太平广记
卷第一百七十一 精察一
卷第一百七十一 一精一察一
李子苌 袁安 严遵 李崇 魏先生 李义琛 蒋恒 王璥 李杰 裴子云 郭正一 张楚金 董行成 张鷟 张松寿 苏无名 赵涓 袁滋
李子苌
汉李子苌为政,欲知囚情。
以梧槚为人,象囚人形,凿地为陷,以芦为郭,卧木囚其中。
囚罪正是,木囚不动;囚冤侵夺,木囚动出。
不知囚之精神著木人邪?将天神之气动木囚也!(出《论衡》)
汉朝的李子苌处理政务,想要知道关押在监狱里的罪犯的情况。
他便将木头当作人,将木头刻成罪犯的形状,在地上挖一个坑作为监狱,用芦苇插成监狱的墙壁,然后将木人横放在里面。
如果木人所代表的那个罪犯所判定的罪行正确,则木人不动。
如果木人所代表的罪犯有冤屈,木人就会自动跃出来。
不知道是罪犯的灵魂附在了木人身上,还是有神仙在操纵木人?
袁 安
汉袁安为楚相。
会楚王坐事,平相牵引,拘系(“系”字原阙,据明抄本、许本、黄本改)者千余人。
毒楚横暴,囚皆自诬。
历三年而狱不决,坐掠幽而死者百余人。
天用炎旱,赤地千里。
安授拜,即控辔而行。
既到,决狱事,人人具录辞状,本非首谋,为王所引,应时理遣。
一日之中,延千人之命。
其时甘两滂霈,岁大丰稔。
(出《汝南先贤传》)
汉朝的袁安是楚国的丞相,楚王获罪,牵连到其他的人,陆续抓了一千多人,这些人经受不住毒刑拷打,全都自己诬陷自己。
经过了三年,也没有审理清楚这个案子,关押的人被拷打死一百多人。
天降旱灾,几千里地看不到庄稼。
袁安接受了审理此案的任务,他骑马赶往那里,到了以后立即审理案件。
他让每个人如实陈述自己的情况,只要不是主谋,而是受到了楚王牵连的,立即释放,一天之内,保全了上千人的性命。
这时久旱的天气下起了大雨,当年的庄稼获得了大丰收。
严 遵
严遵为扬州刺史,行部,闻道傍女子哭而声不哀。
问之,亡夫遭烧死。
遵敕吏舆一尸一到,令人守之曰:“当有物往。”
更日,有蝇聚头所。
遵令披视,銕锥贯顶。
考问,以一婬一杀夫。
(出《益都耆旧传》)
严遵是扬州刺史,八月份巡视部属时听到路旁有女子在哭,但声音并不悲哀。
严遵询问那个女子,女子回答丈夫被火烧死了。
严遵命令差人将一尸一体运来,派人守着。
他说:“会有东西来到一尸一体旁边。”
第二天,有苍蝇聚集在一尸一体的头顶,严遵命令拨开头发查看,发现有一铁锥插在死者的头顶。
经过拷问那个女子,知道这个女子同别人一婬一乱将自己的丈夫杀了。
李 崇
北齐顿丘李崇,陈留公诞之子。
高祖时,为兖州刺史。
兖州比多劫盗,崇乃村置一楼,楼悬一鼓,盗发之处,槌鼓乱击。
四面诸村,始闻者挝鼓一通,次闻者复挝以为节,俄顷之间,声布百里。
伏其险要,无不擒获。
诸州置鼓,自此始也。
世宗时,除扬州刺史。
崇明察审,奸邪惮之,号曰“卧虎”。
(出《谈薮》)
北齐时顿丘的李崇是陈留公陈诞的儿子。
高祖皇帝时,他担任兖州刺史。
兖州的土匪很多,李崇叫人在每一个村庄修建一座亭楼,楼上悬挂一面鼓。
如果有土匪抢劫,那里的人们便使劲敲鼓。
四周的村庄听到鼓声,立即敲一通鼓。
远处的村子听到鼓声,也陆续敲一通鼓。
倾刻之间,鼓声响彻百里,然后派出队伍,埋伏在险要的地方,没有一次不将土匪抓获的。
各州设置鼓,便是从这个时候开始的。
世宗皇帝的时候,李崇出任扬州刺史。
他擅长调查处理案件,违法做坏事的人全都怕他,给他起了个绰号“卧虎”。
魏先生
魏先生生于周,家于宋,儒书之外,详究乐章。
隋初,出游关右。
值太常考乐,议者未平,闻先生来,竞往谒问。
先生乃取平陈乐器,与乐官林(明抄本“林”作“苏”)夔、蔡子元等,详其律度,然后金石丝竹,咸得其所,内致清商署焉。
太乐官敛帛二百段以酬之,先生不复入仕,遂归梁宋,以琴酒为娱。
及隋末兵兴,畅玄感战败,谋主李密亡命雁门,变姓名以教授。
先生同其乡曲,由是遂相来往。
常论钟律,李密颇能。
先生因戏之曰:“观吾子气沮而目乱,心摇而语偷。
气沮者新破败;目乱者无所主;心摇者神未定;语偷者思有谋于人。
今方捕蒲山一党一 ,得非长者乎?”
李公惊起,捉先生手曰:“既能知我,岂不能救我欤?”
