梁高祖武皇帝名萧衍,字叔达,小名练儿,南兰陵郡《梁书白话文》武帝本纪

梁书白话文查询

请输入关键字:

例如:梁书白话文

梁书白话文 - 武帝本纪

梁书白话文

武帝本纪

梁高祖武皇帝名萧衍,字叔达,小名练儿,南兰陵郡中都里人,是汉朝相国萧何的后代。

萧何生赞阝定侯萧延,萧延生侍中萧彪,萧彪生公府掾萧章,萧章生萧皓,萧皓生萧仰,萧仰生太子太傅萧望之,萧望之生光禄大夫萧育,萧育生御史中丞萧绍,萧绍生光禄勋萧闳,萧闳生济一陰一太守萧阐,萧阐生吴郡太守萧冰,萧冰生中山国相萧苞,萧苞生博士萧周,萧周生蛇丘长萧矫,萧矫生州从事萧逵,萧逵生孝廉萧休,萧休生广陵郡丞萧豹,萧豹生太中大夫萧裔,萧裔生淮一陰一县令萧整,萧整生济一陰一太守萧辖,萧辖生州治中萧副子,萧副子生南台治书萧道赐。

萧道赐生萧衍的父亲萧顺之,萧顺之是齐高帝的族弟,曾参与辅佐皇帝的大任,封为临湘县侯。

历任侍中、卫尉、太子詹事、领事将军、丹一陽一县尹等官,赠镇北将军封号。

高祖梁武帝萧衍于宋孝武帝大明八年(464)出生于秣陵县同夏里三桥家中。

出生时与众不同,膝盖骨有两块并列的骨头,头顶高高隆一起,右手心有“武”字一样的纹理。

长大后,博学多才,喜好谋划策略,能文能武,当时的名流贤达都很推崇赞扬他。

他的居室经常像有云气笼罩一样,从那里路过的人,无形中便严肃恭敬起来。

初任巴陵王南中郎法曹行参军,迁任卫将军王俭的东..祭酒。

王俭一见到萧衍便很器重他,并感到惊异,对庐江王何宪说:“这萧家公子三十岁以内定当作侍中,三十岁以后就显贵得无法形容。”

竟陵王萧子良开设西邸,招徕文人学士,高祖与沈约、谢緿、王融、萧琛、范云、任日方、陆亻垂等都游学于此,时人称他们为八友。

王融英俊爽朗,见识鉴识能力超人,特别敬重高祖,另眼相看。

每每对自己亲近的人说:“掌管统治天下,必定就是这个人。”

后又任随王镇西咨议参军,不久因父亲去世而离任。

隆昌初年,明帝辅佐朝政,起用高祖为宁朔将军,镇守寿春。

服丧期满后,被任命为太子庶子、给事黄门侍郎,入直殿省,参与萧谌等评品和策封有功之人,封为建一陽一县男,食邑三百户。

建武二年(495),北魏派大将刘昶、王肃率兵侵袭司州,朝廷任命高祖为冠军将军、军主,隶属江州刺史王广担任后援。

部队距离义一陽一城百余里地,不少人认为北魏军气势正盛,犹豫不决,都不敢前进。

高祖请求担任先锋,王广将手下一精一兵分调给高祖。

那天夜里便向前进军,离魏军驻地只有几里地,径直登上贤首山。

魏军搞不清来兵究竟有多少兵力,不敢一逼一近。

黎明时,城内官兵看见援军已到,便出兵攻击北魏军营垒,高祖率领部下从外部向内进攻。

北魏军内外受到攻击,便突破重围败逃。

撤军后,任命高祖为右军晋安王的司马、淮陵郡太守。

回宫后任太子中庶子,领羽林监。

不久,出京镇守石头城。

四年(497),北魏孝文帝亲自率大军进攻雍州,齐明帝命令高祖前去增援。

十月,到襄一陽一,下诏又派遣左民尚书崔慧景总领各路军队,高祖及雍州刺史曹虎等都受他调度管辖。

第二年(498)三月,崔慧景和高祖进军至邓城,魏文帝率十万余骑兵突然追至邓城。

崔慧景大惊失色,打算引兵退却,高祖坚决地阻止他,他不听从,并狼狈脱逃。

魏国骑兵乘机发动进攻,于是齐军大败。

高祖独自领军抗战,杀死北魏军数百人,魏国骑兵稍向后退,因而才得以结成阵势断后,到晚上才下船撤退。

崔慧景所率军队死伤惨重,几乎全军覆没,只有高祖保全军队胜利而归。

不久高祖兼管雍州府事务。

七月,又授持节,都督雍、梁、南北秦四州及郢州的竟陵、司州的随郡等地的军事、辅国将军,任雍州刺史。

当月,齐明帝驾崩,东昏侯即帝位,扬州刺史始安王遥光、尚书令徐孝嗣、尚书右仆射江纏、右将军萧坦之、侍中江祀、卫尉刘暄轮番执政,一日一道诏令。

高祖听说后,便对其从舅张弘策说:“政出多门,国家秩序便乱了。

《诗经》说‘一国有三个首脑,我跟从哪个好呢?’何况现在有六个首脑,这怎么能行呢!一旦形成猜疑发生间隙,便相互诛杀消灭异己,现在躲避祸乱只有您这个地方。

时常以仁义行一事,便可轻易成为西伯侯。

但几个弟弟都在京城,恐怕遭受世乱之祸,必须和益州王图谋这件事。”

当时高祖的大哥萧懿辞去益州的任职回来,仍然任郢州刺史,便让张弘策前往郢州,向萧懿陈说计策:“过去晋惠王昏朽、诸王争权,于是内乱多次发生,外敌也三番五次侵犯。

今日六位权贵争权,人人都掌握着国家大政。

挟持皇帝发布诏令,都想一人垄断权一柄一。

彼此怒目终成仇恨,肯定要相互残杀。

而且新继位的皇帝在东宫时本来没有什么好声望,对左右凶狠无比,目如黄蜂,视害人如乐事。

登上帝位后,怎会情愿虚坐皇帝的位子,把大政交给朝臣。

积隙猜疑异心后,必定大加杀戮。

始安王遥光想做历史上的又一个赵伦,形迹已显现出来,跛脚人想上天,相信没有这个道理。

况且他一性一情猜疑心胸狭小,只不过是乘乱机兴风作一浪一罢了。

能够当大任的只有江纏、刘暄二人而已,江纏胆小没有决断,刘暄柔一弱而没有才干,断送国家指日可待。

萧坦之猜忌成一性一,一开口便伤人,徐孝嗣不是柱石之才,让人牵着鼻子转,如果嫌隙加大,猜疑祸起,内外就会土崩瓦解。

今得以镇守外藩,有幸图谋生计,聪明的人见机行一事,不坐等末日。

趁现在朝廷没生猜疑防备之心,最好召集各位兄弟聚集一起。

等到有了猜疑防备后,想跑也没有退路。

郢州控带荆、湘,西应汉、沔;雍州兵马,一呼数万。

雄视其间,等待天下变动。

世界太平则效忠本朝,天下大乱则为国翦灭暴君,可以随时进退,这是万全之策。

如不早作打算,后悔也来不及了。”

萧懿听了后脸色大变,心里不以为然。

张弘策回来后,高祖便接弟弟萧伟和萧忄詹,这年到襄一陽一。

于是私下里制造武器工具,砍伐了很多竹木,沉入檀溪,秘密地建造船只。

当时他所居的地方时常有五色气盘旋,形状像蟠龙,他的头上紫气蒸腾,形状像伞扒,看见的人都感到很奇怪。

永元二年(500)冬,萧懿被杀害。

消息传到,高祖便秘密地召集长史王茂、中兵吕僧珍、别驾柳庆远、功曹史吉士瞻等策划谋反。

决定后,在十一月乙巳日召集僚佐于议事厅,说:“过去周武王在孟津会盟,大家都说‘商纣王可以讨伐’,现在昏主恶劣,十分暴虐,诛杀朝廷贤臣,并断绝他们的后代,生灵涂炭,上天命我等代天行罚。

你们同心疾恶,共同发起义举,公侯将相就在今天,你们要各尽所能,我决不食言。”

当天建立军旗。

于是收集将士一万多人,马千余匹,船三千艘,捞出原来沉放在檀溪的竹木造船。

起初,东昏侯任刘山一陽一为巴西郡太守,配备一精一兵三千,让他路过荆州随萧颖胄袭击襄一陽一,高祖知道这一计谋后,便遣参军王天虎、庞庆国前往江陵,在州府广泛散发书信。

