.shici{line-height:25px;font-weight:ligh《论语注释》第11章 先进

论语注释查询

请输入关键字:

例如:论语注释

论语注释 - 第11章 先进

论语注释

第11章 先进

.shici { line-height: 25px; font-weight: lighter; font-size: 11pt; padding-left:4em; text-indent: 0; color: #003333; }.jingwen { color: #006600; background:#FFFFEC; border:1px solid #666; padding:5px; margin-bottom:10px; }.yiwen { color:Teal; }.jiedu { color:#660000; }.comment { color:DarkSlateGray; }.yinyong { color: #3333CC; }.pingxi { color:#000000; }

【0!”】子曰:「先进於礼乐,野人也;後一进於礼乐,君子也。

如用之,则吾从先进。

【注释】(1)先进:指先学习礼乐而后再做官的人。

(2)野人:朴素粗一鲁的人或指乡野平民。

(3)后进:先做官后学习礼乐的人。

(4)君子:这里指统治者。

【译文】孔子说:“先学习礼乐而后再做官的人,是(原来没有爵禄的)平民;先当了官然后再学习礼乐的人,是君子。

如果要先用人才,那我主张选用先学习礼乐的人。”

【解读】在西周时期,人们因社会地位和居住地的不同,就有了贵族、平民和乡野之人的区分。

孔子这里认为,那些先当官,即原来就有爵禄的人,在为官以前,没有接受礼乐知识的系统教育,还不知道怎样为官,便当上了官。

这样的人是不可选用的。

而那些本来没有爵禄的平民,他们在当官以前已经全面系统地学习了礼乐知识,然后就知道怎样为官,怎样当一个好官。

【02】子曰:「从我於陈蔡者,皆不及门也。

【注释】(1)陈、蔡:均为国名。

(2)不及门:门,这里指受教的场所。

不及门,是说不在跟前受教。

【译文】孔子说:“曾跟随我从陈国到蔡地去的学生,现在都不在我身边受教了。”

【解读】公元前489年,孔子和他的学生从陈国到蔡地去。

途中,他们被陈国的人们所包围,绝粮7天,许多学生饿得不能行走。

当时跟随他的学生有子路、子贡、颜渊等人。

公元前484年,孔子回鲁国以后,子路、子贡等先后离开了他,颜回也死了。

所以,孔子时常想念他们。

这句话,就反映了孔子的这种心情。

【03】德行:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓;言语:宰我、子贡;政事:冉有、李路;文学:子游、子夏。

【注释】(1)德行:指能实行孝悌、忠恕等道德。

(2)言语:指善于辞令,能办理外交。

(3)政事:指能从事政治事务。

(4)文学:指通晓诗书礼乐等古代文献。

【译文】德行好的有:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。

善于辞令的有:宰我、子贡。

擅长政事的有:冉有、季路。

通晓文献知识的有:子游、子夏。

【解读】无

【04】子曰:「回也,非助我者也!於吾言,无所不说。

【注释】无

【译文】孔子说:“颜回不是对我有帮助的人,他对我说的话没有不心悦诚服的。”

【解读】颜回是孔子得意门生之一,在孔子面前始终是服服贴贴、毕恭毕敬的,对于孔子的学说深信不疑、全面接受。

所以,孔子多次赞扬颜回。

这里,孔子说颜回“非助我者”,并不是责备颜回,而是在得意地赞许他。

【05】子曰:「孝哉闵子骞,人不间於其父母皆弟之言。

【注释】(1)间:非难、批评、挑剔。

(2)昆:哥哥,兄长。

【译文】孔子说:“闵子骞真是孝顺呀!人们对于他的父母兄弟称赞他的话,没有什么异议。”

【解读】无

【06】南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。

【注释】(1)白圭:白圭指《诗经·大雅·抑之》的诗句:“白圭之玷,尚可磨也,斯兰之玷,不可为也”意思是白玉上的污点还可以磨掉,我们言论中有一毛一病,就无法挽回了。

这是告诫人们要谨慎自己的言语。

【译文】南容反复诵读“白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可为也。”

的诗句。

孔子把侄女嫁给了他。

【解读】儒家从孔子开始,极力提倡“慎言”,不该说的话绝对不说。

因为,白玉被玷污了,还可以把它磨去,而说错了的话,则无法挽回。

希望人们言语要谨慎。

这里,孔子把自己的侄女嫁给了南容,表明他很欣赏南容的慎言。

【07】季康子问:「弟子孰为好学?」孔子对曰:「有颜回者好学,不幸短命死矣!今也则亡。

【注释】无

【译文】季康子问孔子:“你的学生中谁是好学的?”