先生曰:“吾子无帝王规模,非将帅才略,乃乱世之雄杰耳。”
李公曰:“为吾辩析行藏,亦当由此而退。”
先生曰:“夫为帝王者,一宠一 罗天地,仪范古今。
外则日用而不知,中则岁功而自立。
尧询四岳,举鲧而殛羽山,此乃出于无私;汉任三杰,纳良而围垓下,亦出于无私也。
故凤有爪吻而不施,麟有蹄突而永废者,能付其道,而永自集于时者,此帝王规模也。
凡为将帅者,幕建太一旗,驱无战之师,伐有民之罪。
乃凋戈既授,玉一弩一斯张,诚负羁之有言,那季良之犹在。
所以务其宴犒,致逸待劳,修其屯田。
观衅(“衅”字原阙,据明抄本补)而动。
遂使风生虎啸,不可抗其威,云起龙骧,不可攘其势。
仲尼曰:“我战则克,孟柯云:‘夫谁与敌?’此将帅之才也。
至有衷其才智,动以机钤,公于国则为帅臣,私于己则曰乱盗。
私于己者,必掠取财色,屠其城池。
朱亥为前席之宾,樊哙为升堂之客。
朝闻夕死,公孙终败于邑中;宁我负人,曹操岂兼于天下。
是忘辇千金之贶,陈一饭之恩,有感谢之人,无怀归之众。
且鲁史之诫曰度德,连山之文曰待时。
尚欲谋于人,不能惠于己。
天人厌乱,历数有归。
时雨降而袄蕣除,太一陽一升而层冰释。
引绳缚虎,难希飞兔之门,赴水持瓶,岂是安生之地?吾尝望气汾晋,有圣人生。
能往事之,富贵可取。”
李公拂衣而言曰:“隋氏以弑杀取天下,吾家以勋德居人表。
振臂一呼,众必响应。
提兵时伐,何往不下。
道行可以取四海,不行亦足王一方。
委质于时,诚所未忍。
汝真竖儒,不足以计事。”
遂绝魏生。
因寓怀赋诗,为乡吏发觉,李公脱身西走,所在收兵。
北依黎一陽一,而南据洛口,连营百万,与王充争衡,首尾三年,终见败覆。
追思魏生之言,即日遂归于唐。
乃授司农之官。
后复桃林之叛。
魏生得道之士,不志其名,盖文真之宗亲也。
(出《甘泽谣》)
魏先生出生在北周时代,家在宋国。
他除了学习 儒家经典之外,还精通音乐理论。
隋朝初年,他旅行到了关右,正赶上太常寺考核选拔音乐人才,参加评论的官员意见不统一,他们听说魏先生来了,便去拜访请教。
魏先生取出自己的标准乐器,与掌管音乐的乐官林夔和蔡子元等人详细判定音调,然后将钟磬、弦乐和竹制乐器的音调和音阶调整正确。
太乐官准备了二百块丝织品送给他作为酬劳。
魏先生不想当官,又回到家里,将喝酒和弹琴作为娱乐。
等到隋朝末年,战争兴起的时候,杨玄感被打败,为他出谋划策的李密逃到雁门。
他隐姓埋名,作了一名教书先生,魏先生和他同在一个村里。
互相有了来往。
他们经常在一起讨论音乐,李密对音乐也有很高的造诣。
魏先生同他开玩笑说:“我看你神情沮丧,目光散乱,心中矛盾,说话吞吞吐吐。
神情沮丧是因为刚刚被打败,目光散乱是因为无处投靠,心中矛盾是因为心神未定,说话吞吞吐吐是害怕别人知道你曾经给反叛出过主意。
如今正在搜捕叛乱者的余一党一 ,你莫非不是个好人?”
李密吃惊地跳了起来,握着魏先生的手说:“你既然知道,难道不能救一救我吗?”
魏先生说:“你没有帝王的气概,也没有将帅的才智,只是个扰乱社会的草莽英雄”。
李密说:“我被你看破了身份来历,应当从此隐退。”
魏先生说:“能够成为帝王的人,心胸包罗天地,威严震慑古今,不注意生活中的琐碎事物,只知道推动时代发展和建立巩固政权。
尧征求分管四方的诸侯四岳的意见,四岳推荐鲧去治水,而鲧治水九年没有成功,被舜杀死在羽山,这些都是出于无私。
汉朝任用了张良、萧和、韩信三杰,采纳他们的计策,将项羽围困消灭在垓下,也是因为出于无私。
所以凤凰有利爪和尖嘴而不用作进攻的武器,麒麟有可以进攻的脚趾,然而永远也不使用。
能够掌握命运,顺应时代潮流的人,才是帝王的气概。
凡是作为将帅的人,帐幕前插着旗帜,率领军队维护社会安定,讨伐对百姓有罪的叛乱者。
既然接受武器,掌握了兵权,担负起责任,象季良的威风,所以要爱护休整军队,以逸待劳,开荒种地养兵,根据敌人的动向调动部署军队,于是便可以操纵控制战争形势。
就像虎啸风起,龙行云起一样,没有人能抵抗和夺取他的威风和气势。
孔子说,我出战必胜。
孟子说,谁是我的对手?这才是将帅之才呢!就是说忠诚而有才智,动以机钤,为公为国的人、才能成为将帅。
而为私为己的人,只能称为叛逆和强盗。
为个人利益的人,必然抢夺财物和美色,滥杀无辜。
朱亥受人尊敬而被请到前席入座,樊哙因为勇猛而被请到堂上。
主张早上知道了理,晚上死也无憾的公孙终败于邑中。
信奉宁教我负天下人,不教天下人负我的曹操,怎么能够兼并天下?是忘了人家千金之赠,想一饭之恩,才有感谢之人,无怀归之众。
鲁史告诫说,要衡量自己的德行和能力,连山的文章提倡要等待时机。
为别人谋划造反,而对自己又没有什么好处。
上天和百姓都反对战乱,朝代的更换是有规律的。
就像天降大雨清除妖邪之气,太一陽一出来融化坚冰一样,拿着绳子去缚虎,不要希望会像绑兔子一样获得成功,拿着瓶子进入水中,怎么会是安全的地方。
我曾经观察发现在汾晋一带,会有圣贤出现。
如果你能去投靠效力,可以取得富贵。”