等刘山一陽一西上,高祖对诸将领说:“荆州本来就怕襄一陽一人,加上唇亡齿寒,自然会急得像断弦一样,怎么会不暗地同谋呢?我如果统领荆、雍之兵,扫平东夏,即使韩、白再世,也无计可施,况且以无主见的昏君驱使着用刀一逼一来应征的徒众呢?我能让刘山一陽一一到荆州,便让他交出脑袋,诸君等着看如何。”

等刘山一陽一到巴陵,高祖又让王天虎带着书信交给萧颖胄兄弟。

王天虎去后,高祖对张弘策说:“举凡用兵的道理,攻心是上策,攻城是下策,心理战是上策,用兵作战是下策,现在这件事就是如此。

最近派王天虎前往州府,使州府官员人人有书信。

这段时间驿马传书特别紧急,只有两封信交给行一事萧颖胄兄弟,书信上说:‘王天虎口述具体情况。

’等问王天虎又没说什么,行一事不得而知,不允许随便乱说。

王天虎是行一事萧颖胄的心腹,他人知道后一定认为行一事与王天虎共同隐匿了此事,这样人人会产生怀疑。

刘山一陽一从众人所说中感到疑惑,认为与萧颖胄不是一条心,则行一事是进是退自己也不清楚,这样便中了我的圈套。

这就是发两封空信便平定了一个州的缘故。”

刘山一陽一到江安,听说后果然生疑不进。

萧颖胄很害怕,便斩杀了王天虎并将他的人头送给刘山一陽一,刘山一陽一这才信任萧颖胄,带几十人开进荆州城,萧颖胄埋伏兵士斩杀刘山一陽一,将他的人头送给高祖。

并将南康王对尊号的意见告诉高祖,还说:“时月不利,当等来年二月;匆忙进兵,恐怕不太好。”

高祖回答说:“现在屯兵十万,粮草军用自会用完,况且所凭藉的义心,乘一时骁勇锐利,一事接一事,还怕疑虑松懈;假若将部队停留十旬,必定后悔退缩。

像小孩一样说变就变,便成就不了大事。

如今太白星出现在西方,依仗仁义而行动,天时人愿,有什么不利?地位名分已定,怎么能中途停止呢?过去周武王讨伐商纣王,天时也不顺,难道还要等待年月吗?”

竟陵太守曹景宗派遣杜思冲劝说高祖迎接南康王定都襄一陽一,等正式尊号后,然后进军,高祖没有听从。

王茂又私下写信给张弘策说:“我事奉萧衍将军,当义无反顾;然现在把南康王送到别人手中,他们便可以挟持天子以命令诸侯,而将军前去受人驱使,这怎会是岁寒之计呢?”

张弘策说起此事,高祖说:“假如前途大事没有成功,便会兰花与艾草一起被焚;如果功业建成,威震四海,号令天下,谁敢不服从!怎么会是白白受人摆一布呢?等到了石城,我当面给王茂、曹景宗讲清楚。”

在沔州南面设立新野郡,以招集新近归附的人。

三年(501)二月,南康王任相国,任命高祖为征东将军,给鼓乐吹乐一部。

二月十三日,高祖自襄一陽一出发,留下弟弟萧伟守卫襄一陽一城,总领州府大事,弟弟萧忄詹守卫垒城,府司马庄丘黑守樊城,功曹史吉士询兼任长史,白马戍主黄嗣祖兼任司马..县县令杜永兼任别驾,小一爱一录事都郭俨负责漕运。

并向京城发布檄文说:

“天道不会总是太平,天时不会总是一帆风顺,凶险与安泰相交替,一陰一暗清明不会一成不变,都是先危困然后通达,经历多灾多难启迪圣贤。

所以昌邑王有悖天德,孝宣才得势,海西侯扰乱朝政,简文帝得以升宝座,都是治理混乱以开拓基业,光大盛世和天命,这样的道理已被以前的经历所验证,事例在过去的史书中也记载得很清楚。

“专横的君王扰乱天常,毁灭抛弃君德,一奸一恶荒一婬一,日滋月甚。

在婴儿时就一揉一合着暴虐,在孩童时便埋下了凶险。

猜忌凶毒,随时随地出现,暴残昏乱,遇事便发。

自先皇帝死去,喜笑的神情已显露出来。

皇帝的棺木还停放在殡宫,脸上便毫无哀伤之色,欢娱游宴比平常还要热闹频繁,穿着奇异的衣服,极尽华丽。

至于选挑妃嫔,连姊妹也不放过,不加区别;招收侍女,姑侄不分,宫嫔像不设店肆的小商贩,妇女们穿上战士的戎衣。

以至身一体一裸一露,内一衣不振,砍杀不已,以图欢笑。

一婬一纵放肆,驱逐到郊邑。

老弱到处流一浪一,士女遭到迫害。

满路上可见到生小孩的妇女,大道上塞满了车载的一尸一体,母亲来不及抱,小孩来不及哭。

劫掠剽掳,日夜不断。

白天休息,夜晚游玩,从未停止。

酒店里一婬一乱酗酒,装醉乱唱。

一宠一信放纵愚蠢的人,被妖孽所迷惑,梅虫儿、茹法珍收集重用小人,专制独断,残杀忠良,诛灭卿相。

刘镇军以舅氏尊严,尽忠报国;江仆射以外戚的显贵,谒诚奉侍皇帝;萧领军作为亲戚,立志作国家的柱石,徐司空、沈仆射是官吏的首脑,众望所归。

或有舅甥之情,或勋劳功绩卓巨;或忠诚地克服危难,或效力王室,都受先皇的遗托,共同协助新皇帝,送走先皇,侍奉当今皇帝,倾心尽力。

对他们应该奖励于当世,并让他们的后代也做高官。

而一旦被杀戮,孩童也不能幸免。

人与神都怨恨,陌路之人也感到愤慨。

萧令君忠于王朝,其忠诚人世鬼域都知道,过去寇贼不时出没,南郑危乱形势紧迫,挺刀而出,孤军作战。

到后来大军反叛,凭控京城,谋划王室,指挥各路将领,收拾叛军,保住了我大齐江山。

崔慧景勇一猛迅速,出兵交战,令敌军闻风丧胆,失魂落魄,投效者络绎不断,不少人带着粮食像影子一样跟随他,愚蠢的、聪明的竞相投奔他。

加之又在江甸誓师,奋不顾身,奖励义师,像闪电一样打击敌人,歼灭大敌,以巩固皇基。

功劳超出桓、文,勋绩有过于伊、吕;并且勤劳谦虚反省自己,用实事来表明心迹,功成便隐退,不求荣誉和满足。

没得到奖赏,祸灾却很快降临,扼杀一精一英,怎能不感到冤痛!而恶毒之人违命,蜂虿藏着毒一性一,便派刘山一陽一驱逐煽动逃犯,招收威一逼一亡命之徒,秘密策划,企图偷袭。

萧右军、夏侯征虏以忠义为本,出奇谋,图大举,举手之间便杀了他,恶贯满盈,罪不容诛。

至于违背礼教,伤害风化,残虐人民,像晋灵公那样弹射路人的,比起他来还算好些,像商纣那样杀刳胎儿,砍断腿骨,比起他来还算不残酷,把世上的竹子都砍掉做成书简,也难以写完他的罪过,把天下山泽的兔子都杀光连成皮书也记不完他的罪过。

自开天辟地以来,史书所记,昏庸的君主、残暴的皇后,没有比现在这位更昏更暴的了。

“既已人神无主,宗庙社稷处于危险境地,天下动荡,百姓不安,黎庶危惧,如同摧折其角,百姓低声议论,无立足之地。

将军作为前朝的亲属,有责任关注国家的安危,上有先帝委托交付的重任,下应体察民众痛苦,怎可以睡在柴草上点火,坐视国家灭亡呢!永康王是高宗的后代,很受慈念一宠一爱一,与日月一样光明,清纯专一,神灵都知晓,吉祥引出大龟、符瑞应验于璧出,威镇陕西,德行感化西夏,赞歌不断,万人推崇。

右军萧颖胄、征虏将军夏侯详都同心一爱一戴,住在故楚国宫殿所在地,日、月、星重新放出光明,天下九州万象更新,升平之运,从此开始,太平盛世,正在此时。

然而为帝之德尽避昭显,但天下未定,首恶未除,实现太平盛世的路还不畅通。

仰仗天意,率先开路。

即日遣冠军、竟陵内史曹景宗等二十位将军,率五万军兵像骥马录一样快捷,瞻视勇一猛,争先恐后,如龙骧并驾齐驱,从陆地出横江,直捣朱雀,长史、冠军将军、襄一陽一太守王茂等三十名将领,率七万船舰水军乘流而下,消灭敌军一精一锐,攻克险阻,从侧面攻白城。