孔子回答说:“有一个叫颜回的学生很好学,不幸短命死了。

现在再也没有像他那样的了。”

【解读】无

【08】颜渊死,颜路请子之车以为之椁。

子曰:「才不才,亦各言其子也。

鲤也死,有棺而无椁,吾不徒行,以为之椁,以吾从大夫之後,不可徒行也。

【注释】(1)颜路:“颜无繇(yóu),字路,颜渊的父亲,也是孔子的学生,生于公元前545年。

(2)椁:音guǒ,古人所用棺材,内为棺,外为椁。

(3)鲤:孔子的儿子,字伯鲁,死时50岁,孔子70岁。

(4)从大夫之后:跟随在大夫们的后面,意即当过大夫。

孔子在鲁国曾任司寇,是大夫一级的官员。

【译文】颜渊死了,(他的父亲)颜路请求孔子卖掉车子,给颜渊买个外椁。

孔子说:“(虽然颜渊和鲤)一个有才一个无才,但各自都是自己的儿子。

孔鲤死的时候,也是有棺无椁。

我没有卖掉自己的车子步行而给他买椁。

因为我还跟随在大夫之后,是不可以步行的。”

【解读】颜渊是孔子的得意门生。

孔子多次高度称赞颜渊,认为他有很好的品德,又好学上进。

颜渊死了,他的父亲颜路请孔子卖掉自己的车子,给颜渊买椁。

尽管孔子十分悲痛,但他却不愿意卖掉车子。

因为他曾经担任过大夫一级的官员,而大夫必须有自己的车子,不能步行,否则就违背了礼的规定。

这一章反映了孔子对礼的严谨态度。

【09】颜渊死,子曰:「噫!天丧予!天丧予!」

【注释】无

【译文】颜渊死了,孔子说:“唉!是老天爷真要我的命呀!是老天爷真要我的命呀!”

【解读】无

【!”0】颜渊死,子哭之恸。

从者曰:「子恸矣!」曰:「有恸乎!非夫人之为恸而谁为!」

【注释】(1)恸:哀伤过度,过于悲痛。

(2)夫:音fú,指示代词,此处指颜渊。

【译文】颜渊死了,孔子哭得极其悲痛。

跟随孔子的人说:“您悲痛过度了!”孔子说:“是太悲伤过度了吗?我不为这个人悲伤过度,又为谁呢?”

【解读】无

【!”!”】颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:「不可。

」门人厚葬之。

子曰:「回也,视予犹父也,予不得视犹子也。

非我也,夫二三子也。

【注释】(1)厚葬:隆重地安葬。

(2)予不得视犹子也:我不能把他当亲生儿子一样看待。

(3)夫:语助词。

【译文】颜渊死了,孔子的学生们想要隆重地安葬他。

孔子说:“不能这样做。”

学生们仍然隆重地安葬了他。

孔子说:“颜回把我当父亲一样看待,我却不能把他当亲生儿子一样看待。

这不是我的过错,是那些学生们干的呀。”

【解读】孔子说:“予不得视犹子也”,这句话的意思是,不能像对待自己亲生的儿子那样,按照礼的规定,对他予以安葬。

他的学生仍隆重地埋葬了颜渊,孔子说,这不是自己的过错,而是学生们做的。

这仍是表明孔子遵从礼的原则,即使是在厚葬颜渊的问题上,仍是如此。

【!”2】季路问事鬼神。

子曰:「未能事人,焉能事鬼?」「敢问死?」曰:「未知生,焉知死?」

【注释】无

【译文】季路问怎样去事奉鬼神。

孔子说:“没能事奉好人,怎么能事奉鬼呢?”

季路说:“请问死是怎么回事?”

(孔子回答)说:“还不知道活着的道理,怎么能知道死呢?”