李密提着衣服说:“隋炀帝杀死父亲而取得天下,我以德行作人们的表率,振臂一呼,百姓必然响应,带兵征伐,有什么攻不下的城池。
成功了得到一江一 山,不成功也可以割据一方称王。
委屈地呆在这里,实在无法忍受,你真是个书呆子,不足以共同商量大事。”
从此李密和魏先生断绝了来往。
因为他在住所的墙上题诗,被乡里的官员发现,李密向西逃走。
他招兵买马,北靠黎一陽一,南据洛口,修建了无数的营寨。
他与王允作战,前后一共打了三年,终于失败。
这时他想起魏先生的话,便归顺了唐朝,被封为司农,后来他又在桃林发动叛乱。
魏先生是个有高深学问和修养的人,没有记录他的名字和所作所为,他其实是魏徵的本家。
李义琛
太宗朝,文成公主自吐蕃贡金数百,至岐州遇盗。
前后发使案问,无获贼者。
太宗召诸御史目之,特命李义琛前曰:“卿神清俊拔,暂劳卿推逐,必当获贼。”
琛受命,施以密计,数日尽获贼矣。
太宗喜,特加七阶,锡金二十两。
(出《御史台记》)
唐太宗时,文成公主从西藏向皇帝进贡黄金数百万两,押运到岐州被盗贼劫去。
先后派了几名官员,专程去进行调查,都没有抓住盗贼。
太宗皇帝将各位御史召集到一起进行挑选,特意把李义琛叫到跟前说:“你的神采气概俊秀出众,暂时有劳你去进行调查,一定能够将盗贼抓获。”
李义琛接受命令以后,实施了巧妙的计策,数日之后将盗贼一网打尽。
太宗皇帝很高兴,特意将李义琛的官阶提升了七级,并赏赐给他二十两金子。
蒋 恒
贞观中,卫州板桥店主张迪妻归宁。
有卫州三卫杨真等三人投宿,五更早发。
夜有人取三卫刀杀张迪,其刀却内鞘中,真等不之知。
至明,店人追真等,视乃有血痕,囚禁拷讯。
真等苦毒,遂自诬。
上疑之,差御史蒋恒覆推。
至,总追店人十五已上集。
为人不足,且散。
惟留一老婆年八十已上,晚放出。
令狱典密觇之。
曰:“婆出,当有一人与婆语者,即记取姓名,勿令漏泄。”
果有一人共语,即记之。
明日复尔,其人又问婆:“使人作何推勘。
如是者三日,并是此人。
恒总追集男女三百余人。
就中唤与老婆语者一人出,余并放散。
问之具伏。
云:“与迪妻奸杀有实。”
奏之,敕赐帛二百段,除侍御史。
(出《朝野佥载》)
唐朝贞观中年。
卫州板桥旅店的店主张迪的妻子回娘家了。
晚上有卫州城负责警卫工作的杨真等三名卫士前来住宿,五更天又早早出发了。
夜里有人拿他们的刀把店主张迪杀了,然后又把刀放回刀鞘中,杨真等三人一点都没察觉。
天亮以后,旅店里的人追上杨真三人,检查他们的刀上有血迹,便把他们三人抓起来拷打审讯。
他们三人经受不住严酷的折磨,只好诬陷自己杀了人。
皇帝对这个案件产生了怀疑,派御史蒋恒重新进行审理。
蒋恒到了以后,店内十五个人已经赶集去了,剩下的人不够,并且已经分散,只留下一个八十多岁的老太太在店里。
蒋恒命令傍晚将老太太放出去,派办案人员在后面跟踪观察。
蒋恒说:“老太太一出去,一定有一个人同老太太说话,你要调查记住这个人的姓名,不要走漏消息。”
果然有一个人同老太太说话,办案人员查明并记了他的姓名。
第二天老太太出去,这个人又问老太太,朝廷派来的官员怎样调查这个案件。
连续三天,都是这个人,蒋恒召集了男女三百多人,从中把与老太太说话的那个人叫了出来,其余的人全都遣散。
经过审问,这个人全都招供了,承认他与张迪的妻子通奸,所以把张迪杀了。
蒋恒将审理结果上报,皇帝赏赐他丝织物二百段,并且提拔他为侍御史。
王 璥
贞观中,左丞李行廉。
弟行诠,前妻子忠,璥其后母,遂私将潜藏。
云敕追入内,行廉不知,乃进状。
奉敕推诘峻急,其后母诈以领中勒项,卧街中。
长安县诘之,云:“有人诈宣敕唤去,一紫袍人见留数宿,不知姓名,勒项送置街中。”
忠惶恐,私就卜问,被不良 人疑之,执送县。
县尉王璥引就房内,推问不承。
璥先令一人伏案褥下听之,令一人报云;长使唤,璥锁房门而去。
子母相谓曰:“必不得承。”
并私密之语。
璥至开门,案下人亦起。
母子大惊。
并具承,伏法。
(出《朝野佥载》)
贞观中年,左丞相李行廉的弟弟李行诠的儿子李忠同继母通奸,将继母偷偷藏了起来,然后谎称他的继母被皇帝叫进宫去了。
李行廉不知道事情的真相,便向皇帝反映了这件事。
长安县在皇帝的命令下追查得很急。
李忠的继母假装被人用披巾勒住了脖子,躺在大街中间,长安县的办案人员询问她,她说有人假传皇帝的命令将她骗去,有一个穿紫衣服不知姓名的人留她住了几宿,又把她的脖子勒上,送到大街上。
李忠心中惊慌,偷偷地去算卦,被官府的侦探发现,产生了怀疑,将他送到长安县衙门。
县尉王璥将他叫到屋里审问,他什么也没承认。
王璥事先叫一个人藏在床 底下偷一听 ,又安排另一个人来说:“长使叫您。”
王璥锁上门走了。
李忠和他的继母互相约定说:“千万不能承认。”
并且秘密商量对策。
王璥回来打开门,床 底下的人也出来了。
李忠和他的继母大吃一惊,只好全都招认,受到了法律的制裁。
李 杰
李杰为河南尹。
有寡一妇 告其子不孝。
其子不能自理,但云。
得罪于母,死所甘分。
杰察其状,非不孝子。
谓寡一妇 曰:“汝寡居,唯有一子,今告之,罪至死,得无悔乎?”
