【原文】混沌(01)初开,乾坤始奠。气(02)之《幼学琼林译文》卷一 天文

幼学琼林译文查询

请输入关键字:

例如:幼学琼林译文

幼学琼林译文 - 卷一 天文

幼学琼林译文

卷一 天文

【原文】混沌(01)初开,乾坤始奠。

气(02)之轻清上浮者为夭,气之重浊下凝(03)者为地。

日月五星(04),谓之七政(05);天地与人,谓之三才(06)。

日为众一陽一之宗(07),月乃太一陰一之象(08)。

虹名螮蝀(09),乃天地之一婬一气(10);月里蟾蜍(11)是月魄(12)之一精一光。

【注释】(01)混沌:天地未形成之前的元气状态。

(02)气:指元气。

(03)凝:结也。

(04)五星:指金、木、水、火、土五大行星。

(05)七政:太一陽一、月亮和金、木、水、火、土五星的合称。

(06)三才:天、地和人的合称。

才,指有能力的事物。

古人认为,天地能生养万物,而人则是万物之灵,可与天地并立,因此合称三才。

(07)众一陽一之宗:主宰着所有一陽一性一事物。

宗,宗主、主宰的意思。

(08)太一陰一之象:极盛一陰一气的形象。

太,极大、极盛的意思。

象,形象、象征。

(09)螮蝀:虹的别名。

(10)一婬一气:一陰一气、邪气。

(11)月里蟾蜍:传说后羿从西王母那里求得不死之药,其妻嫦娥窃食成仙,奔向月宫,化为蟾蜍。

(12)月魄:指月亮上黑暗无光的部分。

【译文】混沌的宇宙,元气一经开辟,天地一陰一陽一便有了定位。

轻清的元气向上浮升而形成了天,厚重混浊的部分凝结在下面便形成了地。

太一陽一、月亮及金、木、水、火、土五星并称为七政。

天、地和人合称为三才。

太一陽一是众多一陽一气的宗主,月亮是太一陰一的一精一华象征。

长虹又称为虫带虫东,是天地之气交汇浸一婬一而形成的;月宫里的蟾蜍,是月亮的一精一华所凝聚而成的。

【原文】风欲起而石燕(13)飞,天将雨而商羊(14)舞。

旋风名为羊角(15),闪电号曰雷鞭(16)。

青女(17)乃霜之神,素娥(18)即月之号。

雷部(19)至捷(20)之鬼曰律令(21),雷部推车之女回阿香(22)。

云师系是丰一隆(23),雪神乃是滕六(23)。

歘火、谢仙(24),俱掌雷火;飞廉、箕伯(25),悉是风神。

【注释】(13)石燕:形如燕子的石块,传说遇雨即飞,雨止复化为石。

(14)商羊:古代传说中的一种神鸟,只有一足,能招大雨。

(15)羊角:旋风旋转时的形态,像羊角。

(16)雷鞭:古人认为雷以电为鞭,见《淮南子·天文训》。

(17)青女:神话传说中主管霜雪的女神。

(18)素娥:指嫦娥。

(19)雷部:神话传说中天神的一个部门,主管布雨兴云,滋培万物。

(20)至捷:跑得飞快。

(21)律令:周穆王时人,善走,死后为雷部之鬼。

(22)阿香:雷部推车的女鬼。

(23)丰一隆、滕六:神话传说中天神的名字,分别主管云和雪。

(24)欻火、谢仙:神话传说中掌管雷火的鬼。

(25)飞廉、箕伯:神话传说中的风神。

【译文】风将要扬起的时候,石燕就成群的飞起;天将要下雨的时候,商羊(一足鸟)就会出来飞舞。

盘旋屈曲的狂风,仿佛弯曲的羊角,闪烁的电光划破长空,如同雷神挥动着鞭子;青女是主管降霜的神灵,素娥就是嫦娥,也是月亮的别名。

雷部里行动敏捷且能迅走如飞的鬼叫做律令,专管雷雨推车的女孩叫做阿香。

世人称云神为丰一隆,雪神为滕六,欻火和谢仙都是掌管雷火的神祇,飞廉、箕伯则是风神。

【原文】列缺(26)乃电之神,望舒(27)是月之御。

甘霖、甘澍,仅指时雨(28);玄穹、彼苍(29),悉称上天。

雪花飞六出(30),先兆丰年;日上已三竿,乃云时晏(31)。

蜀犬吠日(32),比人所见甚稀;吴牛喘月(33),笑人畏惧过甚。

【注释】(26)列缺:神话传说中的闪电神。

(27)望舒:神话传说中给月亮驾车的神。

《淮南子》载:“月御曰望舒。”