南中郎咨议参军、军主萧伟等三十九名军主,大船快桨,乘风破一浪一,旗鼓八万,云集石头城。

南中郎咨议参军、军主萧忄詹等四十二名军主,熊罴之士,甲盾十万,顺流而下,攻克新亭。

益州刺史刘季连、梁州刺史柳胟、司州刺史王僧景、魏兴太守裴师仁、上庸太守韦睿、新城太守崔僧季,都庄严地奉英明的诏令,恭敬地行使上天的惩罚。

蜀、汉的一精一兵,沿江而下,淮、汝的劲旅乘波速追。

将军总领勇一猛的军士、骁健勇一猛的士兵百万,修缮燕国的弓,聚集赵地的马,撞击金鼓动地,敲响皮鼓震天,利剑的寒光比太一陽一还亮,红旗一展整个天空都变成了红色,战船连起来有千里之长,往来不绝,前呼后拥。

萧右军深谋远虑,能文能武,英明远略,秉公济世。

拥有荆南的人民,调遣四方的军队,宣传皇帝的诏令,护卫天子的车驾。

旌旗所指之处,无所不克,龙腾虎跃,云集建业。

罢免流放愚蠢与狡猾的人,与海昏抗礼,澄清神甸,平定京城。

就好像泰山塌下来压倒蚂蚁的窝,高悬的河流溃口浇灭残火和余烬,怎么会有不消灭的呢!

“现在所要诛杀的,只不过是梅虫儿、茹法珍而已。

诸君都是受人尊敬的贵族后裔,有学问之家,都在一奸一党一前低头,受制于凶恶威吓。

如果能随着世道的变化立功,变祸为福,对河岳发誓,将永远系青戴紫。

如果执迷不悟,抗拒王师,大部队一到,格杀无赦。

好比火烧原野,野草与芝兰都将毁灭,努力求得福禄,不要以后后悔。

赏罚分明,像水一样清明。”

高祖到竟陵,命令长史王茂和太守曹景宗为前军,中兵参军张法安驻竟陵城。

王茂等到汉口,轻兵渡过长江,一逼一近郢城。

荆州刺史张冲布阵据守石桥浦,义军与官兵作战失利,军主王僧起在这一战役中阵亡。

众将议论要合兵围攻郢城,分兵袭击西一陽一、武昌。

高祖说:“汉口宽不过一里,可以步攻箭射相配合,房僧寄带重兵固守,是郢城人的犄角。

如果所有的军队都前进,敌军肯定会断绝我军的退路,一旦受阻,便会后悔莫及。

现在想派王茂、曹景宗所部渡江,与荆州军队相会合,以一逼一近敌军的堡垒。

我从背后包围鲁山,以打通沔、汉。

郧城、竟陵等地的粮食,可顺流而下运出;江陵、湘中的军队,连接着可随即赶到,这样粮食充足,兵员增多,围守这两个城,不攻便会自拔,可以很轻易地夺取天下。”

众将领都说:“妙!”于是便派王茂、曹景宗率兵渡江,进驻九里。

当天,张冲出兵迎战,王茂等拦击敌军,大破敌军,敌人卸盔丢甲逃跑。

荆州刺史派冠军将军邓元起、军主王世兴、田安等好几千人,在夏普会合大军。

高祖修筑汉口城的工事据守鲁山,命令水军将领张惠绍、朱思远等在江中游弋阻截,阻断郢、鲁二城的信使。

三月,便命令邓元起进军据守南堂西阝者,田安之驻城北,王世兴驻守曲水老城。

当时,张冲已死,其部下推荐军主薛元嗣和张冲的长史程茂为主帅。

三月十一日,南康王在江陵即帝位,将永元三年改称为中兴元年,遥废东昏侯为涪陵王。

任高祖为尚书左仆射,加封征东大将军、都督征讨诸军事,手握黄钺。

西台又派冠军将军萧颖达带兵来会师。

当日,薛元嗣的将领沈难当率轻舰几千艘,争先攻击,张惠绍等将他们一一击破,全部擒获。

四月,高祖出师沔一陽一,命令王茂、萧颖达等进兵一逼一近郢城。

薛元嗣作战很疲惫,所以不敢出来迎战。

众将领想乘机攻击,高祖没有同意。

五月,东昏侯派宁朔将军吴子一陽一、军主光子衿等十三军援救郢州,进占巴口。

六月,西台派遣卫尉席阐文慰劳将士,带回萧颖胄等人的建议,对高祖说:“现在屯兵在长江两岸,不合力围攻郢城,平定西一陽一、武昌,攻占江州,有利的战机已失去;不如向魏求援,与北边的邻国结联和好,仍不失为一个好的计策。”

高祖对席阐文说:“汉口有大道与荆、雍相通,控制牵引秦、梁,粮草运输、物资储备,都要关注这里发生的任何变化,所以大兵一逼一压汉口,势必引起好几个州的连锁反应。

现在如果将军队合在一起去围攻城池,又分兵几路前进,鲁山必然是前去沔一陽一路上的障碍,此地地势险要,有掩喉控颈的形势。

如果粮草送运不畅通,军队自然会离散,哪里能持久呢?邓元起最近想派兵三千前去平定寻一陽一,对方如果突然醒悟到须识时务,派一个郦生就足够了;假如抗拒王师,三千兵不能攻下来。

前进与后退都没凭据,我看不可行。

西一陽一、武昌攻击便可占领,占领后便应加以镇守。

驻守两城不能少于一万士兵,粮食储备问题还不大,可是兵员却无从补充。

如果贼军中有能干远见的人,万人攻击一城,两城势必不能相互呼应救助。

如果我分出兵力前去增援,则前锋与后援都被削弱;如果不派兵增援,孤立的城池肯定会被攻陷落入敌手。

一座城陷落后,几个城便会逐一像土崩裂一样很快陷落,这样天下大业便休矣。

如果攻克了郢城,就能席卷长江流域沿途的城池,西一陽一、武昌,自然闻风披一靡一,何必把兵众分散得七零八落,自己制造危险和麻烦呢!而且我们的一举一动,都应合着天象的运行;更何况拥有好几个州的兵力以诛伐群贼,拦坝蓄水去扑火,哪有不灭的道理?怎能向北面请救,以显出自己弱小呢!而且魏国未必能守信用,只是白白地让我们蒙受不好的名声。

这样的下等计谋,怎能说是上策呢?你替一我向镇守的军队讲清楚:前途攻取,都已托付讲明了,发生的一切都看在眼里,不要担心不能胜利,希望驻守的军队安心地镇守好了!”

吴子一陽一等进军武口,高祖便命令军主梁天惠、蔡道..据守渔湖城,唐修期、刘道曼屯兵白一陽一垒,夹持长江两岸准备迎击敌军。

吴子一陽一又进占加湖,距离郢城三十里,傍山面水,修筑营垒以坚守。

鲁山城首脑房僧寄死去,众人重新推举助理防务孙乐祖代替城主职位。

七月,高祖命王茂率领军主曹仲宗、康绚、武会超等偷偷出兵袭击加湖,准备攻击吴子一陽一。

当时河水干涸不能行船,当夜河水猛涨,众兵乘流齐进,擂鼓呐喊攻击敌军,敌人很快溃败,吴子一陽一等人逃走,很多士兵都在江水中淹死。

王茂俘虏余众,凯旋而归。

于是郢、鲁二城相互联通呼应。

此前,东昏侯派遣冠军将军陈伯之镇守江州,作为吴子一陽一的后援。

高祖便对众将领说:“出征讨伐不一定总是凭借实力,只不过需威声而已。

现在加湖之战敌军大败,谁人敢不慑服。

陈虎牙是陈伯之的儿子,狼狈地逃回家,那里的人们在感情上按理应会恐惧,我认为九江发一篇檄文便可以平定。”

因此命令搜查抓获的俘虏,发现其中有一位是陈伯之的幢主,名叫苏隆之,给优厚的赏赐,让他将檄文传送过去。

鲁山城主孙乐祖、郢城主程茂、薛元嗣先后请求归降。

起初,郢城关闭城门时,将佐文武男一女人口十几万人,疾病瘟疫流行死亡者有十分之七八,至城门打开,高祖都加以抚恤,对死了的人下令给予棺材。

此前,汝南人胡文超在滠一陽一起义,请求讨伐义一陽一、安陆等郡以便能够效力高祖,高祖又派遣军主唐修期攻打随郡,都取得了胜利,攻克了城池。

司州刺史王僧景派自己的儿子王贞孙作为人质请求不要攻击,司州被和平解决。

陈伯之派遣苏隆之前来复命,说不便于进军。

高祖说:“陈伯之这句话,说明他进退不定,乘他犹豫不决时,快速出兵攻击他,使他无计可施,必定不能有大的危害。”