寡一妇 曰:“子无赖,不顺母,宁复惜乎?”
杰曰:“审如此,可买棺木,来取儿一尸一。”
因使人觇其后。
寡一妇 既出,谓一道士曰:“事了矣。”
俄持棺至,杰尚冀有悔,再三喻之,寡一妇 执意如初。
道士立于门外,密令擒之。
一讯承伏,与寡一妇 私通,常为儿所制,故欲除之。
杰放其子,杖杀道士及寡一妇 ,便同棺盛之。
(出《国史异纂》)
李杰担任河南尹,有个寡一妇 告状说她的儿子不孝顺。
她的儿子不辩解,只是说:“得罪了母亲,甘愿一死。”
观察他不是个不孝顺的儿子,对寡一妇 说:“你守寡,只有这一个儿子。
今天告他,他罪该处死,你不会后悔吗?”
寡一妇 说:“儿子是个无赖,不顺从母亲,有什么可怜惜的!”李杰说:“既然如此,你可以去买棺材,来收取你儿子的一尸一体。”
然后派人偷偷地跟在她的后面。
寡一妇 出去以后对一个道士说:“事情办完了。”
一会儿,寡一妇 买来棺材。
李杰还希望她能回心转意,再三询问她,寡一妇 还是坚持原来的意见。
道士站在门外,李杰秘密派人将他抓来,一经审问,他全都承认了。
原来是道士和寡一妇 通奸,经常被她的儿子所制止,所以想要除掉她的儿子。
李杰释放了寡一妇 的儿子,将道士和寡一妇 用棍子打死,一同装到了寡一妇 买来的棺材里。
裴子云
卫州新乡县令裴子云好奇策。
部人王敬戍边,留牸牛六头于舅李进处。
养五年,产犊三十头。
例十贯已上,敬还索牛。
两头已死,只还四头老牛,余并非汝牛生,总不肯还。
敬忿之,投县陈牒。
子云令送敬付狱禁,叫追盗牛贼李进。
进惶怖至县,叱之曰:“贼引汝同盗牛三十头,藏于汝家。”
唤贼共对。
乃以布衫笼敬头,立南墙之下。
进急,乃吐疑云:“三十头牛,总是外甥牸牛所生,实非盗得。”
云遣去布衫,进见是敬曰,此是外甥也。
云曰:“若是,即还他牛。
进默然。”
云曰:“五年养牛辛苦,与数头,余并还敬。
一县服其一精一察。”
(出《朝野佥载》)
卫州新乡县令裴子云擅长制订奇妙的计策。
他所管辖地区的老百姓王敬当兵去守卫边疆,留下六头母牛寄养在舅舅李进家中。
李进养牛五年,生下了三十头牛犊,每一头都价值十贯钱以上。
王敬回来以后,要求李进归还牛。
那六头母牛已经死了两头,李进只将剩下的四头老牛还给他,说剩下的牛不是他的牛所生的,总也不肯还给他。
王敬气愤地到县衙告状,裴子云命令将王敬关押起来,并派人去传盗牛贼李进。
李进既惊慌又害怕地来到县衙。
裴子云训斥他说:“盗贼带着你共同偷了三十头牛,藏在你们家里。”
然后让他站在南墙根,将他的脑袋用布衫包上,再和盗贼对质。
李进着急地说:“三十头牛都是外甥的母牛所生的,实在不是偷来的。”
裴子云说:“如果是,立即还给他牛。”
李进不说话了,裴子云说:“养牛五年辛苦。
给你留下几头,其它的全都还给王敬。”
全县的人都佩服裴子云的案子断得明白。
郭正一
中书舍人郭正一破平壤,得一高丽婢,名玉素,极姝艳,令专知财物库。
正一夜 须浆水粥,非玉素煮之不可。
玉素乃毒之而进。
正一急曰:“此婢药我!”索土浆甘草服之,良久乃解。
觅婢不得,并失金银器物余十事。
录奏,敕令长安万年捉,不良 脊烂,求贼鼎沸,三日不获。
不良 主帅魏昶有策略,取舍人家一奴一,选年少端正者三人,布衫笼头至街。
缚卫士四人,问十日内已来,何人觅舍人家。
卫士云:“有投化高丽留书,遣付舍人捉马一奴一。
书见在。”
检云:金城坊中有一空宅,更无语。
不良 往金城坊空宅,并搜之。
至一宅,封锁甚密。
打锁破开之,婢及高丽并在其中。
拷问,乃是投化高丽共捉马一奴一藏之。
奉敕斩于东市。
(出《朝野佥载》)
中书舍人郭正一在朝廷的军队攻破平壤以后,得到了一名朝鲜婢女,名字叫玉素,长得异常美丽,郭正一叫她管理财物仓库。
郭正一每天晚上要喝一碗粥,不是玉素煮的他不吃,玉素便在粥里放了毒一药以后送给他,郭正一喝了粥以后有所察觉,着急地大喊:“这个婢女想药死我”!然后要来解毒的药物土浆和甘草服下。
过了好长时间才把毒性解了。
这时再寻找婢女玉素已经不见了,并且丢失了十多件金银器物。
将这件事上报以后,皇帝命令长安万年县捉拿。
结果兴师动众,将刑侦人员的脊背都用鞭子打烂了,过了三天也没有抓到。
