幸无忘向来欢。”
更索酒,酒再行已,戚夫人、潘妃、绿珠皆泣下,竟辞去。
太后使朱衣送往大安,抵西道,旋失使人所在。
时始明矣,余就大安里,问其里人,里人云:“此十余里,有薄后庙。”
余却回,望庙宇,荒毁不可入,非向者所见矣。
余衣上香经十余日不歇,竟不知其何如。
我在真元年间,考进士没考上,回宛叶一带。
走到伊阙南道的鸣皋山下,打算到大安百姓家中住宿。
当时天已黑了,迷了路,没找到大安。
又走了十多里,走上了一条很平坦的路。
夜晚的月亮才出来,忽然闻到有异常的气味,像贵重的香料。
立刻加快脚步向前赶,也不觉得远了。
渐渐看到了有火的光亮,心想可能是村庄人家,更向前急走。
不久,到了一座房前,看那门和院子像富贵人家。
有个穿黄衣服的守门人问:“公子从什么地方来?”
我答道:“我叫牛僧孺,考进士没考上,本来想到大安的百姓家借宿,走错了路来到了这里。
只求住一宿,没有别的要求。”
门里有个梳着小发髻的丫鬟出来了,问黄衣人:“在门外跟谁说话?”
黄衣人说:“有客人,有客人。”
黄衣人进去报告,不一会儿出来说:“请公子进去。”
我问是谁家的大房子?黄衣人说:“只管进去,用不着问。”
走过十几道门,到了大殿。
殿上有珠帘遮挡着,有穿着红衣黄衣的守门人好几百,站在台阶上。
左右的人说:“拜见!”帘子里有人说道:“我是汉文帝的母亲薄太后。
这是庙,公子不该来,为什么来这里?”
我说:“臣的家在宛叶,要回去,走错了道,怕死在豺狼口中,斗胆请求保护性命。”
说完,太后命人卷起帘子,自己离开坐位说:“我是原先汉朝的老母,您是唐朝的名士,不是君臣关系,希望不要多礼。
就上殿来见面吧!”太后穿着白色的绢衣,姿态容貌美好,年龄不显得老。
慰劳我说:“走路不辛苦吗?”
招呼坐下。
过了一顿饭的工夫,听到殿内传出笑声,太后说:“今天晚上风光月色都很好,偶尔有两个女伴要来找我,况且又碰上嘉客,不可不搞个聚会。”
招呼左右的人委屈二位娘子出来见见秀才。
过了好久,有两个女子从殿中走来,随从有好几百人。
在前面站着的那个人,窄腰长脸,头发很厚,没有化妆,穿着青色的衣服,约二十多岁。
太后说:“这是高祖的戚夫人。”
我便下拜,夫人也还礼。
另一个人,肌肉柔嫩,身姿稳重,面容舒展,姿态潇洒,光彩照映远近,穿着花花绿绿,上面刺绣着不少图案。
年龄比太后要小些。
太后说:“这是汉元帝的王嫱。”
我又像对戚夫人那样下拜,王嫱也还拜。
各坐到坐位上。
坐好后,太后让穿紫衣的宦官说:“去把杨家潘家迎来!”过了好久,看见空中落下了五色云彩,并听到说笑声越来越近。
太后说:“杨家来了。”
忽听到车马的嘈杂声音,又看见罗绮鲜明晃眼,眼睛都没工夫住旁边看;就看见有两位女子从云中走下来。
我站起来,立在旁边,看见前面的一个人细腰长眼,面貌很美丽。
穿着黄色衣服,戴着嵌玉的帽子,年龄三十岁左右。
太后说:“这是唐代的太真妃子。”
我就伏到地上拜见,就像臣子拜见妃子。
太真说:“我得罪了先帝,(先帝指唐肃宗)所以朝廷不把我列在后妃行列中,使用这样的礼节,不是太不实在了吗?不敢接受。”
退了几步做了答拜。
还有一个,肌肉丰满,眼神灵活,身体小巧,皮肤洁白,年龄极小,穿着宽大的衣服。
太后说:“这是南齐时代的潘淑妃。”
我又像对待妃子那样拜见她。
过了一会儿,太后命令摆上酒席。
不一会儿酒菜就送来了,又香又干净,种类多得很,但都叫不出名来。
我只想填饱肚子,还没等饱,又拿来了各种酒。
那些吃喝的用具全都像当帝王的人家用的。
太后对太真说:“你怎么很长时间不来看我?”
