【原文】赵尚宽,字济之,河南人,参知政事安仁子也《课外文言文》《宋史·赵尚宽传》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《宋史·赵尚宽传》原文及翻译

课外文言文

《宋史·赵尚宽传》原文及翻译

【原文】

赵尚宽,字济之,河南人,参知政事安仁子也。

知平一陽一县。

邻邑有大囚十数,破械夜逸,杀居民,将犯境,出捕,曰:“盗谓我不能来,方怠惰,易取也。

宜亟往,毋使得散漫,且为害。”

尉既出,又遣徼巡兵蹑其后,悉获之。

知忠州,俗畜蛊①杀人,尚宽揭方②书市中,教人服药,募索为蛊者穷治,置于理,大化其俗。

转运使持盐数十万斤,谭③民易白金,期会促,尚宽发官帑所储副其须,徐与民为市,不扰而集。

嘉祐中,以考课第一知唐州。

唐素沃壤,经五代乱,田不耕,土旷民稀,赋不足以充役,议者欲废为邑。

尚宽曰:“土旷可益垦辟,民稀可益招徕,何废郡之有?”

乃按视图记,得汉召信臣④陂⑤渠故迹,益发卒复疏三陂一渠,溉田万余顷。

又教民自为支渠数十,转相浸灌。

而四方之民来者云布,尚宽复请以荒田计口授之,及贷民官钱买耕牛。

比三年,榛莽复为膏腴,增户积万余。

尚宽勤于农政,治有异等之效,三司使包拯与部使者一交一 上其事,仁宗闻而嘉之,下诏褒焉,仍进秩赐金。

留于唐凡五年,民像以祠,而王安石、苏轼作《新田》、《新渠》诗以美之。

徙同、宿二州,河中府神勇卒苦大校贪虐,刊匿名书告变,尚宽命焚之,曰:“妄言耳。”

众乃安。

已而奏黜校,分士卒隶他营。

又徙梓州。

尚宽去唐数岁,田日加辟,户日益众,朝

廷推功,自少府监以直龙图阁知梓州。

积官至司农卿,卒,诏赐钱五十万。

(节选自《宋史》)

【【注释】】

①蛊:传说中一种人工培育的毒虫。

②方书:记载药方的医书。

③谭:通“谈”,与……商谈。

④召信臣:西汉水利名臣,字翁卿,九一江一 寿春(今安徽省寿县)人。

⑤陂(bēi):池塘。

【译文】

赵尚宽,字济之,河南人,是参知政事安仁的儿子。

管理平一陽一县时。

邻县有十几个重囚徒挣破镣铐夜里逃了出来,杀死居民,将要跑到平一陽一境内,尚宽急忙派出武官抓捕,并说:“贼人以为我们不能(及时)赶到,正在偷懒,正好容易抓捕。

应该赶紧去,不要使他们散开了,再做坏事。”

武官出发后,(尚宽)又派巡查兵跟在后面,把贼盗都拿获了。

后来管理忠州时,当地有放畜蛊杀人的恶俗,尚宽在集市拿着药方教人服药治病,并且彻底地追查那些放蛊的人,一交一 给执法官员处置,这样大大改变了这种恶俗。

转运使持有十万斤盐,叫百姓用白银来一交一 换,约定的时间越来越接近了,尚宽先拿出储备的官币帮助一交一 付了所需要的费用,再慢慢地卖给百姓,这样就没有扰乱百姓的生活,一切都很安定。

嘉祜年间,赵尚宽凭借考核第一出任唐州郡守。

唐州一向土地肥沃,经历五代战乱,有的田地不再耕种,土地荒芜,百姓稀少,(收缴的)赋税不能满足填补徭役,官员商议想废郡为邑。

赵尚宽说:“土地荒芜可以增加开垦,百妊稀少可以增加招引,哪有废除郡制的呢?”于是查看地方志。

找到汉代召信臣(率民挖掘的)湖泊沟渠遗迹,于是增发兵卒重新疏通三处湖泊一处沟渠,灌溉农田万余顷。

又指导百姓自发开挖数十条支渠,互相灌溉.四方百姓蜂拥而至,赵尚宽又请求把荒地按照人口分给他们,并且用官方的钱贷给百姓让他们购买耕牛.等到三年后,长满丛杂草木的荒地变成了肥沃的土地,人口增加万余人。

赵尚宽勤于农政,治理有超出一般人的功劳。

三司使包拯和部下的使者向皇上上奏他的事迹,仁宗听说以后很赞赏他,颁布诏令赞扬他,多次(为他)增加官俸、赏赐银两。

在唐凡生活了五年,百姓在祠堂为他建了一尊塑像,而王安石、苏轼也写下《新田》、《新渠》等诗作来赞美他。

后来调到同州、宿州做官,河中官府勇猛的士卒苦于校尉贪婪、暴虐,匿名上书告校尉叛变,尚宽下令烧掉上告的文书,说:“这些都是没有根据的话。”

众人才安定下来。

不久就上奏罢免那个校尉,并分散士卒到其他的军营。

不久有调到梓州。

尚宽离开唐凡几年,农田每天不断开垦,百姓一天比一天众多,朝廷推举功劳,让尚宽从少府监做到直龙图阁掌管梓州,后来做官一直做到司农卿,死后,皇上下诏赏赐钱币五十万贯。

参考答案:8、这首诗歌所反映的社会现实是:官军腐败无能自私、敌人猖狂侵扰、人民生活痛苦、天下混乱一片的社会现实。

抒发了作者对金兵的无比痛恨、对宋朝统治者的强烈谴责、对人民的深切同情。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】赵尚宽,字济之,河南人,参知政事安仁子也《课外文言文》《宋史·赵尚宽传》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版