【原文】公输不能加于绳墨,圣人不能加于礼《荀子》法行(+翻译)

荀子查询

请输入关键字:

例如:荀子

荀子 - 法行(+翻译)

荀子

法行(+翻译)

【原文】

公输不能加于绳墨,圣人不能加于礼。

礼者,众人法而不知,圣人法而知之。

曾子曰:“无内人之疏而外人之亲,无身不善而怨人,无刑己至而呼天。

内人 之疏而外人之亲,不亦反乎!身不善而怨人,不亦远乎!刑己至而呼天,不亦晚乎! 诗曰:‘涓一涓源水,不雝不塞。

毂已破碎,乃大其辐。

事已败矣,乃重太息。

’其 云益乎!”

曾子病,曾元持足,曾子曰:“元!志之!吾语汝。

夫鱼鳖鼋鼍犹以渊为浅而 堀其中,鹰鸢犹以山为卑而增巢其上,及其得也必以饵。

故君子能无以利害义,则 耻辱亦无由至矣。”

子贡问于孔子曰:“君子之所以贵玉而贱(王民)者,何也?为夫玉之少而(王民) 之多邪?”

孔子曰:“恶!赐!是何言也!夫君子岂多而贱之,少而贵之哉!夫玉 者,君子比德焉。

温润而泽,仁也;栗而理,知也;坚刚而不屈,义也;廉而不刿, 行也;折而不挠,勇也;瑕适并见,情也;扣之,其声清扬而远闻,其止辍然,辞 也。

故虽有(王民)之雕雕,不若玉之章章。

诗曰:‘言念君子,温其如玉。

’此之 谓也。”

曾子曰:“同游而不见一爱一者,吾必不仁也;交而不见敬者,吾必不长也;临财 而不见信者,吾必不信也。

三者在身曷怨人!怨人者穷,怨天者无识。

失之己而反 诸人,岂不亦迂哉!”

南郭惠子问于子贡曰:“夫子之门何其杂也?”

子贡曰:“君子正身以俟,欲 来者不距,欲去者不止。

且夫良医之门多病人,檃栝之侧多枉木,是以杂也。”

孔子曰:“君子有三恕:有君不能事,有臣而求其使,非恕也;有亲不能报, 有子而求其孝,非恕也;有兄不能敬,有弟而求其听令,非恕也。

士明于此三恕, 则可以端身矣。”

孔子曰:“君子有三思而不可不思也:少而不学,长无能也;老而不教,死无 思也;有而不施,穷无与也。

是故君子少思长,则学;老思死,则教;有思穷,则 施也。”

【翻译】

公输班不能超越墨线的规则,圣人不能超越礼制。

礼制,众人遵循它,却不明白它,圣人遵循它,而且能理解它。

曾子说:“不要不亲近家人而亲近外人,不要自己不好而怨恨别人,不要遭受刑罚才呼喊上天。

不亲近家人而亲近外人,这不是违背常理吗?自己不好而怨恨别人,不是舍近求远了吗?遭受到刑罚时才呼喊上天,不是后悔已经晚了吗?《诗经》上说:‘细流的水源,不加堵塞就不断绝。

车毂已经全破碎,才加上大车辐。

事情已经失败了,这才深深长叹。

’这样做有什么用呢?”

曾子病得很严重,他的儿子曾元抱着他的脚。

曾子说:“元,你记住!我告诉你。

鱼鳖鼋鼍以为深潭还太浅,就在那里面打洞安身;鹰鸢以为山岭太低,就在那上面筑巢栖息;但是,它们还是被人捕获,这一定是为诱饵所诱。

所以,如果君子能不贪财害义,那么就不会有什么耻辱了。”

子贡问孔子:“为什么君子珍视宝玉而轻视珉石呢?因为宝玉少而珉石多吗?”

孔子说:“唉!赐啊!这是什么话啊!君子怎么会因为多了就轻视它,少了就重视它呢?宝玉,君子用来比拟人的德一操一。

玉温润而有光泽,好比君子的仁;它坚一硬而有条纹,好比君子的智慧;它刚强而不屈,好比君子的义,它有棱角而不伤人,好比君子的行为;它即使被折断也不弯曲,好比君子的勇;它的美丽与瑕疵表露在外面,好比君子的诚实;敲击它,声音清越远扬,戛然而止,好比君子的言辞。

所以,即使珉石带着彩色花纹,也比不上宝玉那样洁白明亮。

《诗经》上说:‘我真想念君子,一性一情温和得就像宝玉。

’说的就是这道理。

曾子说:“与人交游,却不被对方所喜一爱一,这必定是由于自己缺乏仁一爱一;与人交往而不被对方所尊敬,这必定是由于自己不忠厚;接近财物,而不被对方所信任,这必定是由于自己没有信用。

这三者的原因都在自己身上,怎么能怪怨别人?自己不努力,只会怪怨别人就会陷入困厄;怪怨上天,说明自己没有见识。

过失在于自己却反而去责备别人,这不是太不符合实际了吗?”

南郭惠子问子贡说:“先生的弟子,人员怎么那样混杂呢?”

子贡说:“君子身心端正,来求学的人都不拒绝,想离去的也不阻止。

况且,就像良医的门前多病人,矫形器的旁边多弯曲的木头一样,所以夫子的弟子才这么杂啊。”

孔子说:“君子要有三种恕道:有了君主不能去侍奉,有了臣子却要他们听使唤,这不能宽恕;有了父母不能好好报答,有了子女却要求他们孝顺,这不能宽恕,有了哥哥不能尊重,有了弟弟却要求他们听话,这不能宽恕。

读书人明白了这三种恕道,身心就可以端正了。”

孔子说:“君子有三种思考,是不可以不考虑的:少年时候不学习,长大了就没有才能,老年时候不能教育人,死后就没人思念;富足的时候不施舍,贫穷了就没有人帮助。

因此君子年少时就考虑到长大后的事,就会努力学习,老年考虑到死后,就会教育后人,富有的时候考虑道贫穷,就会施舍。

【注释】

(1)加:超过。

(2)无:通“勿”。

(3)雝:读“壅”。

(4)这是一句逸诗,不见于现代版的《诗经》。

(5)曾元:曾子的儿子。

(6)其得也:指被捉。

(7)珉:一种似玉的石头。

(8)瑕:美玉上的斑点。

(9)雕雕:雕饰的文采。

(10)章章:素质明著。

(11)出自《诗经?秦风?小戎》。

(12)游:行。

(13)长也:忠厚。

(14)距:通“拒”。

(15)恕:指推己及人。

(16)施:施舍。

共2页 上一页 1 2 下一页
《荀子》诸子百家
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】公输不能加于绳墨,圣人不能加于礼《荀子》法行(+翻译)

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版