刑事侦察人员的主帅魏昶有了新的办法,他在郭正一的一奴一仆中挑选出三个长得比较端正的,用布口袋把他们的脑袋罩上之后带到大街上。
又抓了四个站岗的士兵,问他们在这十天以内,有什么人寻找过郭正一家。
士兵说:“有一个投降归顺的朝鲜人留下一封书信。”
派人到郭正一家把养马的一奴一仆抓住,搜出那封信。
打开后见上面写着:“金城一胡一 同里有一所空宅院。”
再没有别的话,办案人员前往金城一胡一 同搜查空宅院。
来到一所宅院前,看见院门锁得很严密,他们将门锁砸开以后进去,婢女玉素和那个朝鲜人都在里面。
经过拷问得知,女婢玉素是那个朝鲜人和养马人共同隐藏的。
奉皇帝的命令,将他三人押到东市杀了。
张楚金
垂拱年,则天监国,罗织事起。
湖州佐史一江一 琛取刺史裴光判书,割字合成文理,诈为徐敬业反书以告。
差使推光,款书是光书,疑语非光语。
前后三使推,不能决。
敕令差能推事人,勘当取实。
佥曰:张楚金可,乃使之。
楚金忧闷,仰卧西窗。
日到,向看之,字似。
补作平看则不觉,向日则见之。
令唤州官集,索一瓮水,令琛投书于水中,字一一解散。
琛叩头伏罪。
敕令决一百,然后斩之。
赏楚金绢百匹。
(出《朝野佥载》)
唐朝垂拱年间,武则天代行处理国政,兴起了一股编造罪名陷害别人的风气。
湖州佐史一江一 琛,剪下刺史裴光书写的公文上的字,拼凑成了表达新的意思的文章,伪装成同徐敬业一起谋反的书信向朝廷告状。
朝廷派官员调查裴光,认为落款签名是裴光写的,但怀疑内容不像是裴光说的话。
前后派了三名官名,都没有把这个案件审理清楚。
武则天决定派一名擅于推理判断,一定能调查清楚的官员。
大家都说张楚金能行。
于是派张楚金去重新审理。
张楚金去了以后心情忧虑烦闷,独自躺在西窗下的床 上。
太一陽一照了过来,他拿着那封伪造的书信对着一陽一光观看,发觉字和字之间有破绽,放平了则看不见,对着太一陽一则能看见。
于是他将州府的官员召集到一起,让人拿来一盆水,命令一江一 深把信扔到水里,信上的文字一个个分散开来。
一江一 琛磕头承认了罪行,武则天命令打一江一 琛一百大板,然后将他杀了,赏赐给张楚金一百匹绢。
董行成
怀州河内县董行成能策贼。
有一人从河一陽一长店,盗行人驴一头并皮袋。
天欲晓,至怀州。
行成至街中见之,叱曰:“个贼住!即下驴来,遂承伏。
人问何以知之?行成曰:此驴行急而汗,非长行也;见人则引缰远过,怯也;以此知之。
捉送县。
有顷,驴主寻踪至,皆如其言。
(出《朝野佥载》)
怀州河内县的董行成能够看出谁是盗贼。
有一个人在河一陽一老店,偷了一位旅客的驴和皮口袋。
天快亮时,跑到怀州。
董行成在街上看见了,喊到:“盗贼站住!”盗贼下了驴,承认了偷驴的罪行。
人们问董行成是如何知道的,董行成说:“这人骑着驴走得非常快,又出了一身汗,不是走了很远的路。
见了人就远远地躲开,证明他心虚害怕,根据这些就可以判定。”
董行成将盗贼送到县衙,不一会儿,驴的主人顺着踪迹找来了,实际情况和董行成说的一样。
张 鷟
张鷟为河一陽一县尉日,有构架人吕元伪作仓督冯忱书,盗粜仓栗。
忱不认书,元乃坚执,不能定。
鷟取吕元告牒,括两头,唯留一字,问:“是汝书,即注是字,不是,即注非字。”
元乃注曰“非”。
去括,即是元牒,且决五下。
又括诈冯忱书上一字,以问之,注曰“是”。
去括,乃诈书也。
元连项赤,叩头伏罪。
又有一客,驴缰断,并鞍失,三日访不获,告县。
鷟推勘急。
夜放驴出,而藏其鞍,可直五千钱。
鷟曰:“此可知也。”
令将却笼头放之,驴向旧喂处。
鷟令搜其家,其鞍于草积下得之。
人伏其能。
(原阙出处,今见《朝野佥载》)
张鷟当河一陽一县尉的时候,有一个陷害别人的人叫吕元,他伪造了一份仓督冯忱的文字材料,诬陷冯忱盗卖仓库的粮食。
冯忱不承认是自己写的,而吕元是坚持说是冯忱写的,一时无法判定。
张鷟取来吕元写的状子,压住两头,只露出来一个字,问吕元说:“如果是你写的字,你就注上一个是字,如果不是,就注上一个非字。”
吕元注了一个非字,打开一看正是吕元写的状子,一连判断了五次。
张鷟又压上伪造的冯忱的文字材料,仅留下一个字,又问吕元,吕元注了一个是字。
打开一看,正是伪造的文字材料,吕元连脖子都红了,磕头承认了罪行。
还有一次,一个旅客的驴的缰绳断了,驴和鞍子一块丢了。