【解读】孔子这里讲的“事人”,指事奉君父。

在君父活着的时候,如果不能尽忠尽孝,君父死后也就谈不上孝敬鬼神,他希望人们能够忠君孝父。

本章表明了孔子在鬼神、生死问题上的基本态度,他不信鬼神,也不把注意力放在来世,或死后的情形上,在君父生前要尽忠尽孝,至于对待鬼神就不必多提了。

这一章为他所说的“敬鬼神而远之”做了注脚。

【!”3】闵子侍侧,訚訚如也;子路,行行如也;冉有、子贡,侃侃如也。

子乐。

「若由也,不得其死然。

【注释】(1)訚訚:音yín,和颜悦色的样子。

(2)行行:音hàng,刚强的样子。

(3)侃侃:说话理直气壮。

【译文】闵子骞侍立在孔子身旁,一派和悦而温顺的样子;子路是一副刚强的样子;冉有、子贡是温和快乐的样子。

孔子高兴了。

但孔子又说:“像仲由这样,只怕不得好死吧!”

【解读】子路这个人有勇无谋,尽管他非常刚强。

孔子一方面为他的这些学生各有特长而高兴,但又担心子路,惟恐他不会有好的结果。

师之一爱一生,人之常情。

孔子的这种担心,就说明了这一点。

【!”4】鲁人为长府。

闵子骞曰:「仍旧贯,如之何?何必改作!」子曰:「夫人不言,言必有中。

【注释】(1)鲁人:这里指鲁国的当权者。

这就是人和民的区别。

(2)为长府:为,这里是改建的意思。

藏财货、兵器等的仓库叫“府”,长府是鲁国的国库名。

(3)仍旧贯:贯:事,例。

沿袭老样子。

(4)夫人:夫,音fú,这个人。

【译文】鲁国翻修长府的国库。

闵子骞道:“照老样子下去,怎么样?何必改建呢?”

孔子道:“这个人平日不大开口,一开口就说到要害上。”

【解读】无

【!”5】子曰:「由之瑟,奚为於丘之门?」门人不敬子路。

子曰:「由也升堂矣!未入於室也!」

【注释】(1)瑟:音sè,一种古乐器,与古琴相似。

(2)奚为于丘之门:奚,为什么。

为,弹。

为什么在我这里弹呢?(3)升堂入室:堂是正厅,室是内室,用以形容学习程度的深浅。

【译文】孔子说:“仲由弹瑟,为什么在我这里弹呢?”

孔子的学生们因此都不尊敬子路。

孔子便说:“仲由嘛,他在学习上已经达到升堂的程度了,只是还没有入室罢了。”

【解读】这一段文字记载了孔子对子路的评价。

他先是用责备的口气批评子路,当其它门人都不尊敬子路时,他便改口说子路已经登堂尚未入室。

这是就演奏乐器而言的。

孔子对学生的态度应该讲是比较客观的,有成绩就表扬,有过错就反对,让学生认识到自己的不足,同时又树立起信心,争取更大的成绩。

【!”6】子贡问:「师与商也孰贤?」子曰:「师也过,商也不及。

」曰:「然则师愈与?」子曰:「过犹不及。

【注释】(1)师与商:师,颛孙师,即子张。

商,卜商,即子夏。

(2)愈:胜过,强些。

【译文】子贡问孔子:“子张和子夏二人谁更好一些呢?”

孔子回答说:“子张过份,子夏不足。”

子贡说:“那么是子张好一些吗?”

孔子说:“过分和不足是一样的。”

【解读】“过犹不及”即中庸思想的具体说明。

《中庸》说,过犹不及为中。

“道之不行也,我知之矣。

知者过之,愚者不及也。

道之不明也,我知之矣。

贤者过之,不肖者不及也。”

“执其两端,用其中于民,其斯以为舜乎?”

这是说,舜于两端取其中,既非过,也非不及,以中道教化百姓,所以为大圣。

这就是对本章孔子“过犹不及”的具体解释。

既然子张做得过份、子夏做得不足,那么两人都不好,所以孔子对此二人的评价就是:“过犹不及”。

【!”7】季氏富於周公,而求也为之聚敛而附益之。

子曰:「非吾徒也,小子鸣鼓而攻之可也!」

【注释】(1)季氏富于周公:季氏比周朝的公侯还要富有。

(2)聚敛:积聚和收集钱财,即搜刮。

(3)益:增加。

【译文】季氏比周朝的公侯还要富有,而冉求还帮他搜刮来增加他的钱财。

孔子说:“他不是我的学生了,你们可以大张旗鼓地去攻击他吧!”

