〔宋〕王安石一江一之南有贤人焉,《古文观止》同学一首别子固·原文·译文·翻译

古文观止查询

请输入关键字:

例如:古文观止

古文观止 - 同学一首别子固·原文·译文·翻译

古文观止

同学一首别子固·原文·译文·翻译

〔宋〕王安石

一江一 之南有贤人焉,字子固,非今所谓贤人者,予慕而友之。

淮之南有贤人焉,字正之,非今所谓贤人者,予慕而友之。

二贤人者,足未尝相过也,口未尝相语也,辞币未尝相接也。

其师若友,岂尽同哉?予考其言行,其不相似者,何其少也!曰,学圣人而已矣。

学圣人,则其师若友,必学圣人者。

圣人之言行岂有二哉?其相似也适然。

予在淮南,为正之道子固,正之不予疑也。

还一江一 南,为子固道正之,子固亦以为然。

予又知所谓贤人者,既相似,又相信不疑也。

子固作《怀友》一首遗予,其大略欲相扳以至乎中庸而后已。

正之盖亦常云尔。

夫安驱徐行,轥中庸之庭,而造于其室,舍二贤人者而谁哉?予昔非敢自必其有至也,亦愿从事于左右焉尔。

辅而进之,其可也。

噫!官有守,私系合不可以常也,作《同学一首别子固》,以相警且相慰云。

——选自上海人民出版社排印本《王文公文集》

一江一 南有一位贤人,字子固,他不是现在一般人所说的那种贤人,我敬慕他,并和他一交一 朋友。

淮南有一位贤人,字正之,他也不是现在一般人所说的那种贤人,我敬慕他,也和他一交一 朋友。

这两位贤人,不曾互相往来,不曾互相一交一 谈,也没有互相赠送过礼品。

他们的老师和朋友,难道都是相同的吗?我注意考察他们的言行,他们之间的不同之处竟是多么少呀!应该说,这是他们学习 圣人的结果。

学习 圣人,那么他们的老师和朋友,也必定是学习 圣人的人。

圣人的言行难道会有两样的吗?他们的相似就是必然的了。

我在淮南,向正之提起子固,正之不怀疑我的话。

回到一江一 南,向子固提起正之,子固也很相信我的话。

于是我知道被人们认为是贤人的人,他们的言行既相似,又互相信任而不猜疑。

子固写了一篇《怀友》赠给我,其大意是希望互相帮助,以便达到中庸的标准才肯罢休。

正之也经常这样说过。

驾着车子稳步前进,辗过中庸的门庭而进入内室,除了这两位贤人还能有谁呢?我过去不敢肯定自己有可能达到中庸的境地,但也愿意跟在他们左右奔走。

在他们的帮助下前进,大概能够达到目的。

唉!做官的各有自己的职守,由于个人私事的牵挂,我们之间不能经常相聚,作《同学一首别子固》,用来互相告诫,并且互相慰勉。

(李国章)

郑伯克段于鄢·原文·译文·翻译 石碏谏宠州吁·原文·译文·翻译 齐桓公伐楚·原文·译文·翻译 子产不毁乡校·原文·译文·翻译 曹刿论战·原文·译文·翻译 宫之奇谏假道·原文·译文·翻译 子鱼论战·原文·译文·翻译 烛之武退秦师·原文·译文·翻译 勾践灭吴·原文·译文·翻译 邵工谏厉王弭谤·原文·译文·翻译 赵宣子论比与党·原文·译文·翻译 吴子使札来聘·原文·译文·翻译

共2页 上一页 1 2 下一页
《古文观止》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

〔宋〕王安石一江一之南有贤人焉,《古文观止》同学一首别子固·原文·译文·翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版