这个人自己找了三天没找到,报告了县衙。
张鷟追查的很紧迫,偷驴的人在晚上把驴放了出来,而将鞍子留下藏了起来,因为鞍子价值五千文钱。
张鷟说:“有驴就能找到鞍子。”
命令将驴的笼头摘下来放掉,驴自动走向喂它的地方。
张鷟命令搜查这户人家,从草垛底下找到了鞍子。
人们都佩服张鷟的才能。
张松寿
张松寿为长安令,时昆明池侧有劫杀。
奉敕,日内须获贼,如违,所由科罪。
寿至行劫处,寻踪绪。
见一老婆于树下卖食。
至,以从骑驮来入县,供以酒食。
经三日,还以马送旧坐处。
令一腹心人看,有人共婆语,即捉来。
须臾,一人来问:明府若为推逐?即被布衫笼头,送县。
一问具承,并赃并获。
时人以为神明。
(出《朝野佥载》)
张松寿提任长安县令,昆明池旁发生了抢劫杀人案。
张松寿接到命令,必须在限期内抓获罪犯,否则,有关人员治罪。
张松寿来到案发地点。
寻找线索。
他看见附近树下有一个老太太在树下卖食品。
张松寿叫随行人员用马将老太太驮到县衙,好酒好菜侍候。
过了三天,又用马送回原来的地方。
张松寿派了一名心腹人员,前去观察。
如果发现有人和老太太说话,立即抓回来。
过了一会,有一个人过来问老太太:“县令怎样判断这个案子?”
立即被抓住,用布衫罩上脑袋送到县衙。
一经审问,这个人全都承了,人赃并获。
人们都认为张松寿像神仙一样明察善断。
苏无名
天后时,赏赐太平公主细器宝物两食合,所直黄金千镒。
公主纳之藏中,岁余取之,尽为盗所将矣。
公主言之,天后大怒。
召洛州长史谓曰:“三日不得盗,罪。”
长史惧,谓两县主盗官曰:“两日不得贼,死。”
尉谓吏卒游徼曰:“一日必擒之,擒不得,先死。”
吏卒游徼惧,计无所出。
衢中遇湖州别驾苏无名,相与请之至县。
游徼白尉:得盗物者来矣。
无名遽进至阶,尉迎问故。
无名曰:“吾湖州别驾也。
入计在兹。”
尉呼吏卒,何诬辱别驾?无名笑曰:“君无怒吏卒,抑有由也。
无名历官所在,擒奸擿伏有名。
每偷,至无名前,无得过者。
此辈应先闻,故将来,庶解围耳。”
尉喜,请其方。
无名曰:“与君至府,君可先入白之。”
尉白其故,长史大悦。
降阶执其手曰:“今日遇公,却赐吾命,请遂其由。”
无名曰:“请与君求见对玉阶,乃言之。”
于是天后召之,谓曰:“卿得贼乎?”
无名曰:“若委臣取贼,无拘日月,且宽府县,令不追求,仍以两县擒盗吏卒,尽以付臣,臣为陛下取之,亦不出数十日耳。”
天后许之。
无名戒使卒:缓则相闻。
月余,值寒食。
无名尽召吏卒,约曰:十人五人为侣,于东门北门伺之。
见有一胡一 人与一党一 十余,皆衣衰绖,相随出赴北邙者,可踵之而报。
吏卒伺之,果得。
驰白无名。
往视之,问伺者:诸一胡一 何若?伺者曰:一胡一 至一新冢,设奠,哭而不哀。
亦撤奠,即巡行冢旁,相视而笑。
无名喜曰:“得之矣。”
因使吏卒,尽执诸一胡一 ,而发其冢。
冢开,割棺视之,棺中尽宝物也。
奏之,天后问无名:卿何才智过人,而得此盗?对曰:臣非有他计,但识盗耳。
当臣到都之日,即此一胡一 出葬之时。
臣亦见即知是偷,但不知其葬物处。
今寒节拜扫,计必出城,寻其所之,足知其墓。
贼既设奠而哭不哀,明所葬非人也。
奠而哭毕,巡冢相视而笑,喜墓无损伤也。
向若陛下迫促府县,此(此字原阙,据明抄本补)贼计急。
必取之而逃,今者更不追求,自然意缓,故未将出。
天后曰:“善。”
赐金帛,加秩二等。
(出《纪闻》)
天后武则天代行处理朝政的时候,赏赐太平公主金银珠宝整整装满了两个盛食物的盒子,价值黄金几万两。
太平公主收藏起来,一年以后再去取,全部被盗贼偷走了。
太平公主报告了武则天,武则天十分生气,把洛州的长史找来说:“三天之内,抓不住盗贼,就将你治罪。”
长史很害怕,对所管辖两个县主管侦破刑事案的官员县尉说:“两天之内抓不住盗贼,就把你们处死。”
县尉对手下的刑事侦察人员说:“一天之内就必须抓住盗贼,抓不到,先处死你们。”
衙役和侦探都很害怕,但是找不到破案的办法。
他们在街上遇到了湖州别驾苏无名,大家把他请到县衙。
侦探对县尉说:“找来偷东西的盗贼了。”
苏无名快步走到台阶下,县尉迎上问这是怎么回事,苏无名说:“我是湖州别驾,同他们在这里商量计策。”
县尉训斥手下人说:“为什么诬蔑别驾?”