【解读】鲁国的三家曾于公元前562年将公室,即鲁国国君直辖的土地和附属于土地上的奴隶瓜分,季氏分得三分之一,并用封建的剥削方式取代了奴隶制的剥削方式。

公元前537年,三家第二次瓜分公室,季氏分得四分之二。

由于季氏推行了新的政治和经济措施,所以很快富了起来。

孔子的学生冉求帮助季氏积敛钱财,搜刮人民,所以孔子很生气,表示不承认冉求是自己的学生,而且让其他学生打着鼓去声讨冉求。

【!”8】柴也愚,参也鲁,师也辟,由也喭。

子曰:「回也奇庶乎!屡空;赐不受命,而货殖焉;亿则屡中。

【注释】(1)柴:高柴,字子羔,孔子学生,比孔子小30岁,公元前521年出生。

(2)愚:旧注云:愚直之愚,指愚而耿直,不是傻的意思。

(3)鲁:迟钝。

(4)辟:音pì,偏,偏激,邪。

(5)喭:音yàn,鲁莽,粗一鲁,刚猛。

【译文】高柴愚直,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由鲁莽。

【解读】孔子认为,他的这些学生各有所偏,不合中行,对他们的品质和德行必须加以纠正。

这一段同样表达了孔子的中庸思想。

中庸是一种折衷调和思想,调和与折衷是事物发展过程中的一种状态,这种状态是相对的、暂时的。

孔子揭示了事物发展过程的这一状态,并概括为“中庸”,这在中国古代认识史上是有贡献的。

【!”9】子曰:“回也其庶(1)乎,屡空(2)。

赐不受命,而货殖(3)焉,亿(4)则屡中。”

【注释】(1)庶:庶几,相近。

这里指颜渊的学问道德接近于完善。

(2)空:贫困、匮乏。

(3)货殖:做买卖。

(4)亿:同“臆”,猜测,估计。

【译文】孔子说:“颜回的学问道德接近于完善了吧,可是他常常贫困。

端本赐不听命运的安排,去做买卖,猜测行情,往往猜中了。”

【解读】这一章,孔子对颜回学问道德接近于完善却在生活上常常贫困深感遗憾。

同时,他对子贡不听命运的安排去经商致富反而感到不满,这在孔子看来,是极其不公正的。

【20】子张问善人之道。

子曰:「不践迹,亦不入於室。

」子曰:「论笃是与,君子者乎?色庄者乎?」

【注释】(1)善人:指本质善良但没有经过学习的人。

(2)践迹:迹,脚印。

踩着前人的脚印走。

(3)入于室:比喻学问和修养达到了一精一深地步。

【译文】子张问做善人的方法。

孔子说:“如果不沿着前人的脚印走,其学问和修养就不到家。

【解读】无

【2!”】子曰:“论笃是与(1),君子者乎?色庄者乎?”

【注释】(1)论笃是与:论,言论。

笃,诚恳。

与,赞许。

意思是对说话笃实诚恳的人表示赞许。

【译文】孔子说:“听到人议论笃实诚恳就表示赞许,但还应看他是真君子呢?还是伪装庄重的人呢?”

【解读】孔子希望他的学生们不但要说话笃实诚恳,而且要言行一致。

在第五篇第10章中曾有“听其言而观其行”的说法,表明孔子在观察别人的时候,不仅要看他说话时诚恳的态度,而且要看他的行动。

言行一致才是真君子。

【22】子路问:「闻斯行诸?」子曰:「有父兄在,如之何其闻斯行之!」冉有问:「闻斯行诸?」子曰:「闻斯行之!」公西华曰:「由也问『闻斯行诸?』,子曰:『有父兄在』;求也问,『闻斯行诸?』子曰:『闻斯行之』。

赤也感,敢问?」子曰:「求也退,故进之;由也兼人,故退之。

【注释】(1)诸:“之乎”二字的合音。

(2)兼人:好勇过人。

【译文】子路问:“听到了就行动起来吗?”