太真表情很恭敬地回答说:“三郎(天宝年间,宫里的人都称玄宗为三郎)常去华清池,我跟着侍候,所以来不了。”
太后又对潘妃说:“你也不来,怎么回事?”
潘妃掩着嘴笑得说不出话来。
太真就看着潘妃回答说:“潘妃向我说,东昏侯放纵无忌,整天出去打猎她感到烦恼,所以不能时常来谒见。”
太后又问我:“现在的天子是谁?”
我回答说:“当今的皇帝是先帝的长子。”
太真笑道:“沈婆的儿子做了天子了,太出奇了。”
太后说:“是个什么样的君主?”
我回答说:“小臣不可能了解国君的德行。”
太后说:你不要有疑虑,只管说好了。”
我说:“民间流传着圣武的说法。”
太后点头三四下。
太后又命上酒并演奏音乐。
奏乐的艺人都是年轻女子。
酒轮了几圈儿,乐队也随着停止了演奏。
太后请戚夫人弹琴,夫人在手指上戴上了玉环。
它的光辉照到了四座。
夫人拿过琴弹了起来,那琴声很哀怨。
太后说:“牛秀才是偶然的机会来到这里,各位娘子又是偶尔来探望我,现在没有什么可以用来尽情表达平生的高兴。
牛秀才当然是有才的读书人,为什么不各自做诗来表达心意呢?这不是很好的事吗?”
于是一交一 给每人一支笔和一些纸,稍过了一会儿诗都做完了。
太后的诗写道:“月寝花宫得奉君,至今犹愧管夫人。
汉家旧是笙歌处,烟草几经秋复春。”
(大意思:月夜在佛寺中侍候君王睡觉,到现在觉得对不起管夫人,汉朝原来吹笙唱歌的地方,早已变为荒烟野草之地多年了。
)王嫱的诗是:“雪里穹庐不见春,汉衣虽旧泪痕新。
如今最恨毛延寿,爱把丹青错画人。”
(大意是:雪地里的蒙古包那地方根本没有春天,我仍旧穿着汉朝的衣服,不断伤心流泪,现在最恨的就是毛延寿,故意用颜料把人画走样。
)戚夫人的诗写的是:“自别汉宫休楚舞,不能妆粉恨君王。
无金岂得迎商叟,吕氏何曾畏木强。”
(大意是:自从离开汉朝宫殿再没跳楚地那种舞蹈,再不能梳妆打扮都怪君王,没有钱怎能请来商山四皓,吕氏哪里怕周勃他们呢?)太真的诗是:“金钗堕地别君王,红泪流珠满御床 。
云雨马嵬分散后,骊宫不复舞《霓裳》。”
(大意为:金钗落到地上的时候,告别了唐玄宗,眼泪流满了御床 ,从马嵬兵变分开以后,骊山宫中现在没人跳《霓裳羽衣舞》了。
)潘妃的诗是:“秋月春风几度归,一江一 山犹是业宫非。
东昏旧作莲花地,空想曾披金缕衣。
(大意是:时间不断流逝,一江一 山未改,旧宫已面目全非,东昏侯原来曾建金莲花地方,还曾空想穿上金线的衣服。
)大后再三邀请我作诗,我推辞不掉,便答应要求,作了一首诗:“香风引到大罗天,月地云阶拜洞仙。
共道人间惆怅事,不知今夕是何年。”
(意为:香风把我引到了仙界,月光满地,云彩护阶,拜见洞天中的仙人,一起叙说人间伤心的事情,忘记了今晚上是哪一年。
)另有善于吹笛的一位女子,梳着短发,衣服很华丽,容貌也很美,而且很有魅力。
是潘妃带来的,太后让她靠近自己坐着。
不时让她吹笛子,也不断叫她喝酒。
太后回过头来看着说:“认识这个人吗?这是石家的绿珠啊。
潘妃当作妹妹养着,所以潘妃与她一起来。”
太后接着说:“绿珠怎么能没有诗呢?”
