水经注淹水、叶榆河、夷水、油水、澧《水经注》卷三十七

水经注查询

请输入关键字:

例如:水经注

水经注 - 卷三十七

水经注

卷三十七

水经注 淹水、叶榆河、夷水、油水、澧水、沅水、泿水

【原文】

郡有叶榆县①,县西北八十里,有吊鸟山②,众鸟千百为群,其会,呜呼啁哳③,每岁七八月至,十六七日则止,一岁六至。

雉雀来吊,夜燃火伺取之,其无嗉④不食,似特悲者,以为义则不取也。

俗言,凤凰死于此山,故众鸟来吊⑤,因名“吊鸟”。

【注释】

①叶榆县:古县名,西汉置,治今云南省大理市北。

②吊鸟山:在今云南省大理市。

③呜呼:鸟鸣声。

啁哳(zhāo zhā):鸟鸣声。

④嗉(sù):鸟喉下盛食物的囊。

⑤吊:祭奠死者。

【译文】

郡里有叶榆县,叶榆县西北八十里有吊鸟山,成百上千的鸟聚集成群,会集时,繁杂细碎的叫声连成一片。

鸟群每年七八月来到,十六七日就停止,一年来六次。

当雉雀来吊时,夜间点火守候捕捉,有的嗉囊里空空的,却不肯吃东西,好像特别悲哀似的,人们以为这是义鸟,就不捉它。

民间相传,凤凰死在这山上,所以百鸟都来吊丧,因此叫吊鸟。

【原文】

夷水又迳宜都北①,东入大一江一 ②,有泾、渭之比③。

亦谓之佷山④北溪。

水所经皆石山,略无⑤土岸。

其水虚映⑥,俯视游鱼,如乘空⑦也。

浅处多五色石,冬夏激素飞清⑧;傍多茂木空岫⑨,静夜听之,恒有清响⑩,百鸟翔禽,哀鸣相和。

巡颓浪者,不觉疲而忘归矣。

【注释】

①夷水:古水名,即今湖北省西部长一江一 支流清一江一 及其上游小河。

宜都:古县名,三国蜀置,在今湖北省宜都市西北。

②大一江一 :长一江一 。

③泾(jīnɡ):泾河,发源于宁夏,经过甘肃、陕西流入渭河。

渭:渭河,发源于甘肃,经陕西流入黄河。

④佷(hěn)山:在今湖北省长一陽一土家自治县西北。

⑤略无:全无,一点也没有。

⑥虚映:因清澈见底而显得空虚无物。

⑦乘空:在虚空中浮游。

⑧激素:激起洁白的水花。

飞清:飞流的清泉。

⑨空岫(xiù):空寂的山谷。

⑩响:回声。

巡:追逐,追寻。

颓浪:倾泻的水流。

【译文】

夷水又经宜都北,东流注入大一江一 ,二水一清一浊,泾渭分明。

夷水也叫佷山北溪,水流所经都是石山,基本上没有土岸。

溪水澄清,仿佛虚空无物,俯视游鱼,就像在空中浮动似的。

浅处多五色石子,不论冬夏,清流奔泻,飞溅起白雪似的浪花;溪旁是茂密的林木,空寂的山谷,静夜谛听,常常传来清脆的水声,各种鸟类婉转优美的鸣叫声相互唱和。

人们逐浪畅游,不但不感到疲惫,而且还乐而忘归了。

【原文】

沅水又东历临沅县西①,为明月池、白璧湾②。

湾状半月,清潭镜澈,上则风籁空传③,下则泉响不断。

行者莫不拥檝④嬉游,徘回爱玩⑤。

沅水又东历三石涧,鼎足均跱⑥,秀⑦若削成。

其侧茂竹便娟⑧,致可玩也。

又东带绿萝山⑨,绿萝蒙羃⑩,颓岩临水,寔钓渚渔咏之胜地,其迭响若钟音,信为神仙之所居。

【注释】

①沅(yuán)水:即沅一江一 ,发源于贵州,流入湖南。

临沅县:古县名,汉置,故城在今湖南省常德市西。

②明月池:在湖南省沅陵县东二百里。

白璧湾:在今湖南省桃源县西南。

③风籁(1ài):风声。