便命令邓元起率领众兵,即日沿江而下。

八月,天子遣黄门侍郎苏回慰劳军队。

高祖登上战船,命令诸将领依次上路前进,留下上庸太守韦睿又驻守郢城,执掌州府事务。

邓元起快到寻一陽一,陈伯之仍然猜疑恐惧,便收兵退保湖口,留下他的儿子陈虎牙驻守盆城。

等到高祖来到时,便缴械束甲请罪。

九月,天子下诏让高祖平定东夏,并相机行一事。

就在这个月,留下少府、长史郑绍叔驻守江州城。

先头部队到达芜湖,南豫州刺史申胄丢弃姑孰逃走,至此大军进据之,照例派遣曹景宗、萧颖达率领骑兵、步兵进驻江宁。

东昏侯派遣征虏将军李居士率领步兵迎战,被曹景宗所部击溃。

于是王茂、邓元起、吕僧珍进据赤鼻逻,曹景宗、陈伯之所部为机动部队。

当天,新亭城主江道林率兵出战,在战斗中被众兵擒获。

大军到达新林后,命令王茂进据越城,曹景宗据守皂荚桥,邓元起据守道士墩,陈伯之据守篱门。

江道林残余部队退却屯驻航南,义军穷追不舍,因而江军再次溃散逃亡,退守保卫朱爵,凭借淮河以自卫。

当时李居士仍据守新亭垒,请求东昏侯火烧南岸城镇的房屋以开辟新的战场。

自大航以西、新亭以北,都被夷为平地。

十月,齐朝东昏侯的石头城军主朱僧勇率领水军二千人归降。

东昏侯又派遣征虏将军王珍国率领军主胡虎牙等在航南大路布下战阵,全都配备强兵和一精一良的武器,有十几万人。

宦官王伥子手持白虎旗幡督率各路大军,又拆断航桥,以断绝军队的退路,誓死决战。

王茂、曹景宗自两边拉开阵势、互成犄角,相互声援急速前进,将士们展开殊死搏战,无不以一当百,战鼓声、呐喊声震天动地。

王珍国的部队,一时间土崩瓦解,跳入淮河而死者,一尸一体堆积与航等高,后到的人踩着死者的一尸一体渡过淮河,于是朱爵等军皆望风而溃。

义军追至宣一陽一门,李居士交出新亭垒、徐元瑜交出东府城投降,石头、白下等地的守军都被击败。

二十一日,高祖镇守石头城,命令各路大军包围六个城门,东昏侯便放火烧门内,驱一逼一营署、官府一并入城,聚众二十万人。

青州刺史桓和在东昏侯面前假称出战,乘机率所部前来投降。

高祖下令各路大军修筑长长的工事。

起初,义军一逼一近,东昏侯派遣军主左僧庆镇守京口,常僧景镇守广陵,李叔献屯兵瓜步,后来申胄从姑孰逃归,又让他屯兵破墩以为东北声援。

至此,高祖派遣使者前去讲明形势和道理,他们都率部众归降。

于是派遣自己的弟弟辅国将军萧秀镇守京口,辅国将军萧恢屯守破墩,从弟宁朔将军萧景镇守广陵。

吴郡太守蔡夤弃本郡赴义师。

十二月初六,兼卫尉张稷、北徐州刺史王珍国杀死了东昏侯,将他的人头送给义师。

高祖命令吕僧珍统率大军封锁府库及图书秘籍,收东昏侯的妃子潘妃及凶一党一王..之等四十一位属官,加以斩杀。

宣德皇后下令废涪凌王为东昏侯,依照汉朝海昏侯旧例。

授高祖中书监、都督扬州南徐州两州的军事、大司马、录尚书、骠骑大将军、扬州刺史等职,封为建安郡公,食邑万户,给班剑四十人,黄钺、侍中、征讨军事等职权一并保留,依照晋武陵王遵承制的旧例。

十九日,高祖入屯阅武堂。

下令说:“皇室缺少造化,导致凶残昏庸,灾祸殃及动植物,残虐施给人和鬼,宗庙社稷危险,好像要掉下来一样。

我身为皇家宗室,接受先王的嘱托,受命守卫边疆,与敌军在万里长的战线上作战,回顾遗言,看看现在的情况,满目伤心事。

所以顺从尊主的意愿,磨砺舍生忘死的意志。

虽然重新改元,命运有了继续,但君王丑恶专横,于是在京城举义旗。

毅然起来一操一持戈矛,克服消灭灾难。

暴虐的政治横行,时间很长,同恶人混在一起,想必不止一家一族。

仰奉朝廷的命令,任务在于专征,思忖传播皇帝的恩泽,遍及普天下的各个地方。

凡是缺失不对的地方,都重新开始。

可以大赦天下。

惟有王..之等四十一人不在赦免之列。”

又下令说:“设立司牧等官,不是为了搜刮物资以养生;治理民众就像治理病伤,怎能肆意妄为纵容残暴。

废掉的东昏侯丢弃天常,自绝宗庙。

穷凶极恶,自有文字记载以来没有比他更严重的。

征赋无常法,严苛残酷尤为突出明显。

修建的宫殿用丝绸刺绣,狗和马吃豆粟,征发百姓充任维修和建筑劳役。

一年四季流离失所,瘟疫流行,转移时病死在沟渠,都无力救恤,腐朽的肉,干枯的骨,鸟鸢都感到厌恶。

加上天灾人祸,多次焚烧宫掖,官府的公署,连一尺长的椽子也没留下来,悲伤超过了《黍离》,痛苦如同《麦秀》。

因而使亿万人离心,强大的侵犯弱小的,百姓有何罪,使得生灵涂炭!现在贤明战胜昏暗,大道公行,思治的百姓,归附者一天比一天多。

担心自己德力寡薄,当任如此大的一宠一爱一,虽值中兴之运,艰难如同初创时一样多,想阐扬皇德,让国运重新开始。

凡是昏暗的制度、错派的赋税、过重的刑罚、无理的徭役,都应检查渊源,全都废止。

那些散失和损耗的东西,认真列举分类,全都遵从以前的惯例。”

又说:“永元年间,大政解体,政出多门,超过卫文时代;大权旁落到下官手中,与曹恭时相同。

使得宦官有父母一之称,高安有师仿尧帝的意思。

用钱可以买得官位,免除罪过。

禁锢山林川泽,开通的建议被搁置起来。

正直仁义之士多年来受到压抑,含冤抱屈,有理不知向谁诉说。

一奸一吏乘机夸耀自己。

岂只是贾生流泪,许伯哭时而已!如今理运更新,政治刑法各得其所,矫正革除流弊,的确就在今日,可遍查尚书,东昏时期诉讼不合情理及审判官拖延时间不受理的案件,仔细加以调问辩论,按实际情况上奏。”

又下令:“起义军凡临战阵亡或因病致死者,都加以葬殓,并收养其妻儿老小。”

又下令说:“朱爵大捷中,叛逆中送死者,特允许家人前来殡葬,如果没有亲属,或有亲属但很贫苦者,二县长尉便派人掩埋。

建康城内,不顺应天命,自取灭亡,也按同样的方式办理。”