绿珠于是表示了歉意,然后作了一首诗:“此日人非昔日人,笛声空怨赵王伦。
红残翠碎花楼下,金谷千年更不春。”
(大意为:今天的人已不是从前的那个人,笛声白白怨恨赵王伦。
当年跳楼而死,使金谷园永远失去了春一光 。
)写完诗后,酒又拿来了。
太后说:“牛秀才从远处来,今晚上谁人跟他作伴?”
戚夫人首先站起来推辞说:“儿子如意已经长大,当然不能相陪,也确实不该这样做。”
潘妃也推辞说:“东昏侯认为我玉儿身死去国,我玉儿不该辜负他。”
绿珠推辞说:“石卫尉性格严厉,急躁,今天就是死,也不可涉及一婬一乱的事。”
太后说:“太真是本朝先帝的贵妃,更没有可能。”
于是回头看着王嫱说:“昭君开始嫁给呼韩单于,后又作了株累弟单于的媳妇,本来是按自己的心意,再说严寒地方的一胡一 鬼又能做什么?希望昭君不要推辞。”
昭君不回答,低眉羞涩怨恨。
不一会各回去休息。
我被左右的人送到昭君的房中。
当时天快要亮了,侍候的人告诉起床 ,昭君垂泪握手告别。
忽听外面有太后的命令,我于是便出来见太后。
太后说:“这儿不是郎君久留之地,应该赶快回去。
马上就要分别了,希望不要忘了刚才的欢聚。”
又要了酒,喝了两巡就停了。
戚夫人、潘妃、绿珠都流下了眼泪,终于辞别而去。
太后使朱衣人送我去大安,到达西道时,不久就找不到送行的人了。
当时天才亮,我到了大安里。
问那里人,那里人说:“距这十多里,有个薄后庙。
我又返回去,看那庙宇,荒凉破败进不去人,不是昨晚所见到的景象了。
可我衣服上的香味十多天也没散,我一直也不知道这到底怎会回事。
冥音录
庐一江一 尉李侃者,陇西人,家于洛之河南。
太和初,卒于官。
有外妇崔氏,本广陵倡家,生二女,既孤且幼,孀母抚之以道,近于成一人 ,因寓家庐一江一 。
侃既死,虽侃之宗亲居显要者,绝不相闻。
庐一江一 之人,咸哀其孤藐而能自强。
崔氏性酷嗜音,虽贫苦求活。
常以弦歌自娱。
有女弟菃一奴一,风容不下,善鼓筝,为古今绝妙,知名于时。
年十七,未嫁而卒,人多伤焉。
二女幼传其艺。
长女适邑人丁玄夫,性识不甚聪慧。
幼时,每教其艺,小有所未至,其母辄加鞭棰,终莫究其妙。
每心念其姨曰:“我姨之甥也,今乃死生殊途,恩爱久绝。
姨之生乃聪明,死何蔑然,而不能以力祐助,使我心开目明,粗及流辈哉?”