空传:在空中传荡。

④檝(jí):同“楫”。

船桨。

⑤徘回(pái huái):往返回旋而不离开的样子。

爱玩:喜爱玩赏。

⑥鼎足均跱(zhì):三方均匀耸峙。

跱:同“峙”,耸立。

⑦秀:高耸。

⑧便娟:修长而美好的样子。

⑨带:环绕。

绿萝山:在今湖南省桃源县南。

⑩蒙羃(mì):蒙覆遍布的样子。

颓岩:危耸欲坠的岩石。

寔(shí):通“实”,实在,的确。

钓渚渔咏:垂钓吟咏。

信:的确。

【译文】

沅水又东流,经临沅县西,就到明月池、白璧湾。

湾呈半月形,澄清的潭水明彻如镜,头上风声在空中回荡,脚下流泉淙淙不绝。

经过这里的人无不来荡桨嬉游,流连忘返。

沅水又东流,经三石涧,涧中有三石鼎足而立,距离匀称,其高耸仿佛是斧削而成。

旁边翠竹袅袅婷婷,引人玩赏。

沅水又东流,绕过绿萝山,绿油油的松萝如纱帐垂披,危耸的山岩凭依着水边,真是垂钓吟咏的好地方,回音荡漾,有如钟声一般,真是神仙居住的地方了。

【原文】

建安中,吴遣步骘为一交一 州①。

骘到南海②,见土地形势,观尉佗③旧治处,负山带海④,博敞渺目,高则桑土,下则沃衍⑤,林麓鸟兽,于何不有。

海怪鱼鳖,鼋鼍鲜鳄⑥,珍怪异物,千种万类,不可胜记。

佗因⑦冈作台,北面朝汉,圆基千步,直峭百丈,顶上三亩,复道回环⑧,逶迤⑨曲折,朔望升拜⑩,名曰朝台。

前后刺史郡守,迁除新至,未尝不乘车升履,于焉逍遥。

骘登高远望,睹巨海之浩茫,观原薮之殷阜,乃曰:斯诚海岛膏腴之地,宜为都邑。

【注释】

①步骘(zhì):字子山,临淮淮一陰一(今一江一 苏省淮安市)人,三国吴将军。

一交一 州:即一交一 州刺史。

东汉建安八年改一交一 趾刺史部为一交一 州,治今广东省广州市。

②南海:古郡名,秦始皇置,治今广东省广州市。

③尉佗:即赵佗,刘邦立为南越王,真定(今河北省石家庄市)人。

④负:背靠。

带:环绕。

⑤沃衍(yǎn):肥美平坦的土地。

⑥鼋(yuán):大鳖。

鼍:扬子鳄。

鳄(è):体躯庞大并且非常凶猛的马来鳄。

⑦因:凭依。

⑧复道:上下两重通道,即空中通道。

回环:回旋环绕。

⑨逶迤(wēi yí):弯弯曲曲绵延不绝的样子。

⑩朔:夏历每月的最初一天。

望:夏历每月十五。

刺史:古代官名,原为朝廷所派督察地方之官,后沿为地方官职名称,汉武帝时设置。

郡守:古代官名,秦置郡守,汉景帝改名太守,为一郡最高行政长官。

迁:调动官职。

除:任命官职。

升履:登临。

原薮(sǒu):原野湖泽。

殷阜:富足。

【译文】

建安年间(196—220),孙吴派遣步骘去当一交一 州刺史。

步骘到了南海,纵览那个地区的形势,观看尉佗旧时的治所,那地方依山面海,平旷开阔,一望无际,高处是桑园,下面是沃野,山麓林莽间的鸟兽应有尽有。

还有海怪鱼鳖、鼋、鼍、鳄鱼、珍宝异物,千奇百怪,种类万千,不胜枚举。

尉佗凭倚山冈修建高台,高台朝北,面向汉土,圈出地基,方圆千步,陡峭高百丈,顶上面积约三亩,在四周建了回旋曲折的复道,每逢初一、十五,就登台遥拜,名为朝台。

前后各任刺史、郡守,新来上任时,无不乘车而来,登台畅游。