孔子说:“有父兄在,怎么能听到就行动起来呢?”

冉有问:“听到了就行动起来吗?”

孔子说:“听到了就行动起来。”

公西华说:“仲由问‘听到了就行动起来吗?’你回答说‘有父兄健在’,冉求问‘听到了就行动起来吗?’你回答‘听到了就行动起来’。

我被弄糊涂了,敢再问个明白。”

孔子说:“冉求总是退缩,所以我鼓励他;仲由好勇过人,所以我约束他。”

【解读】这是孔子把中庸思想贯穿于教育实践中的一个具体事例。

在这里,他要自己的学生不要退缩,也不要过头冒进,要进退适中。

所以,对于同一个问题,孔子针对子路与冉求的不同情况作了不同回答。

同时也生动地反映了孔子教育方法的一个特点,即因材施教。

【23】子畏於匡,颜渊後。

子曰:「吾以女为死矣!」曰:「子在,回何敢死!」

【注释】无

【译文】孔子在匡地受到当地人围困,颜渊最后才逃出来。

孔子说:“我以为你已经死了呢。”

颜渊说:“夫子还活着,我怎么敢死呢?”

【解读】无

【24】季子然问:「仲由、冉求,可谓大臣与?」子曰:「吾以子为异之问,曾由与求之问?所谓大臣者,以道事君,不可则止;今由与求也,可谓具臣矣。

」曰:「然则从之者与?」子曰:「弑父与君,亦不从也。

【注释】(1)季子然:鲁国季氏的同族人。

(2)曾:乃。

(3)具臣:普通的臣子。

(4)之:代名词,这里指季氏。

当时冉求和子路都是季氏的家臣。

【译文】季子然问:“仲由和冉求可以算是大臣吗?孔子说:“我以为你是问别人,原来是问由和求呀。

所谓大臣是能够用周公之道的要求来事奉君主,如果这样不行,他宁肯辞职不干。

现在由和求这两个人,只能算是充数的臣子罢了。”

季子然说:“那么他们会一切都跟着季氏干吗?”

孔子说:“杀父亲、杀君主的事,他们也不会跟着干的。”

【解读】孔子这里指出“以道事君”的原则,他告诫冉求和子路应当用周公之道去规劝季氏,不要犯上作乱,如果季氏不听,就辞职不干。

由此可见,孔子对待君臣关系以道和礼为准绳的。

这里,他既要求臣,也要求君,双方都应遵循道和礼。

如果季氏干杀父杀君的事,冉求和子路就要加以反对。

【25】子路使子羔为费宰。

子曰:「贼夫人之子!」子路曰:「有民人焉!有社稷焉,何必读书,然後为学?」子曰:「是故恶夫佞者。

【注释】(1)贼:害。

(2)夫人之子:指子羔。

孔子认为他没有经过很好的学习就去从政,这会害了他自己的。

(3)社稷:社,土地神。

稷,谷神。

这里“社稷”指祭祀土地神和谷神的地方,即社稷坛。

古代国都及各地都设立社稷坛,分别由国君和地方长官主祭,故社稷成为国家政权的象征。

【译文】子路让子羔去作费地的长官。

孔子说:“这简直是害人子弟。”

子路说:“那个地方有老百姓,有社稷,治理百姓和祭祀神灵都是学习,难道一定要读书才算学习吗?”

孔子说:“所以我讨厌那种花言巧语狡辩的人。”

【解读】无

【26】子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

子曰:「以吾一日长乎尔,毋吾以也。

居则曰:『不吾知也!』如或知尔,则何以哉?」子路率尔而对,曰:「千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。