(28)时雨:有益于农时的好雨。

(29)玄穹、彼苍:上天的别称。

(30)六出:雪花呈六角形,故名六出。

(31)晏:时间很晚。

(32)蜀犬吠日:四川盆地群山环绕,空气潮一湿,云笼雾罩,那里的狗不常见太一陽一,一见到太一陽一就狂叫不止。

常用来比喻少见多怪。

(33)吴牛喘月:吴牛,指江淮一带的水牛。

吴地天气炎热,水牛怕热,见到月亮以为是太一陽一,所以心生惧怕,不断喘气。

形容人因疑心而过分惧怕。

【译文】列缺是照耀电光的神灵,望舒为月宫里的御车之神;甘霖和甘澍都是指及时雨;玄穹和彼苍都是上天的通称。

飘飞下来的雪花都是六角形的,可以用来预卜年岁的丰收;太一陽一升起已有三竿的高度,表示时候已经不早了。

蜀地(四川)因山高少日,所以当地的狗看见太一陽一,就对着太一陽一狂吠,是比喻人见识太少,少见多怪。

吴(江苏)地的水牛看见月亮便气喘吁吁,用来嘲笑世人恐惧得太过分了。

【原文】望切者,若云霓之望(34);恩深者,如雨露(35)之恩。

参商(36)二星,其出没不相见;牛女两宿(37),惟七夕一相逢。

后羿妻,奔月宫而为嫦娥;傅说(38)死,其一精一神托于箕尾(39)。

披星戴月,谓早夜之奔驰;沐雨栉风(40),谓风尘之劳苦。

事非有意,譬如云出无心;恩可遍施,乃曰一陽一春有脚(41)。

【注释】(34)云霓之望:云出现在雨前,是下雨的征兆,即非常盼望下雨。

霓,即虹,出现在雨后。

(35)雨露:古人认为夜气之露是上天降下的祥瑞。

(36)参商:参星与商星。

二者在星空中此出彼没,互不相见。

传说高辛氏(帝喾)的儿子中,老大叫阏伯,老四叫实沈,两人都很聪明,但互相不服,争斗不已,于是高辛氏找到尧帝,请他下了一道诏令,把阏伯封在商地,主商星,把实沈封在大夏,主参星。

参商常用来比喻兄弟不和,彼此对立,或形容亲友隔绝,不能相见。

(37)牛女两宿:牛郎星和织女星。

(38)傅说:商朝的大臣。

(39)箕尾:两个星宿名。

传说傅说死后一精一神寄托在箕尾两个星宿之间。

(40)沐雨栉风:让雨来洗头,让风来梳头,形容经常在外面不避风雨地辛苦奔波。

沐,洗头发。

栉,梳头发。

《庄子·天下》:“沐甚雨,栉疾风。”

(41)一陽一春有脚:五代王仁裕《开元天宝遗事·有脚一陽一春》:“宋璟一爱一民恤物,朝野归美,时人咸谓璟为有脚一陽一春,言所至之处,如一陽一春煦物也。”

【译文】期盼之心殷切,好比大旱之年企盼天空的云霓;恩泽深厚,如同万物得到雨露的滋润;参星与商星此出彼没,永远没有机会相见;牛郎和织女隔着银河相望,每年七月初七的夜晚才能相会一次。

