【原文】太元七年……冬,十月,秦王坚会群臣于太极殿《课外文言文》《资治通鉴·肥水之战》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《资治通鉴·肥水之战》原文及翻译

课外文言文

《资治通鉴·肥水之战》原文及翻译

【原文】

太元七年……冬,十月,秦王坚会群臣于太极殿,议曰:“自吾承业,垂三十载,四方略定,唯东南一隅,未沾王化。

今略计吾士卒,可得九十七万,吾欲自将以讨之,何如?”

秘书监朱肜曰:“陛下恭行天罚,必有征无战,晋主不衔璧军门,则走死江湖,陛下返中国士民,使复其桑梓,然后后回舆东巡,告成岱宗,此千载一时也!”坚喜曰:“是吾志也。”

尚书左仆射权翼日:“昔纣为无道,三仁在朝,武王犹为之旋师。

今晋虽微弱,未有大恶。

谢安、桓冲皆一江一 表伟人,君臣辑睦,内外同心。

以臣观之,未可图也。”

坚嘿然良久,曰:“诸君各言其志。”

太子左卫率石越曰:“今岁镇守斗①,福德在吴。

伐之,必有天殃。

且彼据长一江一 之险,民为之用,殆未可伐也!”坚曰:“昔武王伐纣,逆岁违卜。

天道幽远,未易可知。

夫差、孙皓皆保据江湖,不免于亡。

今以吾之众,投鞭于一江一 ,足断其流,又何险之足恃乎!”对曰:“三国之君皆一婬一虐无道,故敌国取之,易于拾遗。

今晋虽无德,未有大罪,愿陛下且案兵积谷,以待其衅。”

于是群臣各言利害,久之不决。

坚曰:“此所谓筑室道旁,无时可成。

吾当内断于心耳!”

群臣皆出,独留一陽一平公融,谓之曰:“自古定大事者,不过一二臣而已。

今众言纷纷,徒乱人意,吾当与汝决之。”

对曰:“今伐晋有三难:天道不顺,一也;晋国无衅,二也;我数战兵疲,民有畏敌之心,三也。

群臣言晋不可伐者,皆忠臣也,愿陛下听之。”

坚作色曰:“汝亦如此,吾复何望!吾强兵百万,资仗如山;吾虽未为令主,亦非暗劣。

乘累捷之势,击垂亡之国,何患不克,岂可复留此残寇,使长为国家之忧哉!”融泣曰:“晋未可灭,昭然甚明。

今劳师大举,恐无万全之功。

且臣之所忧,不止于此。

陛下一宠一 育鲜卑、羌、羯,布满畿甸,此属皆我之深仇。

太子独与弱卒数万留守京师,臣惧有不虞之变生于腹心肘掖,不可悔也。

臣之顽愚,诚不足采;王景略一时英杰,陛下常比之诸葛武侯,独不记其临没之言乎!”坚不听。

于是朝臣进谏者众,坚曰:“以吾击晋,校其强弱之势,犹疾风之扫秋叶,而朝廷内外皆言不可,诚吾所不解也!”

(选自《资治通鉴·肥水之战》)

【注】①岁镇守斗:岁,木星;镇,土星;斗,星宿名。

斗宿的分野在吴地(东晋占据吴地,吴即东晋)。

《汉书·天文志》:“岁星所在,国不可伐。”

下文“福德在吴”也是此意。

【译文】

太元七年……冬天的十月,秦王苻坚在太极殿会见群臣,苻坚提议说:“自从我继承了大业,至今将近三十年,四方大体上安定,只有东南方的那一块地方,还没有蒙受君王的教化。

现在约略计算我的士兵,能够达到九十七万人,我想亲自率兵去征讨他们,怎么样?”

秘书监朱肜说:“陛下奉行天意惩罚东晋,一定能不战而胜,如果东晋的国君不口衔璧玉到军门(投降称臣),就一定会逃跑客死他乡。

陛下使(逃难到南方去的)中原士民回到他们的家乡,然后调转车驾东巡,在泰山祭告天地庆祝大功告成,这是一千年才有的一个时机埃”苻坚高兴地说:“这就是我的愿望埃”

尚书左仆射权翼说:“过去商纣王无道,但微子、箕子、比干三位仁人在朝,周武王尚且因此而撤兵。

如今东晋虽然衰微弱小,但没有大的罪恶,谢安、桓冲又都是一江一 南一带才识卓越的人,他们君臣和睦,内外同心,以我来看,不可图谋!”苻坚沉默了很长时间,说:“诸君各自说说自己的意见。”

太子左卫率石越说:“今年木星和土星守护吴地(东晋),福德都在东晋一边,攻打他们必然遭致上天的灾祸,而且他们依仗着长一江一 的天险,百姓为他们所用,恐怕不可以攻打他们埃”苻坚说:“过去周武王攻打纣王,违背太岁和卦辞。

天理幽深,不易明白。

吴王夫差和三国时期吴王孙浩都依仗着长一江一 及两岸的湖泊,仍不能免于灭亡。

如今凭借我众多的士卒,向长一江一 投去马鞭,足以使它断流,他们又能依仗什么天险呢!”石越回答说:“被灭亡的三个君主都是荒一婬一无道的昏君,因此敌国打败他们,比从地上捡起东西来还要容易。

现在的晋国虽然没有德行,但也没有大的罪行,希望陛下暂且按兵不动,囤积粮谷,来等待晋国的罪过。”

在这种情况下群臣各自陈说利处和弊处,很长时间不能决定下来。

苻坚说:“这就是所谓的在道路边建造房屋,没有什么时候能够造成。

我应该由自己来决断。”

众大臣都出去了,只留下了一陽一平公苻融。

苻坚对他说:“自古决定大事的,只不过一两个大臣而已。

现在众说纷纭,白白地扰乱人心。

我应当与你一同决定此事。”

苻融回答说:“现在攻打晋国有三个不利因素:天理不顺,这是其一;晋国自身没有罪过,这是其二;我军征战频繁,士兵疲惫不堪,百姓也产生了畏敌之心,这是其三。

群臣当中说晋国不可攻打的人,都是忠臣,希望陛下能够听从他们的意见。”

苻坚变了脸色说:“你也像这样,我还指望谁呢!我有百万强兵,财物兵器堆积如山;我虽然不是什么贤明的国君,但也并非昏庸之人。

乘着捷报频传的势头,去攻打垂死挣扎的国家,为何还要担心不能攻克呢?怎能再留下这些残敌,让他们长久地成为国家的忧患呢!”苻融哭泣着说:“晋国不可以消灭,这是很显然的事情。

如今使军队劳顿,大举出兵,恐怕不会取得万无一失的成功。

况且我所担忧的,还不止这些。

陛下一宠一 信厚养鲜卑人、羌人、羯人,使们遍布京城地区,这些人是我们深深仇恨的大敌。

如果只留下太子和几万弱兵守卫京师,我担心在京师会有不能预料的严重变故发生,到那时后悔就来不及了。

(如果)我见解愚拙,果真不值得采纳;(那么)王景略是当代杰出的人士,陛下时常把他比作诸葛亮,难道您不记他的临终遗言吗!”苻坚仍然不听。

在这种情况下朝臣纷纷向苻坚进谏,苻坚说:“凭借我们的实力攻打晋朝,比较双方的强弱之势,(前秦攻打东晋)犹如疾风扫秋叶一样轻松,然而朝廷内外却都说不能攻打,这确实是我所不理解的!”

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】太元七年……冬,十月,秦王坚会群臣于太极殿《课外文言文》《资治通鉴·肥水之战》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版