每至节朔,辄举觞酹地,哀咽流涕,如此者八岁。
母亦(“亦”原作“玄”,据明据本改)哀而悯焉。
开成五年,四月三日,因夜寐,惊起号泣,谓其母曰:“向者梦姨执手泣曰:‘我自辞人世,在一陰一司簿属教坊,授曲于博士李元凭。
元凭屡荐我于宪宗皇帝,帝召居宫一年。
以我更直穆宗皇帝宫中,以筝导诸妃,出入一年。
上帝诛郑注,天下大酺。
唐氏诸帝宫中互选妓乐,以进神尧、太宗二宫,我复得侍宪宗。
每一月之中,五日一直长秋殿,余日得肆游观,但不得出宫禁耳。
汝之情恳,我乃知也,但无由得来。
近日襄一陽一公主以我为女,思念颇至,得出入主第。
私许我归,成汝之愿,汝早图之。
一陰一中法严,帝或闻之,当获大谴,亦上累于主。
’”复与其母相持而泣。
翼日,乃洒扫一室,列虚筵,设酒果,仿佛如有所见。
因执筝就坐,闭目弹之,随指有得。
初授人间之曲,十日不得一曲,此一日获十曲。
曲之名品,殆非生人之意。
声调哀怨,幽幽然鸮啼鬼啸,闻之者莫不嘘唏。
曲有《迎君乐》(正商调,二十八叠)、《槲林叹》(分丝调,四十四叠)、《秦王赏金歌》(小石调,二十八叠)、《广陵散》(正商调,二十八叠)、《行路难》(正商调,二十八叠)、《上一江一 虹》(正商调,二十八叠)、《晋城仙》(小石调,二十八叠)、《丝竹赏金歌》(小玉调,二十八叠)、《红窗影》(双柱调,四十叠)。
十曲毕,惨然谓女曰:“此皆宫闱中新翻曲,帝尤所爱重。
《槲林叹》《红窗影》等,每宴饮,即飞球舞盏,为佐酒长夜之欢。
穆宗敕修文舍人元稹撰其词数十首,甚美,宴酣,令宫人递歌之。
帝亲执玉如意,击节而和之。
帝秘其调极切,恐为诸国所得,故不敢泄。
岁摄提,地府当有大变,得以流传人世。
幽明路异,人鬼道殊,今者人事相接,亦万代一时,非偶然也。
会以吾之十曲,献一陽一地天子,不可使无闻于明代。”
于是县白州,州白府,刺史崔璹亲召试之,则丝桐之音,槍鏦可听,其差琴调不类秦声。
乃以众乐合之,则宫商调殊不同矣。
母令小女再拜,求传十曲,亦备得之,至暮诀去。
数日复来曰:“闻扬州连帅欲取汝,恐有谬误,汝可一一弹之。”
又留一曲曰《思归乐》。
无何,州府果令送至扬州,一无差错。
廉使故相李德裕议表其事,女寻卒。
庐一江一 府尉李侃是陇西人,家在洛水之南。
太和初年,死于任上。
李侃有个情一妇姓崔,本是广陵的歌妓,生了两个女儿。
现在两个女儿既失去了父亲,又很幼小,寡母用正确的思想方法抚养她们,已快长成一人 ,便安家在庐一江一 。
李侃死后,即使是官在显要的李侃的本家,也决不跟她来往。
庐一江一 的人都同情她抚养孤女尚能自强。
崔寡一妇 平生爱音乐,虽然贫苦勉强生活,却常自拉自唱进行娱乐。
崔有个妹妹菃一奴一,风度容貌都不错。
擅长弹筝,是古今无双的,在当时就很出名。
十七岁时,还没有出嫁就死了,很多人都为她伤感。
崔寡一妇 的两个女儿幼年时就学习 过她的技艺。
长女嫁给了镇上的丁玄夫。
这个女儿天资不很聪明,幼年时,每当教她技艺时,稍有学得不到家的地方,她的母亲就用鞭子打,但始终没掌握技艺的巧妙。
这个女儿常心中想念她的姨,说:“我是姨的外甥女,现在一生一死,走上了不同的路,深切的恩情爱心早已中断。
姨活着时很聪明,为什么死后什么反应也没有。
能不能用特别的力量来帮助我使我思想开窍、眼睛明亮,能赶上同辈的人呢?”