后羿的妻子嫦娥成仙后升天,飞奔到月宫里;殷高宗的贤相傅说,他死了以后其一精一神寄托在箕、尾二星之间。

披星戴月是说早晚不停地奔波,整日一操一劳非常艰苦;栉风沐雨是说奔波在外,不避风雨地辛苦经营。

事情在无意中完成好像浮云的无心出岫;恩泽广泛的施行,好像一陽一春滋长着万物一样。

【原文】馈物致敬,曰敢效献曝(42)之忱;托人转移,曰全赖回天之力。

感救死之恩,曰再造;诵再生之德,曰二天(59)。

势易尽者若冰山,事相悬者如天壤。

晨星谓贤人廖落,雷同(60)谓言语相符。

心多过虑,何异杞人忧天;事不量力,不殊夸父追回。

【注释】(42)献曝:古代有个农夫冬天晒着太一陽一觉得十分舒服,就去献给国君请赏。

见《列子·杨朱》。

后以“献曝”形容所献菲薄、浅陋,但出于至诚。

(59) 二天:喻头上两个天作主。

(60)雷同:雷发声,物无不同时应者。

【译文】送礼物给人家,要自谦说聊表献曝的诚意;托人挽转情势,要说全靠您的回天之力。

感谢他人援救的恩情叫做再造;称颂再生的德泽叫做二天。

看似坚固,实则容易消亡的情势或权力,好像冰山见到太一陽一一样;事物悬殊极大,相去甚远如同天和地一样,可称为天壤之别。

贤德之人因稀少罕见,比喻为早晨的星星;人云亦云,所说的言语都相似,则用雷同来形容。

心里太过忧虑,好像杞人担心天要塌下来一样;做事不自量力,和夸父追逐太一陽一一样毫无差别。

【原文】如夏日之可畏,是谓赵盾(43);如冬日之可一爱一,是谓赵衰。

齐妇含冤(44),三年不雨;邹衍下狱(45),六月飞霜。

父仇不共戴夭,子道(46)须当一爱一日(47)。

【注释】(43)赵盾:赵衰的儿子,为晋国大夫。

赵衰:晋文公重耳逃亡时的忠实追随者之一,后为晋国上卿。

有人评价他们父子说:赵衰像冬天的太一陽一那样可一爱一,赵盾像夏天的太一陽一那样可怕。

见《左传·文公七年》。

(44)齐妇含冤:汉代东海郡(齐地)有一位妇女窦氏,年轻时丈夫儿子相继去世,窦氏侍奉婆婆非常孝顺,但婆婆怕拖累窦氏,上吊自一杀。

窦氏的小姑知道后,诬告窦氏杀母,于是郡守将窦氏定罪处死。

之后,东海郡三年干旱无雨。

新郡守上任后,狱长于公将窦氏之冤告之,新郡守为窦氏平反昭雪,告诸世人,并率左邻右舍在窦氏灵前忏悔。

忏悔之后,天才开始下雨。

见《汉书·于定国传》。

(45)邹衍下狱:邹衍是战国时著名的一陰一陽一家,博学多识,燕昭王拜他为师。

昭王崩后,惠王听信谗言,将邹衍下狱。

邹衍在狱中仰天大哭,时值六月,天上竟然下起霜来。

惠王见状,知道必有冤情,于是将邹衍释放,官复原职。

见《太平御览·天部·霜》。

(46)子道:作为子女应尽的职责。

(47)一爱一日:子女孝敬父母的时间有限,应该珍惜光一陰一。

【译文】赵盾之为人,如夏日的太一陽一一样,威猛似火使人害怕。

赵衰待人和蔼,如冬日的一陽一光一样和蔼可亲。

汉朝山东地方有一孝妇窦氏含冤而死,上天因而震怒,三年都不下雨;战国时候邹衍被屈捕下狱,六月的盛暑天气,忽然飞起霜来;杀父之仇必报,不愿和仇人共同站立在天地之间;为人子女者应尽孝道,要珍惜父母健在时,能诚心奉养父母的日子。

【原文】盛世黎民,嬉游于光天化日之下;太平天子,上召夫景星(48)庆云(49)之祥。

夏时大禹在位,上天雨金(50);春秋孝经既成,赤虹化玉(51)。

箕好风,毕好雨(52),比庶人愿欲不同;风从虎,云从龙(53),比君臣会合不偶(54)。

雨旸时若(55),系是休徵(56);天地交泰(57),称斯盛世。

【注释】(48)景星:又名瑞星、德星,如果一国的君主实行德政,景星就会出现。

(49)庆云:一种五彩祥云,象征喜气。

(50)上天雨金:传说大禹治水成功后,上天雨金三日,又雨稻三日三夜。

(51)赤虹化玉:传说孔子完成《春秋》《孝经》后,有赤虹从天而降,化为黄玉,长三尺,上有刻文,孔子跪而受之。

(52)箕好风,毕好雨:象征人们的愿望各不相同。

箕、毕:星宿的名称。

古人认为箕与风对应,毕和雨对应。

(53)风从虎,云从龙:比喻同类事物之间可以相互感应。

《易·乾》:“同声相应,同气相求。

水流湿,火就燥。

云从龙,风从虎。

圣人作而万物睹。”

(54)不偶:并非偶然。

(55)雨旸时若:下雨和天晴都顺应时令。

旸,天晴。

若,顺从。

(56)休征:美好的征兆。

(57)交泰:交上好运。

泰,《易经》中的卦名。

《易·泰》:“天地交,泰。”

【译文】太平盛世之时,百姓安居乐业,所以能在光天化日之下快乐地嬉游;太平时期有才德的皇帝能感召上天,而出现景星、庆云等各种祥瑞的景象。

夏朝时大禹平治水患,功劳齐于天地,使上天接连着下了三天黄金雨;孔子编纂了《春秋》和《孝经》这两部书,赤虹从天而降化为黄玉。

箕星主风,毕星主雨,比喻百姓的愿望各有不同;虎啸生风,龙腾生云,说明了君臣的会合相辅并不是偶然的。

晴雨适宜应时而至,这是吉庆福禄的好征兆。

天地融和通畅,万事亨通便称得上是太平盛世。

共2页 上一页 1 2 下一页
《幼学琼林译文》蒙学
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】混沌(01)初开,乾坤始奠。气(02)之《幼学琼林译文》卷一 天文

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版