中兴二年(502)正月,天子派遣兼侍中席阐文,兼黄门侍郎乐法才慰劳京城将士。

追赠高祖的祖父为散骑常侍左光禄大夫,父亲为侍中丞相。

高祖下令说:“统治者教化百姓,风从草上吹过,草必定会倒下,世间富饶淳厚,都由教化所至。

自永元年间以来失去德政,书籍所载没有比这时更严重了,穷凶极恶,怎么讲得完。

加上在外修建璇宫,在内修建倾宫,奇技异服,都是前所未见。

上欺下暴,荒一婬一奢侈互相攀比。

国家的命运朝廷的大权,全都交给了近臣。

卖官卖爵,行一贿受贿公开进行。

兼并贵族的宅院和大道,广修居室。

歌女们跳舞一起一伏,赐给的财物与和亲边戎所用的财物相同,食物要求一精一美。

愚民跟着效仿,相因成为风俗。

互比骄一婬一,夸耀富丽。

圣明的君王开启昌运,励一精一图治,虽说是继承前人的功业,然差不多同草创江山一样。

且一婬一靡一耗费之后,接着起兵,巨桥、鹿台凋敝不一。

我有幸受到如此一宠一信,务在澄清混乱的局面,思考用什么上可以宣扬皇朝的旨意,下能激励百姓官吏的正义之感,解弦更张,除去矫饰,变为淳朴。

除为了供奉祭祀、制作祭服和冠冕,教习礼乐之用,以及修缮甲兵之外,一切费用全部禁绝。

御府中署,适当减省。

后宫只备御妾之数,大享不唱郑、卫的乐曲。

其中凡能作为卿士百姓的表率和效仿的标准,节衣省食,请先从我开始。

加上群才同心,众官尽力,如能人人节省,竞相约束自己,移风易俗,可一年内见效。

过去一毛一..在朝时,士大夫不敢穿华丽的衣服、偷食一精一美的食物,魏武帝感叹说:‘我的法律不如一毛一尚书。

’我虽德一性一比不上从前的圣贤,责任却比先达还要重,实盼望各位卿士理解我的这番心。

另外可将有关事宜分别作一规定。”

初九,宣德皇后临朝,入居内殿。

拜帝大司马,解承制,百官像从前一样致敬。

下诏升任高祖都督中外诸军事,带剑上殿,入朝不通报,赞拜不报姓名。

加授前后部羽葆鼓吹。

设置左右长史、司马、从事中郎、掾、属各四人,并且依旧举荐学士,其他官职权位仍保留。

下诏说:

“日月照耀天空,以表明德一性一的高明,山岳矗一立大地,柔博才得以成功。

所以能够庶物出现而重新开始,江河海洋激荡而不泻漏,日月贞观由人来代替。

因此七辅、四叔使尧、舜无为而治;韦、彭、齐、晋,拯救平定殷、周时的衰败与混乱。

“大司马由上天选定,体态与圣人相同,文洽九功、武苞七德。

自一开始,便力举义旗,艰难困苦,功绩卓越,扩大疆土,增加赋税,为时人表率。

建武之初,边战多次发生,公放下书,丢掉讲坛,镇守管理四方,司州、豫州形势危急,樊、汉几乎陷落,在沔水边消灭强敌,在邓水边围困胡人的战马。

永元建号,众小丑兴乱,专权残暴,毒害生灵,天下不安,国家危在旦夕。

动荡不安终究有一定的时限,神的谕言不可抗拒,首建大策,重新拥立皇帝。

毅然奋起效忠明主,沿江快速歼灭敌人,鲁城云散,夏氵内雾开,加湖群盗,一鼓便拔掉,姑孰军队,火化冰消。

攻取新垒好像拾起小草,扑灭朱爵如同扫掉灰尘。

声威震于外,一奸一贼恐惧,全部覆灭。

救援落水的人,解救这头脚倒置的局面,沿途欢呼支持,由近及远。

王畿内太平安逸,边郡安宁肃静。

解去残暴的网,代之以宽厚的德政。

积弊昏朽,一下都得到匡正,教化渐渐推广。

虽伊尹执掌整齐化一的德行,姬旦的光辉照耀四海,与此相比,自愧不如。

“古代吕望辅佐圣明的君王,犹享四履之命,文侯辅佐平后,尚有二弓之锡,更何况德量功勋超过自古以来的所有人。

百姓惊恐不已,坐以待命,挽救已发生的不幸,拯救刚刚被屠一杀的无辜,民间范例碑刻所记,无人能比;在适当的时候举行大典,以了却众人的心愿。

晋升为相国,总揽国家大事,任扬州刺史;封十郡为梁公,备九锡大礼,加玺绂远游冠,地位在诸王之上,加相国绿謎绶带,仍任骠骑大将军。

仍设置梁百司。”

策文说:

“二仪寂寞,寒暑更替运行,三才并用,以立人最重要,这样才能流形品物,仰代天工。

大臣完成天地一样的大功,暗合神明的德旨。

拨乱反正,济世安民,功劳远超过伊陟、姬公。

现将授给你典策,你要听从我的命令。

“上天不做美,难钟皇室,世祖贤明过早去世,世宗仁厚无人继承,高宗继承王位,虽然日夜勤劳,也没有出现昌平盛世。

继任的皇帝昏暴,有书记载以来所未见。

朝廷国家的大权、重任交给贼臣们。

杀害忠臣贤良,诛杀国家辅佐将才,含冤抱痛,谈笑可招来灾,一点小事能致祸。

科赋严酷,背井离乡者一户挨着一户,天下沸腾,无处安身。

冤恨太多,喊天不应。

公在昏暗英明较量时,依照万民的愿望,带领将士,促成中兴大业,宗庙社稷之危被排除,天与人的愿望也实现了,这的确是公扭转我们快要断绝的朝纲,皇室的福分。

“永明末年,边战不断,荆河军官招引乱民,江、淮一騷一扰,形势危急。

公受命本朝,轻装前去平乱,规划长远,打击要害。

排危冒险,软硬兼施,安定一方,使那里藩服,这又是公的功劳。

隆昌时,大业已要失去,高宗思虑社稷要行使强权。

公决策帷帐,深明大义,废帝立王,谋算深远,这又是公的功劳。

建武开业,计谋虽好,戎狄内侵,凭陵关塞,司部危一逼一,沦陷近在眼前。

公率兵讨伐,摧坚折锐,迫使贼兵烧去营帐,号哭着归附。

这又是公的功劳。

樊、汉危急,战报不断传来。

公极力劝说调整军队,受命徂征,而军机统率,事非己出。

好的计谋未被采纳。

邓城战役,胡马突然来到,元帅偷偷地逃走,不相互报告,兵士们被置于虎口。

公南收散兵,北御强敌,保全边疆,拯救边防危机,使边境安定,这又是公的功劳,汉南力量很弱,与敌交战,兵粮快断绝,武器也没有。

公从头开始,整训兵卒,屯守有序,将危城变成强镇。

这又是公的功劳。

永元继立,为时已晚,回天无术。

公首倡大策,拥立贤明,转乱为治,使昏庸变为贤明,这又是公的功劳,文王之风,虽然影响江、汉,京城一騷一动,构成洪流,勾吴、於越,地方坐大。

公毅然决断,拯救天下,义声所至,都感到以前所为不对。

这又是公的功劳。

鲁城、夏氵内,梗据中流,依山筑堡垒,绕河流自固。

公征讨鸟集之地,攻克险地,屯驻兵甲,寒去暑往,士忘归乡之意,长打算,深计谋,不用一兵一箭,坚固的堡垒,都望风而拔。

这又是公的功劳。

那帮群凶,共同作恶,相互接济,凭借长江天险,蚁聚加湖。

水陆盘据,增援夏首,战船一到,立即溃败。

这又是公的功劳。

一奸一孽震惊惶恐,又想举斧,聚积兵力,想要挟大王。

公凌威直指,势如风电,大兵一到,全州稽服。

这又是公的功劳。

姑孰要冲之地,靠近京畿,凶徒齐聚,截断主要通道。

公率偏师前去,兵威震动,贼臣望风惧怕,烧掉战船,丢弃工事,卷甲逃走。

这又是公的功劳。

群贼猖狂,陆军塞满淮水滩头,骑兵如云。

公指挥勇一猛将士,乘机发动一精一锐,气过版泉,势过洹水,乘胜追击,熊耳比峻,不足以用来比喻,睢水断流,怎能阻止。

这又是公的功劳。

琅邪、石首,据守险要,新垒、东墉,固若金汤。

凭险据守,兵食兼资,风驰电击,莫不震骇,恢复城池,这又是公的功劳。

专权者昏残,依城不惊,钟鼓歌舞升平,骄傲不已。

喜欢邪恶之人,忌妒正直之人,凶狡者借此机会将要大肆杀戮。

公奇谋深算,恩威并用,忠勇的将士,得以效忠,攻克宣室的战例也不能相比,这又是公的功劳。

“今进授相国,改扬州刺史为扬州牧,将豫州的梁郡、历一陽一,南徐州的义兴,扬州的淮南、宣城、吴兴、会稽、新安、东一陽一等十个郡,封给梁公作食邑。

命使持节兼太尉王亮授给相国扬州牧印绶、梁公玺绂,使持节兼司空王志授梁公茅土、金制虎符第一至第五的左半部分、竹使符第一至第十的左半部,相国地位超过众生,职任总管百官,大政繁忙,宜因事变革。