苏无名笑着说:“您不要怪罪他们,他们也是有原因的。
我当官经历的地方,擒贼破案很有名。
只要是小偷,在我面前没有能逃过去的。
他们也有耳闻,所以把我请来。”
县尉很高兴,向他请教破案的方法。
苏无名说:“我和你去州府,你可以先进去说明。”
县尉同长史讲述了苏无名的情况,长使非常高兴,走下台阶握着苏无名的手说:“今天遇到您,就等于赏赐给我一条性命,请您讲一下我们应该怎么办?”
苏无名说:“请你和我去求见天后,那时我将说明白。”
于是他们请示以后受到了武则天的召见。
武则天问:“你抓到盗贼了吗?”
苏无名说:“如果委派我去抓贼,必须取消限期,并且放宽对府县的催促,叫他们暂时不要追查。
还要把两个县的刑事侦察人员全都归我指挥。
我为陛下抓获盗贼,也不会超过几十天的时间。”
武则天同意了。
苏无名告诉刑侦人员放松追查,一个月以后,到了寒食节这一天。
苏无名把刑侦人员全都召集起来,命令他们说:“十五个人一伙,到东门和北门等候。
如果看见有十多个回民,全都穿着丧服,一同出城往北邙山方向去,可以跟踪观察并派人告诉我。”
这些人去等候,果然发现了一伙回族人。
他们立刻派人报告苏无名。
苏无名赶去以后问跟踪的人:“这些回族人干了些什么?”
跟踪观察的人说:“回族人到了一座新坟之前,摆设供品进行祭奠。
他们哭泣的声音并不显得悲伤,撤了祭物以后,他们围绕坟墓观看,互相笑着一交一 换眼色。”
苏无名高兴地说:“可以动手了。”
命令刑侦人员将这伙回族人全部逮捕。
然后挖开那座坟墓,打看棺材一看,里面装的全是丢失的金银珠宝。
报告武则天以后,武则天问苏无名:“你为什么才智超过别人,能够抓住这伙盗贼?”
苏无名回答说:“我并不是有别的计策,只是会识别盗贼。
我刚到京城那天,正遇上这伙回民人抬着棺材假装出葬,我观察认定他们是盗贼,但不知道他们把东西埋在什么地方。
今年寒食节扫墓,我估计他们必然出城。
跟踪他们,就可以找到埋东西的地方。
盗贼祭奠时哭声不悲痛,说明墓中所埋的不是人。
祭奠结束,他们围绕坟墓观看微笑,是高兴坟墓没有人动过。
如果当初陛下您催促州府和县衙破案,这些盗贼着急害怕,必然会取出珍宝逃走。
而我们不再追查,他们必然放松警惕,所以没有逃走。”
天后武则天说:“很正确!”奖励给他金子和布匹,并且增加两级俸禄。
赵 涓
永泰初,禁中失火,焚屋室数十间,与东宫稍迫近,代宗深惊疑之。
赵涓为巡使,令即讯。
涓周立案验,乃上直中官遗火所致也。
推鞫明审,颇尽事情,代宗甚嘉赏焉。
德宗在东宫,常感涓之究理详细。
及典衢州,年老,韩滉奏请免其官。
德宗见其名,谓宰相曰:“岂非永泰初御史赵涓乎?”
对曰:“然。”
即日拜尚书左丞。
(出《谭宾录》)
永泰初年,皇宫中着火,烧毁了几十间房屋,因为失火的地点距离东宫很近,代宗皇帝对此感到非常怀疑。
赵涓担任巡使,奉命进行调查。
赵涓立案侦察,查明火灾原因是由于值班太监遗落的火种而引起的。
调查推理的过程报告得十分详细,事实非常清楚。
代宗皇帝对他很赞赏。
德宗皇帝当时为东宫太子,非常感谢赵涓调查得详细明白。
等到赵涓出任衢州刺史以后,年岁已高。
韩滉请示皇帝想要免除他的官职。
德宗皇帝见到请求公文上赵涓的名字问宰相:“是不是永泰初年那个御史赵涓?”
宰相回答说:“是”。
没过几天,皇帝任命赵涓为监察百官、权势极大的尚书左丞。
袁 滋
李汧公勉镇凤翔,有属邑编甿因耨田,得马蹄金一瓮。
(汉书武帝诏云:东岳见金,文有白麟神马之瑞。
宜以黄金铸麟趾褭蹄金,以叶瑞徵。
盖铸金象马蹄之状。
其后民间多效之。
)里民送于县署。
公牒将置府庭。
宰邑者喜获兹宝,欲自以为殊绩。
虑公藏主守不严,因使实于私室。
信宿,与官吏重开视之,则皆为块矣。
瓮金出土之际,乡社悉来观验,遽为变更,靡不惊骇。
以状闻于府主。
议者佥云:奸计换之。
遂遣理曹掾与军吏数人,就鞠其案。
于是获金里社,咸共证。
宰邑者为众所挤,拥沮莫能自一由 。
既而诘辱滋甚,遂以易金伏罪。
词款具存,未穷隐用之所。
令拘絷仆隶,胁以刑辟。
或云藏于粪壤,或云投于水中。
纷纭枉挠。
结成,具司备狱,以案上闻。
汧公览之亦怒。
俄而因有宴,停杯语及斯事。
列坐宾客,咸共谈谑。
或云效齐人之攫,或云有杨震之癖。
谈笑移时,以为胠箧穿窬,无足讶也。
时袁相国滋亦在幕中,俯首略无词对。
李公目之数四曰:“宰邑者非判官懿亲乎?”
