【原文】草之以叶为花者,翠云、老少年是《闲情偶寄》种植部 ○枫、桕

闲情偶寄查询

请输入关键字:

例如:闲情偶寄

闲情偶寄 - 种植部 ○枫、桕

闲情偶寄

种植部 ○枫、桕

【原文】

草之以叶为花者,翠云、老少年是也;木之以叶为花者,枫与桕是也。

枫之丹,桕之赤,皆为秋色之最浓。

而其所以得此者,则非雨露之功,霜之力也。

霜于草木,亦有有功之时,其不肯数数见者,虑人之狎之也。

枯众木独荣二木,欲示德威之一斑耳。

【译文】

草中把叶子当作花看的是翠云、老少年,树中把叶子当作花看的是枫树和桕树。

枫的丹,桕的赤,都是秋天里最浓的颜色。

至于颜色深的原因,不是雨露的功劳,而是靠霜的力量。

霜对于草木也有有功的时候,只是不经常体现出来,是担心人们对它过于亲近。

让其他的树枯悴而只让这两种树得到荣耀,也是霜树立威德的一点表现而已。

共2页 上一页 1 2 下一页
《闲情偶寄》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】草之以叶为花者,翠云、老少年是《闲情偶寄》种植部 ○枫、桕

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版