」夫子哂之。

「求,尔何如?」对曰:「方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民;如其礼乐,以俟君子。

」「赤,尔何如?」对曰:「非曰能之,愿学焉!宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。

」「点,尔何如?」鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作。

对曰:「异乎三子者之撰。

」子曰:「何伤乎?赤各言其志也。

」曰:「莫春者,春服既成;冠者五六人,童子六七人,浴觉沂,风乎舞雩,咏而归。

」夫子喟然叹曰:「吾与点也!」三子者出,曾皙後。

曾皙曰:「夫三子者之言何如?」子曰:「亦各言其志也已矣!」曰:「夫子何哂由也?」曰:「为国以礼,其言不让,是故哂之。

」「唯求则非邦也与?」「安见方六七十,如五六十,而非邦也者。

」「唯赤非邦也与?」「宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大!」

【注释】(1)曾皙:名点,字子皙,曾参的父亲,也是孔子的学生。

(2)以吾一日长乎尔,毋以也:虽然我比你们的年龄稍长一些,而不敢说话。

(3)居:平日。

(4)则何以哉:何以,即何以为用。

(5)率尔:轻率、急切。

(6)摄:迫于、夹于。

(7)比及:比,音bì。

等到。

(8)方:方向。

(9)哂:音shěn,讥讽地微笑。

(10)方六七十:纵横各六七十里。

(11)如:或者。

(12)宗庙之事:指祭祀之事。

(13)会同:诸侯会见。

(14)瑞章甫:端,古代礼服的名称。

章甫,古代礼帽的名称。

(15)相:赞礼人,司仪。

(16)希:同“稀”,指弹瑟的速度放慢,节奏逐渐稀疏。

(17)作:站起来。

(18)莫:同“暮”。

(19)冠者:成年人。

古代子弟到20岁时行冠礼,表示已经成年。

(20)浴觉沂:沂,水名,发源于山东南部,流经江苏北部入海。

在水边洗头面手足。

(21)舞雩:雩,音yú。

地名,原是祭天求雨的地方,在今山东曲阜。

(22)唯:语首词,没有什么意义。

【译文】子路、曾皙、冉有、公西华四个人陪孔子坐着。

孔子说:“我年龄比你们大一些,不要因为我年长而不敢说。

你们平时总说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那你们要怎样去做呢?”

子路赶忙回答:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国中间,常常受到别的国家侵犯,加上国内又闹饥荒,让我去治理,只要三年,就可以使人们勇敢善战,而且懂得礼仪。”

孔子听了,微微一笑。

孔子又问:“冉求,你怎么样呢?”

冉求答道:国土有六七十里或五六十里见方的国家,让我去治理,三年以后,就可以使百姓饱暖。

至于这个国家的礼乐教化,就要等君子来施行了。”

孔子又问:“公西赤,你怎么样?”

公西赤答道:“我不敢说能做到,而是愿意学习。

在宗庙祭祀的活动中,或者在同别国的盟会中,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。”

孔子又问:“曾点,你怎么样呢?”

这时曾点弹瑟的声音逐渐放慢,接着“铿”的一声,离开瑟站起来,回答说:“我想的和他们三位说的不一样。”

孔子说:“那有什么关系呢?也就是各人讲自己的志向而已。”

曾皙说:“暮春三月,已经穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七个少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌走回来。”

孔子长叹一声说:“我是赞成曾皙的想法的。”

子路、冉有、公西华三个人的都出去了,曾皙后走。

他问孔子说:“他们三人的话怎么样?”

孔子说:“也就是各自谈谈自己的志向罢了。”

曾皙说:“夫子为什么要笑仲由呢?”

孔子说:“治理国家要讲礼让,可是他说话一点也不谦让,所以我笑他。”

曾皙又问:“那么是不是冉求讲的不是治理国家呢?”

孔子说:“哪里见得六七十里或五六十里见方的地方就不是国家呢?”

曾皙又问:”公西赤讲的不是治理国家吗?”

孔子说:“宗庙祭祀和诸侯会盟,这不是诸侯的事又是什么?像赤这样的人如果只能做一个小相,那谁又能做大相呢?”

【解读】孔子认为,前三个人的治国方法,都没有谈到根本上。

他之所以只赞赏曾点的主张,就似因为曾点用形象的方法描绘了礼乐之治下的景象,体现了“仁”和“礼”的治国原则,这就谈到了根本点上。

这一章,孔子和他的学生们自述其政治上的抱负,从中可以看出孔子的政治理想。

共2页 上一页 1 2 下一页
《论语注释》诸子百家
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

.shici{line-height:25px;font-weight:ligh《论语注释》第11章 先进

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版