道德经直译
十四
【原文】
视之不见,名曰夷。
听之不闻,名曰希。
搏之不得,名曰微。
此三者不可致诘,故混而为一。
其上不皎,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。
是谓无状之状,无象之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。
持古之道,以御今之有。
能知古始,是谓道纪。
【直译】
“道”是看不见,听不到,模不着的。
也就是说它是无色、无声、无形的。
这三个方面都是不可捉摸(致诘)的。
它是一个整体,它又是不明不暗上下无光的。
朦胧(绳绳)之中看不出什么名堂,最后又复归于无。
就是说它是无影无形的,是没有形状的形状,没有物象的物象,这个现象可以体会得出,但捉摸不到的, 就叫做“恍惚”吧。
(无形的整体)在前面看不到它的头部,在后面看不见它的尾部。
(它是无体的)凭这个古来的“道”,就可以体验(御)一切。
(有)知道古来事物的开端,这就是“道”的规律。