【原文】澄侯四弟左右:此间军事《曾国藩家书》六 为政篇 致四弟·述坚守作战之困难

曾国藩家书查询

请输入关键字:

例如:曾国藩家书

曾国藩家书 - 六 为政篇 致四弟·述坚守作战之困难

曾国藩家书

六 为政篇 致四弟·述坚守作战之困难

【原文】

澄侯四弟左右:

此间军事,四眼狗纠同五伪玉救援安庆,其打先峰者,已至集贤关,九弟屡信皆言坚地后派,可保无虞,但能坚守十日半月之久,城中粮米必难再支,可期克复矣。

徽州六属俱平安,欠饷多者七个月,少者四五六月不等,幸军心尚未涣散。

一江一 西省城戒严,附近二三十里,处处皆贼,余派鲍军往救。

湖北之南岸,已无一贼,北岸德安随州等处,有金刘与成大吉三军,必可口有起色。

余癣疾未痊,日来天气亢燥①,甚以为苦;幸公事勉细能了,近日无积压之弊。

总督关防,监政印信,于初四日到营,余即于初六日开用。

家中雇长沙园丁已到否?菜蔬茂盛否?诸子侄无傲气否?傲为凶德,惰为衰气,二者皆败家之道。

戒惰莫如早起,戒傲莫如多走路,少坐轿。

望弟留心儆戒,如闻我有傲惰之处,亦写信来规劝。

(同治元年七月十四日)

【注释】

①亢燥:极其干燥的意思。

【译文】

澄侯四弟左右:

这边的军事,四眼狗纠合五伪王教授安庆,他们充先锋的,已到了集贤关,九弟几次来信都说坚守原来濠沟,可以保证没有事。

但能坚守十天半个月之久,城中粮食一定难以支持,有希望攻克。

徽州六属都平安,欠军饷多的七个月,少的四、五、六个月不等,幸亏军心还没都散。

一江一 西省城戒严,附近二、三十里,处处是敌。

我派鲍军去救。

湖北南岸,已没有一个敌人。

北岸德州、随州等处,有金、刘与成大吉三军,一定可以一天天有起色。

我的癣疾没有好,近来天气极其干燥,很不好受。

幸亏公事勉强可以处理下来,没有积压的公文。

总督关防,盐政印信,在初四送到营,我马上在初六日启用。

家里请的长沙园丁已到了吗?菜蔬长得茂盛吗?子侄们没有傲气吗?傲是凶德,惰是衰气,二者都是败家之道。

戒惰没有比早起更好的了,戒傲没有比多走路,少坐轿更好的了。

希望弟弟留心儆戒。

如听到我有傲、惰的地方,也写信来规劝。

(同治元年七月十四日)

共2页 上一页 1 2 下一页
《曾国藩家书》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】澄侯四弟左右:此间军事《曾国藩家书》六 为政篇 致四弟·述坚守作战之困难

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版