步骘登高远望,看到大海一片茫茫,俯视原野湖泽,殷富丰盛,于是说道:这里真是海岛上的肥沃之地,是宜于建立都城的地方。

【评析】

淹水是长一江一 水系河流,但《经》文与《注》文记载的淹水并非同一条河流,所以郑德坤《水经注图·总图部分》绘有两条淹水,即“《经》淹水”、“《注》淹水”,“《经》淹水”为今金沙一江一 ,是长一江一 的上源,“《注》淹水”为今普渡河,此河源出洱海,北流在禄劝县以北注入金沙一江一 。

《叶榆河》篇,篇名就不同一般,在《水经》全文中,凡河流均称水,称“河”的只有两条,即卷十四《沽河》和《叶榆河》。

但在《水经注》中,“沽河”一名在卷十四《湿余水》《沽河》《鲍丘水》三篇之中,均出现过一次。

所以虽然郦道元极少用“河”字简称河流,但“沽河”之名至少是他认可的。

至于“叶榆河”,郦道元在此篇《注》文和相关的其他篇中,均称“叶榆水”,绝未使用“叶榆河”之名。

前面已经指出,在古代,“河”是黄河的专名,“一江一 ”是长一江一 的专名。

以后这两个专名作为通名使用,因此北方的河流多称“河”,如海河、淮河、泾河、渭河等等,而南方的河流多称“一江一 ”,如珠一江一 、湘一江一 、赣一江一 、钱塘一江一 等等。

当然,把这专名用于通名的习惯,是后来慢慢形成的,所以沽河一名,由于沽河在北方,这或许是一种特例,而叶榆河一名,由于叶榆河在南方,这很可能是《水经》的错误。

《汉书·地理志》益州叶榆县说:“叶榆泽在东。”

叶榆县在今云南大理县以北洱海沿岸的喜州附近,所以汉叶榆泽就是今洱海。

但《水经注》叶榆水,其一部分流程似乎与今元一江一 和越南的红河相合,却又和滇池、一温一 水等相纠缠,所以错误极多。

陈澧在《水经注西南诸水考》中已有论及。

夷水今称清一江一 ,是长一江一 支流,发源于湖北省利川市以西,东流在宜都附近注入长一江一 ,全长四百多里,流域面积一万六千多平方公里。

油水在《经》文和《注》文中都相当明确,记及它流经孱陵县。

三国吴孱陵县在今湖北省松孱县南,这一带河湖错杂,水道变化甚大。

今松滋以西,古代油水或即今界溪河。

但松滋以东,由于水道纷歧,已经无法考实。

澧水今仍称澧水,为注入洞庭湖的四大水之一,发源于湘、鄂两省边境,下流从津市进入河湖水网区,在安乡县附近汇合沅一江一 ,注入洞庭湖,全长近四百公里,流域面积达一万八千多平方公里。

沅水今称沅一江一 ,是洞庭湖四大水之一。

发源于贵州省苗岭,在天柱县以东流入湖南省,东北流注入洞庭湖。

干流全长一千多公里,流域面积约九千多平方公里。

《泿水》一篇,《经》文和《注》文都有许多错误。

从《水经注》内容来看,可以发现整篇是由许多的资料拼凑起来的。

按《注》文,此水上流指今广西东北部的洛清一江一 ,中下流则接柳一江一 、黔一江一 和西一江一 。

最后有一段即在《经》文“其一又东过县东,南入于海”之下,比较详细地记述了今珠一江一 三角洲。

共2页 上一页 1 2 下一页
《水经注》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

水经注淹水、叶榆河、夷水、油水、澧《水经注》卷三十七

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版