每到节日和每月初一都举起酒杯以酒浇地祭奠,悲伤的呜咽,流着眼泪。
这样情况持续了八年。
她的母亲也很伤心并且很同情她。
唐文宗开成五年,四月三日,长女在夜晚睡觉时,突然惊醒大声哭起来,对她的母亲说:“刚才我梦见我姨拉着我的手哭着说:‘我自从离开人世,在一陰一间户籍上属音乐部门,教博士李元凭曲子。
元凭屡次向宪宗皇帝推荐我,于是皇帝召我进宫住了一年,让我在穆宗皇帝宫中轮流值班,用筝指导各位妃子。
天帝杀了郑注,天下大规模聚餐庆贺。
唐朝各个皇帝的宫中互选歌舞艺伎,把他们进献到高祖和太宗二宫中,我因此又能够侍候宪宗了。
每月当中,五天到长秋殿值班一次,其余日子可以随便游玩参观,只是不能出宫禁罢了。
你的恳切的心情,我知道了,只是无理由来此。
近日襄一陽一公主把我收为女儿,常很想念我,我便可以进出公主的住宅了。
公主私下允许我回来,满足你的心愿。
你要早下手准备,因为一陰一间法律很严,皇帝偶或听到了这事,会犯大罪的,也会连累公主。
’”说完又抱着她的母亲哭起来。
第二天,就收拾了一间屋子,打扫干净,又洒了些水,安排了空的坐位,摆上了酒和果品。
依稀看到了什么,长女就拿着筝坐到坐位上,闭着眼睛弹起来,随弹随有体会。
当初教给人间的曲子,十天也学不会一曲,今天一天就学了十支曲子。
曲子的名称种类,几乎不是活人想得出来的。
声调哀怨深邃幽远像猫头鹰哭又像鬼长啸,听到的人没有不呜咽的。
曲有《迎君乐》、《槲林叹》、《秦王赏金歌》、《广陵散》、《行路难》、《上一江一 虹》、《晋城仙》、《丝竹赏金歌》、《红窗影》。
十支曲学完了,姨很凄惨的对长女说:“这都是宫中新谱出的曲子,皇帝尤其喜爱重视。
《槲林叹》《红窗影》等曲,每当宴会时,就飞球舞盘,把它作为助酒的乐曲,进行通宵达旦的娱乐。
穆宗下令让修文舍人元稹作了数十首歌词,用以配曲,都很美。
当宴会达到高一潮时,就叫宫人轮流歌唱。
皇帝亲手拿着玉如意,敲着节拍进行配合。
皇帝对这些曲调保密极严,唯恐被各国学去,所以我不敢泄露。
到寅年,地府会有大的变动,这些曲子就会流传于人世间。
一陰一间一陽一间路不同,人和鬼各有各的一套。
现在我跟人间进行了联系,也是万代难逢的事,这也不是偶然的。
应当把我这十支曲子,献给一陽一间的天子,不可让它在圣明的时代埋没。”
于是县报告了州,州报告了府,府的刺史崔璹亲自召来长女试奏。
就发现琴声鎗鏦好听,那奇异的琴调不像秦地的音乐。
于是用各种乐器跟它配合,却发现宫商调很不相同。
母令小女给姨拜了两拜,请求也教给她这十支曲。
小女也全部学会了。
到了黄昏的时候诀别而去。
过了几天又来了,说:“听说扬州的连帅要让你去,恐怕有弹错的地方,你可以一一的再弹一遍。”
又留下一曲叫《恩归乐》。
不久,州府果然叫人送女到扬州,弹奏后,毫无差错。
廉使即原来的宰相李德裕商量表彰这件事,可是不久长女就死了。