【原文】沅甫九弟左右:八月初一日,罗逢元专丁《曾国藩家书》七 用人篇 致九弟·拟保举李次青

曾国藩家书查询

请输入关键字:

例如:曾国藩家书

曾国藩家书 - 七 用人篇 致九弟·拟保举李次青

曾国藩家书

七 用人篇 致九弟·拟保举李次青

【原文】

沅甫九弟左右:

八月初一日,罗逢元专丁归,接得廿四日信,知弟病渐痊愈复元。

自长沙开船后,四十一日不接弟手书,至是始一快慰。

而弟信中所云:“先一日曾专人送信来兄处者。”

则至今尚未到,不知何以耽搁若是?余廿五日自一江一 西开船,廿六日至瑞洪。

廿八日就谢弁之便,寄信与弟。

八月初二日至安仁,初四日至贵溪,王人瑞张凯章及萧浚川之弟萧启源,均在此相候。

初六七可至湖口,沈幼丹李次青良觌①不远矣。

闽省浦城之贼,于七月上旬中旬,出犯一江一 西,围庆丰玉山两城。

次青以一军分守两县,各力战五六日夜,逆贼大创,解围以去。

现在广信地方,次青勋名大著,民望亦孚。

浙抚晏公,于全浙肃清案内,保举次青以道员记名,遇有一江一 西道员缺出,请旨简放。

将来玉山守城内,余亦当优保之,苦尽回甘,次青今日得蔗境矣。

玉山之贼,窜至复兴婺源一带,将归并于皖南芜湖,余至湖口,拟留萧军守湖口,而自率张王朱吴国佐进剿围之。

崇安贼势日乱,尚或易于得手。

(咸丰八年八月初四日)

【注释】

①良觌:欣喜相见的意思。

觌:相见。

【译文】

沅甫九弟左右:

八月安一日,罗逢元派的专人回来,接到二十四日信,知道弟弟的病已渐好了,复原了,自从长沙开船以后,四十一天没有接到弟弟的信,到现在才感到快慰。

而弟弟信中说:先一天曾经派专人送信。

那么到现在也还没有到,不知道为什么耽搁这么久?我二十五日从一江一 西开船,二十六日到瑞洪。

二十八日,就谢通信兵的方便,寄信给你。

八月初二到安仁,初四日到贵溪。

王人瑞、张凯章及萧浚川的弟弟萧启源,都在这里等候。

初六、七日可到湖口。

与沈幼丹、李次清欢聚之日不远了。

福建浦城的敌人,在七月上旬侵犯一江一 西,围攻庆丰、玉山两座城,李次青的军队分别防守两个县,各努力战斗了五、六个日夜,敌人受到重创,解了两城的围。

现在广信地方,李次青的勋名大大著名,民众里的名望也日高。

浙一江一 巡抚晏公,在全浙肃清的报告中,保举李次青以道员记名,遇到一江一 西道员出缺,便请求圣旨简任他。

将来玉山守城报告中,我也要优惠保举他,苦尽甜来,李次青现在才得以尝到甘蔗的甜味了。

玉山的敌人,窜到复兴,婺源一带,将归并于皖南芜湖。

我到湖口,准备留下萧军守湖口,而自己亲率张王、朱品佐、吴国佐进攻包围。

崇安敌人阵势越来越乱,或者还容易得手。

(咸丰八年月初四日)

共2页 上一页 1 2 下一页
《曾国藩家书》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】沅甫九弟左右:八月初一日,罗逢元专丁《曾国藩家书》七 用人篇 致九弟·拟保举李次青

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版