袁相曰:“与之无素。”
李公曰:“闻彼之罪,何不乐甚乎?”
袁相曰:“甚疑此事未了,便请相(相字原阙,据明抄本补)公详之。”
汧公曰:“换金之状极明,若言未了,当别有所见,非判官莫探情伪。”
袁相曰:“诺。”
因俾移狱于府中案问。
乃令阅瓮间,得二百五十余块,诘其初获者,即本质存焉。
遂于列肆索金,镕写与块形相等。
既成,始秤其半,已及三百斤矣。
询其负担人力,乃二农夫,以竹舁至县境。
计其金大数,非二人以竹担可举,明其即路之时,金已化为土矣。
于是群疑大豁。
宰邑者遂获清雪。
汧公叹伏无已,每言才智不如。
其后履历清途,至德宗朝为宰相。
愚常闻金宝藏于土中,偶见者或变其质。
东都敦化坊有麟德废观,殿悉皆颓毁。
咸通中,毕诚相国,别令营造,建基址间,得巨瓮,皆贮白银。
辇材者与工匠三四十人,当昼,惧为官中所取,遂辇材木盖之,以伺昏黑。
及夜,各以衣服包裹而归。
明旦开之,如坚土削成为银梃。
所说与此正同。
(原无出处,明抄本作出献二字,按见《剧谈录》卷上)
汧公李勉镇守凤翔时,他所管辖的地区有一个编入户籍的普通农民,在田间锄草的时候,挖出了一大坛子马蹄形的金子。
村子里的人把金子送到县衙,县衙用公文向州府报告,准备将金子送往州府。
宰邑对挖出珍宝很高兴,准备作为自己的政绩向上级请功。
他害怕金子在公家的仓库里不安全,便存放在自己家里。
过了一宿,他和其他官员重新打开观看,金子全都变成了土块。
一坛金子出土时,乡里的官员、里正都去观看检验,如今突然发生变化,没有不吃惊的。
他们上告到主管官员那里,人们议论是有人用奸计将金子换走了。
于是上级派理曹掾带了一部分士兵来审问处理这个案子。
挖出金子的乡里的里正共同为这件事作证,宰邑受到众人的谴责,沮丧地失去了人身自一由 ,受到反复的询问和污辱,只好承认自己偷换了金子,并且在供词上签了里了,有的说扔到水里了,纷纷说自己冤枉。
审理结束,将这些人关到监狱,然后将审理结果上报。
汧公李勉看了报告后很生气,过了一会他去赴宴,喝酒的时候说到了这件事。
在坐的宾客,都把这件事当作笑谈的话题,有的说宰邑是效仿齐人的贪婪,有人说他也许有杨震的癖好,说笑了很长时间,都以为这只是个跳墙撬锁的一般性案件,没有什么出奇的地方。
当时相国袁滋也在场,他低着头没有说话。
汧公李勉用眼睛看了他几次以后对他说:“宰邑同判官你是亲戚吗?”
袁滋说:“我和他没有关系。”
李勉说:“讲了他的罪状,你为什么不高兴?”
袁滋说:“我非常怀疑这件事没完,请您详细调查。”
李勉说:“偷换金子的事实非常清楚,如果说没完,是还有不同的看法,不是你无法调查清楚。”
袁滋说:“可以”,将这个案子移袁滋府中审理。
袁滋检查收藏坛子的房间,得到了二百五十多个金子形状的土块。
袁滋问最初挖到金子的人,认定这些土块的形状和数量同原来的金子一样。
于是袁滋从市场上的各个商店里借来金子,熔化铸成土块一样大小的金块。
铸造完成以后,只秤了其中的一半金子,就已经是三百斤了。
袁滋询问是什么人把金子送到县衙的,回答是两个农夫,用竹扁担抬到县衙的。
计算一下,仅是这些金子里的大部分,也不是两个人所能用扁担抬动的,袁滋明白了,金子在没有上路之前,就已经全部化成土块了。
这下大家的疑虑都解除了,宰邑的冤案得到了澄清。
汧公李勉对此表示赞叹和佩服,多次说自己的才智不如袁滋。
袁滋从这件事以后,多次担任重要官职,正确处理了多起案件。
到了德宗皇帝即位以后,他当上了宰相。
经常听说金银珠宝埋在土里,偶然发现以后有可能会变成别的东西。
东都的敦化一胡一 同有一座废弃的道观麟德观,主要建筑已经倒塌毁坏。
咸通中年,相国华諴命令在别的地方重新建造一座麟德观。
在挖地基的时候,挖出了一个巨大的坛子,里面装满了白银。
运送建筑材料的人和工匠有三四十人,他们发现银子的时候正是白天,害怕被官员们没收,便用木材把银子盖上,以便等到天黑。
当天夜里,这些人各自用衣服包上银子回家。
天亮以后打开一看,全都变成了用坚实的土块削制成的银子形状的东西,所传说的故事和这个案件的情形一样。