因相国总领国家大政,撤去录尚书名号,上所赐予假节,侍中貂蝉、中书监印、中外都督大司马印绶、建安公印策、骠骑大将军仍然保留,又加赐九锡,敬听下文命令:国公礼义法律兼修,刑罚与德政备举,断案谨慎,真情感人,因此赐公大辂、戎辂各一乘、玄牡二驷。

公为农田一操一劳,关心天意民疾,勤力务农,以谷为宝,因而赐公衮冕之服、赤..之衣。

公以教化为本,移风易俗,提倡风雅乐民,搞好邻邦关系,因而赐公轩悬音乐,六佾之舞。

公文德广传,义声远扬,使远方归附,因而赐公朱门大户居住。

公襄扬清明,抑贬浊污。

官府有序,人才济济,《蒶朴》广为传颂,因而赐公可以直入宫殿。

公严管部下,身为表率,因而赐公虎贲勇士三百人。

公威严如同夏天的太一陽一,立志清除一奸一佞,流放贼族,对有罪者不宽赦,因而赐公钅夫、钺各一件。

公跨越高山大川,驰骋天下,好像日月,容光焕发,因而赐公彤弓一张、彤矢百枚、卢弓十张、卢矢千枚。

公永远行孝,感动天神,恭行祀典,祭有余敬,因赐公禾巨鬯一卣,圭瓒相配。

梁国所设官职自丞相以下,依照旧例。”

高祖坚决不接受。

他的府僚劝说:“接受好的命令,显示安宁策封。

您对如此盛礼犹豫推辞,这的确是谦虚自重的意思,而没有忘记远大的志向。

为什么呢?继任的君王违背天常,自绝于社稷国家的命运,人民的主人受到摧一残,官吏文人怀刺胸之痛,百姓害怕全族被诛杀。

您建回天之功,救民于水火,再现日月之光明,重缀参辰大位,将龟玉从泥潭中救出,救万民于深渊的边沿,功劳之大,使得匹夫妇女儿童羞讲伊、吕之功,乡里学校私塾耻于谈论春秋五霸。

而地位比阿衡卑贱,地盘小于曲阜,庆贺封赏的规律,也不符合。

大宝公器不能强要,也不能拒绝,至公至平,当仁谁让?您最好恭奉天神民众的意愿,接受封授典礼。

莫让后来的赞歌,如同仇怨,济世之人沦为孤家寡人。”

公仍不同意。

二月初二,府僚们再次奏请说:“最近以朝廷之命,继建之策,冒昧上诉诚心,奏请未被接受,大臣们私下议论纷纷,深感没有通达。

听说接受官府的封赏,通达的人一大胆地接受,在海边高谈阔论,是匹夫一样的小节,所以受千乘万石而周公不认为可疑,赠玉璜而太公并不推让。

况且世代哲人相继,先德在民,大政刚刚草创,惟有管子一样的感叹。

加上朱方之役,只有依靠荆河,振兴军队,大造王室。

虽累茧救宋国、重胝保卫楚国,站在现在的角度去看古代,又怎么值得一提呢。

而盗钟很迷惑,有功的人受到怀疑得不到封赏,皇天后土,也受不了这样的残酷。

所以玉马奔腾,表明微子离去;金板从地下冒出,告诉龙逢的冤屈。

梁公您握住马鞍止住哭声,激励三军的斗志,独居时拭去眼泪,鼓动义士的心一性一,所以能让海若登基,祭祀天神祖神;山戎、孤竹驱马响应,讨伐罪人,安一抚庶民,平定混乱,不违天意。

况且梁公您以诸生为本,取乐名教,高风亮节,雅俗兼容,不学孙、吴的学说,却有如此的神功。

驱使被判死刑的人,救济必封之俗,龟玉不毁,这是谁的功劳呢?独为君子,将把伊、周放在哪里呢?”

于是才接受相国、梁公的封号。

当天,在都街焚烧东昏侯的奇装异服六十种。

湘东王宝日至谋反,下令赐死。

下诏追赠梁公死去的夫人为梁妃。

初六,南兖州队主陈文兴在桓城内凿井,挖出玉镂麒麟,金镂玉璧,水一精一环各两枚。

又有建康县令羊瞻宣称在该县桐下里看见了凤凰。

宣德皇后说这些吉祥美好的符瑞都归于相国府。

初七,下诏说:“梁国刚刚建立,应该也必须理顺各种关系,可以按旧有的惯例选任各主要官职,一切按照梁朝的制度。”

高祖上表说:

“我听说以言论取舍士人,士人粉饰言语,以行动取人,人尽力行一事。

所谓人才生在世上,困窘、通达只因时代不同而已,而风俗习惯因袭古代,相沿成俗,相互攀亲勾连,追求小利,于是使官人的门前,车连车,轮接轮,肩比肩求官的人川流不息。

岂只是暴露车盖头冠,不论寒冬与暑热,于是拖着鞋,拄着拐杖,风雨无阻。

乡举里选,不继承古人初始,称肉多少,量骨长短,留给管库。

加上山河梁毕,没有舆征之思;金、张、许、史,忘掉旧业的更替。

哎,真让人痛心!况且谱牒错漏,假冒欺诈头绪很多,高尚的与俗气的人都不愿留下真心,追根究底。

所以冒充良家,便成为望族;不修边幅,便为雅士;俗不可耐,突然受到提拔一宠一幸。

棺木已经做好,才受到征用。

所以前朝选拔官吏,都建立选簿,目的在于选拔真正有才的人,自有铨选与排比。

官位升降,行为褒贬,或者追求执著,或者得之余论,所以能少结交宾客,无事早早关门,朝代改换,原有的品位错乱不堪。

其中有些激流勇退,不思进取,但追求真理、为人正直的人,选举部门也因没有朝谒,难以提升选用。

有的人隐瞒善行和声迹,自己匿迹在山野,加上从来不出名,断绝了自己的官位。

我认为从今以后,选举部门应当暗中探访,依旧例建造名册,使鞋帽不颠倒,名与实相符合,老百姓知道界限就不会冒名了。

“听说朝廷规定,甲族二十可以为官,寒门过了三十岁才开始做官,想来也有些不清楚、不合理。

为什么?设立官职,惟才是用。

如果八元过三十才做官,任皂隶之官也会被压抑,四凶二十而做官,身为望族也应被埋没。

因而世代享受官俸的人家,无意行善,布衣贫民,肆意为恶。

特别应当改变。

不然就会使周朝的人在路旁哭泣,晋朝的臣子有渔猎的感叹。

况且民俗长于浮夸,而不想进取的人很少,如果限定年龄做官,必定会增加虚报实际岁数,这样,面相实际上像个孩童,户籍上的年龄已超过而立之年,扰乱名教,以此为最厉害。

“为臣总管内外朝政,忧虑朝政是己任,朝政的得失,义不容隐瞒。

愿陛下垂圣明的姿态,稍微看一看,听一听,就会使得人伦秩序井然,宪章实施通达。”

下诏按高祖的奏章执行。

二十七日,下诏说:“嵩高在于山岳,配享天神才得以名扬天下;大启南一陽一,占据德一性一所以扬名光大。

对简帝忠诚,番君得封为高爵;效忠王室,姬公增封所属的土地。

前王的法令典章,实施的方案策略,国运长久,子姓万民,莫不由此而来。

“相国梁公,是上哲的后代,齐国治家有方。

文教内兴,武功外扬。

出兵藩国,则威压怀柔传到不同风俗的地方;治兵教战,则像雷霆一样震慑万里,大道丧失,时代昏愦,一奸一邪日益猖獗。

岂只是宗庙社稷像悬挂起来,神器无主而已!至于亿万百姓受残死亡,官宦人家家破人亡,活下来的人苟延残喘,被迫服从朝廷,生灵涂炭,无处投足,因而山川反覆,草木涂地。

与那些仁义施行于乡民、信用及于豚鱼的时候相比,相差是何等遥远啊!梁公指挥培训军队,百姓如影随形响应。

而本朝危急,樊、邓二城遥远,凶恶之徒盘踞,水陆相望,自姑孰开始,届于夏首,城防坚固,兵卒强劲,凭借山川固守。

梁公您沿汉水浮长江,像电击风扫一样快猛,水兵被水覆没,地势之险倾刻化为乌有,凭借正义与勇气,势不可挡,拯救京邑的危难,平定帝王的辖区,把燎原的大火扑灭在刚冒火星之时,避免了挨家挨户的屠一杀。

