鲁一同拟论姚莹功罪状①(清)鲁一同【原文】守边之士,皆《课外文言文》鲁一同《拟论姚莹功罪状》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 鲁一同《拟论姚莹功罪状》原文及翻译

课外文言文

鲁一同《拟论姚莹功罪状》原文及翻译

鲁一同

拟论姚莹功罪状①

(清)鲁一同

【原文】

守边之士,皆威信千里,坐摧强寇。

用之则边境安,舍之则戎心启。

故延寿②不赏,汉臣寒心;道济③见杀,宋疆日蹙。

何者?忠孝勇猛之士,敌人所构忌,谗间所由横生,徒以纤芥之间,卒絓④吏议,使折冲奇士旋踵及身,为世深戒,诚可痛也!

窃见前台湾道姚莹,忠勤文武,守边数年,横塞夷虏之冲。

虏尝三犯之,摧败夺气以去。

军兴以来,南接广闽,北连一江一 浙,失地丧师者骈肩望于道。

台湾地广不过一大郡,卒不过千人,其所摧陷,足以暴白于天下矣。

往者和议初成,佥谓可恃。

厦门旋覆,浙东再躏。

准今视昔,和之不可信可见于此矣。

今信逆虏反复之说,轻折捐命之臣,摧败士气,为夷复仇。

夷自定海以来,小入覆军,大入夺城,焚杀一婬一掠,动以万计。

就如逆虏失风被剿,送死东陲,亦足以雪数年之深耻,偿士卒之冤痛。

奉命守土,惟敌是求。

皇上天容地载,沛大恩于上;诸臣守义,死节于下。

以守则固,以和则久。

国体事机,亦无损缺。

臣见其功,未见其罪。

窃料夷人张其凶暴,咆哮中国,深入腹地,得而不有,非有余力而不肯施,技止此也。

使边将皆如莹等,出万死不一顾返之计,纵不百全,胜负之理,亦当相较,或未易量。

今怵其诡说,变易有功之臣。

莹等一去,海外孤危。

后有来者,避畏吏议,孰敢击贼?边吏解体,辱军之将有所饰其耻,率相委而去。

东南之祸未有艾也。

且国家诛诸将以委城,而罪莹以敢战。

进退之义,臣未得其中。

谓宜湔雪莹罪,激励有功,以劝来者。

谨状。

【注】①姚莹,台湾兵备道,曾带兵击败入侵的英军。

事后,英政府对清政府施加压力,要求严惩姚莹。

朝廷迫于压力将姚莹革职。

②延寿,是甘延寿,他是西汉末年的将军。

③道济,是檀道济,他是南朝名将。

④絓:触犯,影响。

【译文】

(善于)守边的将领,都是威严信义传播到千里之外,坐着就能摧毁强寇的。

重用他们边境就安定,舍弃他们敌人的侵略野心就会产生。

所以甘延寿没有受赏,汉朝的大臣心寒;檀道济被杀,南朝宋的疆土一天天减少。

什么原因呢?因为忠孝勇猛的将领,是敌人忌惮而设计陷害的,诬陷和离间就由此凭空产生了,如果只是因为一些细小的离间之言,最终影响了主管官吏的评判,使克敌制胜的将领灾祸迅速降临到身上,成为世人深以为戒的事情,真是令人痛惜啊!

我看前台湾兵备道姚莹,忠诚勤奋,文武双全,守卫边疆数年,阻挡敌人海军的战舰。

敌人曾经三次侵犯台湾,都被打败灰溜溜逃走。

自从外国入侵我国以来,南到广东福建,北到一江一 苏浙一江一 ,丢失土地丧失军队的肩并肩挨着排满道路。

台湾土地幅员不超过一个大郡,士兵不超过千人,他们摧毁陷没敌人的功绩,足以向天下人显示了。

以往和议刚刚签订,大家都认为可以依靠。

可是厦门很快沦陷,浙东两次遭受蹂一躏 。

比照以前看现在,和谈不可相信可以在这里看出来。

现在却相信敌人出尔反尔的说辞,轻易地折损奋不顾身的大臣,摧毁我们的士气,替敌人复仇。

敌人自攻陷定海以来,小的侵略就击败我们的军队,大的侵略就掠夺我们的城池,焚杀一婬一掠的人,动辄数以万计。

至于此次敌人船只因风搁浅被我军剿灭,在东部边境送死,也足以雪几年来的巨大耻辱,偿还士卒的冤痛。

大将奉命守卫国土,只希望尽量歼灭敌人。

皇上胸怀宽广,在上普降天恩;诸臣坚守正义,在下面为节而死。

凭此防守就能牢固,凭此和议就能长久。

对于国家的利益和战争的局势,也没有损害。

我看见了他的功劳,没有看见他的罪过。

我料想敌人逞其凶暴,咆哮于中国,深入腹地,攻陷了却不长期占领,不是有余力而不肯使出,而是本领就这样罢了。

假如守边将领都像姚莹等一样拿出万死不回头的打算,纵使不全部保全,胜负的道理,也是可以在相互较量中,或许还不容易判断(出高低来)呢。

现在恐惧敌人不符合事实的话,将有功之臣说成有罪之臣。

姚莹等一离开,海外就孤立危险。

以后镇守台湾的人,躲避畏惧主管官吏的评判,谁敢抗击贼寇?守卫边疆的将领人心涣散,打败仗的将领就有掩饰其耻辱的托词,都相互推卸责任离开。

东南的灾祸就不会停止了。

如果国家因抛弃城池而处罚众将,(却)又因敢于作战而降罪姚莹。

那么应该前进还是后退的道理,我不能得到它的正理。

我认为应该洗雪姚莹的罪过,激励有功的人,来勉励后来者。

恭敬地呈上奏状。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

鲁一同拟论姚莹功罪状①(清)鲁一同【原文】守边之士,皆《课外文言文》鲁一同《拟论姚莹功罪状》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版