【矛与盾:原文】楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,《小学文言文》《矛与盾》原文、翻译、注释__韩非

小学文言文查询

请输入关键字:

例如:小学文言文

小学文言文 - 《矛与盾》原文、翻译、注释__韩非

小学文言文

《矛与盾》原文、翻译、注释__韩非

【矛与盾:原文】

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”

又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”

或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?”

其人弗能应也 。

夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

【矛与盾:译文】

有一个楚国人,既卖盾又卖矛。

他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”

又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”

有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”

那人张口结舌,一句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

【矛与盾:注释】

1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。

2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

3、誉:赞誉,夸耀。

4、曰:说,讲。

5、吾:我。

6、陷:穿透、刺穿的意思 。

7、或:有人。

8、以:使用;用。

9、子:您,对人的尊称。

10、何如:怎么样。

11、应:回答。

12、利:锋利,锐利。

13、其:助词。

这里指那个卖矛和盾的人。

14、弗能:不能。

15、之:的。

16、鬻(y&ugra一ve;):卖.

17、者:...的人

18、莫:没有什么

19、夫“用在首句,引起议论

共2页 上一页 1 2 下一页
《小学文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【矛与盾:原文】楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,《小学文言文》《矛与盾》原文、翻译、注释__韩非

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版