广大庶民,命运不在上天掌握;茫茫宇宙,都受到恩赐。

这样大的功劳,而爵位低于藩王,地小于秦、楚,不能够作为酬谢英烈的范式。

报答大功之人,实由于梁公实干谦虚为本。

应遵从礼仪的秩序,不负远近的厚望。

可晋梁公爵位为王,把豫州的南谯、庐江,江州的媾一陽一,郢州的武昌、西一陽一,南徐州的南琅邪、南东海、晋陵,扬州的临海、永嘉十郡,增封给梁国,加上以前的辖区共二十个郡。

原有的相国、扬州牧、骠骑大将军仍旧如故。

梁公坚决辞让。

下诏否决了上奏,相国左长史王莹等率领百官恳请相国接受封赐。”

三月初三,延陵县华一陽一逻主戴车上书说:“十二月二十四日,甘露降茅山,弥漫好几里。

正月初三,逻将潘道盖在山上石一穴一中得到一只长一毛一乌龟。

二月初二,逻将徐灵符又在东山看见一只白鮪。

初七天刚亮,山上云雾四合,过了一会有玄黄色云带,形状像龙,长十余丈,时隐时显,好长时间过去后才从西北升天。”

初八,兖州刺史马元和算卦解释说:“所领的东平郡寿张县发现驺虞一只。”

三月初五,受梁王之命。

下令说:“我本人无才不明,统领天下大权,虽日夜勤劳,希望天下大治,而光大培育德一性一拯救民众,尚差距很远。

我朝不忘旧例。

国内除杀头之罪以外,本月十五日以前,所有罪人全都赦免。

鳏夫寡一妇孤老无力生存者,赐谷五斛。

州府统治各地,也遵照执行。”

三月十八日,传令王冕有十二旒,建天子旌旗,出入警戒,乘坐金银车,用六匹马驾车,配备五时副车,设置旄头云罕,观赏八佾乐舞,架设钟..宫悬。

王妃王子王女爵号,全依照旧例。

三月二十八日,齐帝将帝位让给梁王。

下诏说:

“金、木、水、火、土五德相互取代,夏、商、周三正更迭,借助贤人统驭四海,用庸人的行为启迪圣贤,因此帝王的业绩因相互取代而昌明,王者的法度因改革得以光耀。

用圣明革除晦暗,从来就是如此。

齐朝的德一性一衰微;危机之后必然灭亡相袭。

隆昌凶虐实在是违背天神地愿;永元昏暴,人神紊乱。

日、月、星三光再度沉没,宗祖七庙好像悬挂一样。

王业差不多丧失,天理良知丧失。

高祖、明帝的江山,衰微将要坠毁。

形势危急,人心冰凉。

“相国梁王,上天赐予他聪睿贤哲的文才,天神送给他灵敏勇武的将才,德力超过玄祗,武功如同造物。

挽救宗社的危亡,救生民于涂炭。

支撑腐朽的大厦,拯救落入奔流江水的人。

海内震慑。

八方呈祥,五灵显瑞。

岂只是羽鳞奇祯,云星瑞色而已!宝勋超过百王,大道昭然万代。

本来就是祭祀上天、光华日月之人。

黄河、五岳表示出革命的符兆,图谶显示出一个朝代将终的气运。

推举贤能的心愿,人神都有,歌颂的诚意,重华后裔相同。

过去水德衰微,木德继立,天运历数,实际上有所归依,就像握住门枢,手持明镜,应允贤明的哲人。

“朕虽愚笨,不明大道,然鉴于朝政更替,时间久远,怎敢忘记历代的大义,人神的最高愿望呢!今天就将帝王禅让给梁,安居姑孰,依照唐虞、晋宋旧事。”

四月初三,宣德皇后下令说:“西帝诏令传到,齐帝依照前代故事,将神器禅让给梁。

表明可以临轩遣使,恭授玺印绶带,死了丈夫的宫妃可随意归入其他宫中。”

后又下策书、玺书。

高祖上表推让,未获允准。

于是齐百官豫章王元琳等八百一十九人,以及梁王府台侍中萧云等一百一十七人,共同上表劝高祖接受天命,高祖谦让不接受。

当天,太史令蒋道秀陈说天文符谶六十四条,事情都很明显。

群臣再次上表恳求,高祖才接受禅让践帝位。

天监元年(502)四月初八,梁高祖萧衍在南郊即皇帝位。

筑起土台,在土台上燃一烧薪柴,祭告天神说:“臣萧衍,特备黑色的雄一性一牲体祭告皇天上帝:齐氏的天下气数已尽,大乱之后必然走向大治,承蒙天命报应,授命我萧衍。

作为人间的主宰,只会传位给贤能的人。

天命不会总是一成不变,帝王也不是一家一族的专利,唐尧之后虞舜继任,汉代结束后曹魏又兴起,直到晋、宋,依旧效法过去,全都是靠君主的德威控制四海,凭借君主的功绩让百姓像儿子一样归附,所以能够有力地庇护百姓,让人间充满光明。

齐朝末年,皇帝昏庸凶残,一奸一臣为害不已,并都以作恶多端为荣,一奸一恶邪僻暴乱横行,残害国家和人民,使得普天下的人民感到惶恐不安,世界仿佛要掉进无底的深渊之中。

九服八荒之内的地方官员叩头跪拜,也无法匡正挽救危急的局面,如同卧于干柴之上只等大火来临而叫天不应喊地不灵。

萧衍我毅然奋起高呼,与齐军交战万里,磨砺自己的决心,以拯救亿万人民的急切灾难。

口一含苦胆向大众宣誓,消灭齐军的一精一锐,摧毁齐军坚固的堡垒,重新拥立人间的君主,裁除昏愦的君王。

进而顺应时代的潮流,主持管理国家,让人民幸福,使世间太平安定,立下了一定的功劳。

同时日影月晖呈献祥瑞,高山大川显示福祉,这些祥瑞吉兆,清晨和傍晚在垌牧出现,白天和夜晚在郊畿现形。

一个王朝结束的符命既已出现,建立新王朝的时机已经到了,连风俗习惯不同的蛮夷各族也都在重新拟定进贡的对象,人与神、远与近没有对此不赞同附会的。

所以官吏文人都献出诚心,并且认为天降任给谁,都是无法谦让推拒的事。

齐国皇帝像脱掉鞋子一样丢弃了天下臣民,拱手交出江山宝座,萧衍我自知无德,再三辞让也未得到上天的允许,上迫于天神的关切,下为亿万百姓着想,君位不能长久地空着,民与神也不能没有主人领导和祭祀,于是凭借大家的推举,接受皇帝的重任。

以自己浅薄的德一性一和才能来统治天下万民,时常反思一贯的心愿,永远恭敬戒惧不敢懈怠。

特敬选吉时,谦恭地举行祭天大礼,到坛上受禅,祭告天神,散播吉庆福禄,以弘扬盛世,作为后继者的楷模,并用来永远保佑我梁朝。

只有神灵才配享用这些供祭。”

行礼完毕,准备法驾到建章宫,登太极前殿,下诏说:“五行相互更替循环,三皇五帝因此受天命;天下共同推举,殷、周才能改朝换代。

虽说帝位相让的形式各不相同,而遭逢的时机也不一样,但是贫贱与贤明的人轮流执政则是源远流长由来已久的事,没有不能拯救百姓、培养德一性一,并让老百姓受其恩泽的。

我德能浅薄,愚昧不明,然命运之神十分青睐我,安世济民有功,可算是时来运转,用真心来对待世间万物,因此而补救缺失,放松束缚,光大华夏,永远不忘过去的足迹,用仁义来弥补德行上的缺陷。

齐朝气数已尽,征兆频现,星象表明帝位要更换主人,如前所述顺应天时,将主宰天下的重任放在我的身上。

自认为无德无能,想拒绝这一大任,然又敬畏上天,不敢推诿天下大业,所以举行烧柴升烟的典礼,继承本应由贤能者继承的国统,继承历朝帝王的功业,以君王的身份统领天下,如同渡涉大河一样,不知该如何平安渡过。

大业的基础罢刚奠定,万事处在起始阶段,思忖该让全国上下都能受到喜庆的恩泽,可大赦天下,将齐朝中兴二年改为天监元年,赐给老百姓爵位二级,文武官员加封二等爵位,鳏夫寡一妇孤老等无力养活自己的人,每人发谷五斛,拖欠的布、口钱及旧债全部免除,不再追收。

那些因受乡里舆论谴责,犯有贪一污一奸一婬一偷盗罪行的人一律免罪,抹去原来所记的污点,让他们重新开始新的生活。”

封齐和帝为巴陵王,将整个巴陵郡作为食邑,沿用皇帝专用的旗帜,乘坐皇帝出行时的从车。

纪年可仍用齐代的历法,在郊外祭祀天地时,其礼仪、乐器制度仍沿用齐朝的典章,齐宣德皇后改称齐文帝妃,齐后王氏改称巴陵王妃。

萧衍下诏说:“新的一个朝代开始后,必定要提拔一批人,同时也会降免一批人,这是历朝的惯例。

齐代所封的王侯爵位,自现在起全都降免作废,对那些有较大功劳不宜降免的人,等以后再作任命。

但宋汝一陰一王例外,不在免除范围之内。”

又下诏说:“世运刚刚上升,吉庆才只开始,在押的抢劫偷盗从犯,可以全部免罪释放。

各地流一浪一迁徙的人听任他们自便,愿意回老家的让他们回老家去,不愿回老家去的就地妥善安置。

让他们安心务农。”

追封高祖皇帝已死去的父亲为文皇帝,庙号为太祖。

皇帝的母亲封为献皇后。

追封皇妃郗氏谥号为德皇后,追封兄长太傅萧懿为长沙郡王,谥号宣武;封齐朝后军咨议、兄长萧敷为永一陽一郡王,谥号昭;追封弟弟齐朝太常萧畅为衡一陽一郡王,谥号宣;齐朝给事黄门侍郎萧融为桂一陽一郡王,谥号简。

当天,下诏封赐文武功臣,新封车骑将军夏侯群等十五人为公侯,食邑多少按等级差别各有不同。

任命皇弟中护军萧宏为扬州刺史,封为临川郡王;南徐州刺史萧秀封为安成郡王;雍州刺史萧伟封为建安郡王;左卫将军萧恢封为鄱一陽一郡王;荆州刺史萧忄詹为始兴郡王。

四月初九,加封领军将军王茂为镇军将军,任命中书监王亮为尚书令、中军将军;任命相国左长史王莹为中书监、抚军将军;任命吏部尚书沈约为尚书仆射;长兼侍中范云为散骑常侍、吏部尚书。

又下诏说:“自刘宋以来,一婬一乱奢侈泛滥,肆意妄为,后宫佳人动辄数千,横征暴敛不已,使四海之内愁苦穷困,并且动辄因触犯君臣的威严而蒙受冤屈与不幸,官吏随意拘禁一逼一迫人民。

弹拨琴弦,吹奏箫笛,本是歌女艺人的事,而清白人家也不能幸免;纺织刺绣的人遭到囚禁迫害,好似被奴役一般。

疲敝国家,妨碍和顺,没有比这更厉害的。

所有后宫妃嫔,乐府歌女,凡属强行抢来的,全部放回家去,如果年老体衰不能养活自己,则由官府发给钱米衣物。”

四月初十,提升车骑将军、高句丽王高云为车骑大将军;提升镇东大将军、百济王余大为征东大将军;提升安西将军宕昌王梁弥台页为镇西将军;提升镇东大将军倭王武为征东大将军;提升镇西将军河南王吐谷浑休留代为征西将军;巴陵王在姑孰逝世,追加谥号为齐和帝,丧葬后事按旧时惯例办理。

四月十一日,封光禄大夫张瑰为右光禄大夫。

四月十二日,提升镇南将军、江州刺史陈伯之为征南将军。

下诏说:“派人到各地采集民间歌谣,以便从中了解民风民俗和施政得失,这是贤明君王的重要规章;巡视各地,察看诸侯所守的地方,这是明君贤王加强统治的重要途径。

因此(虞舜)在上垂拱无为,五德都很好;文命开始建立基业,四年才最后完成,所以才能访求隐居寒微的能人,审察了解沽名钓誉、有名无实的庸才。

使得国家兴旺,前景光明,远近各地,民风淳朴。

我因德行浅薄,不明白治国治民的方法策略,仅是碰巧遇上取代前朝的大好时机和担当顺应天命的重任,借鉴前朝古人的经验教训,感到好像用腐朽的缰绳驾驭奔马一样危险恐惧。

思虑怎样才能救济民众,培养德一性一,除去杀戮,战胜残暴,解除过时的朝纲,重新开始用仁义来统治人民,使国家长治久安。

而我深知看问题不深远,想问题不周密,加上一年尚未过完,没有时机占卜征象,所以早晨提醒,晚上告诫,连睡觉时也没有忘记警告自己。

可以分派内侍到全国各地去调查,收集民间歌谣,观察施政得失,探访贤能的人,推荐选拔被遗漏的人才。

那些有田地不耕种,不按规章法令审问拘禁犯人,忘记公家利益,贪图个人私利,盗窃或侵夺公众财物的人或事,也附带打听清楚并加以举报。

如果发现有隐藏自己的才华待价而沽、深藏不露、不求闻达的人,都要分门别类加以举报,不可漏报或不报。

使臣们要把到过的地方的情况十分清楚详细地上报,好像我亲见过一样。”

又下诏说:“传闻古时候,人们犯法后,可以交纳一定的钱物来赎罪,中古时,交纳一定的细绢即可免罪,人民喜欢的法制没有比这更好的了。

在国家政权衰微的年代里,苟且浮薄成风,触犯君臣的威严或稍有过失就会被治罪,每天都能看到或听到审理、判决罪案的奏书;受过钳、钅犬等肉刑的人,年年都塞满监狱。

人死不能复生,受过刑的人不可能再恢复原来的状况,想通过酷刑收到治理国家的好效果,怎么能够达到呢?我每天晚上都十分恐慌地思考如何才能天下太平,探求理想的施政方法,参考前朝君王的措施,挑选他们制定的有关法令制度,凡是切实可行的,无不加以借鉴和沿用。

向天下臣民阐释自己的良苦用心和歉疚,向世界万物坦露自己的心迹。

不一良的风俗、伪劣的行为天长日久,严刑峻法反而使之更加厉害。

汉时法律四百余种,离现世较为久远,虽说尽量不打扰百姓,纯洁心智,不忘日常所用,而委任官吏,废除旧制的事尚未办妥,可以按照周、汉的旧制,有罪的人可以用一定数量的钱物赎罪免刑,并按实际情况制定详细的条例,按时上报以让我及时了解情况。”

四月十三日,任命中领军蔡道恭为司州刺史,以新授的谢沐县公萧宝义为巴陵王,负责祭祀齐朝的祖先。

恢复南兰陵郡的武进县建制,规模级别都与前代相同,征召谢月出为左光禄大夫、开府仪同三司;何胤为右光禄大夫。

原南东海郡改称兰陵郡。

在南徐州的各侨置郡县实行土断法,把侨民户口编入所在郡县的户籍。

四月十五日下诏说:“商朝的旧俗业已改变,可前代留下的风尚仍很炽烈。

下面的情况不向上反映,由来已久,在这种情况下驾驭马缰,更是增加了恐惧的感觉。

可在公车府的诽谤木、肺石两旁各设一只木盒。

如果当官的不愿讲,而百姓有不同意见和看法,就投入诽谤木旁的木盒中;如果有人曾跟随我征战长江、汉水,有功可以策封,猛将处在穷困之中,非常之人被搁置不用;其次是人才出众、智慧超人遭到排挤一压制不能施展才华,胸中有傅说、吕尚一样的治国方略,像屈原、贾谊一样哀叹自己满腹经纶却受困厄不能显露才情;以及那些以大压小,以富欺穷,工农、工商已经穷困而皇帝却不知道,如果想自己申诉,都可以投书肺石旁的木盒中。”

十六日,下诏停止远近各地的进贡、庆贺礼仪活动。

又下诏说:“礼乐制度、法令条文,宜遵照过去的规章,高贵与贫贱各有名分和地位,相互间有差别和等级,抬头低头,跪拜叩首,以显示帝王的威风。

庄严肃穆,盛大壮观,在这里都可以充分展现出来。

不久由于天下多乱,治理国家的纲领松一弛衰落,官位不是集功劳而得到,荣耀可以侥幸获得,朝廷的军官居四品的官位而不尽其职责,高官显爵无任何功劳。

在军队或朝廷不分场合的抖擞衣服,公卿丞相不分尊卑拱手作揖,进出内宫的小门也像在开阔野地一样快步行走,丞相与郎官肩并肩,于是鞋与帽错位,圭玉瓦甑不分。

默默地感到心中的愧疚,想校正时下的弊端。

而且藐视法律的懒惰官吏,时常拖延懈怠,按常例处罚,最终不能惩治罪犯。

建议用木制的刑具

共2页 上一页 1 2 下一页
《梁书白话文》史书
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

梁高祖武皇帝名萧衍,字叔达,小名练儿,南兰陵郡《梁书白话文》武帝本纪

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版