一:说明环境、情志的变化和体力的劳《黄帝内经》上卷 素问篇 经脉别论

黄帝内经查询

请输入关键字:

例如:黄帝内经

黄帝内经 - 上卷 素问篇 经脉别论

黄帝内经

上卷 素问篇 经脉别论

一:说明环境、情志的变化和体力的劳逸都影响着脉搏.临一床一诊断,必须结合观察病人身一体的强弱、骨肉皮肤的形态等,才能正确地了解病情.

二:详细地阐述了饮食物的消化、吸收、输布等过程,指出其主要是依靠脾的运化和肺的输布,得以营养全身.

三:论述了六经偏盛所发生的症状和治法,同时阐述了气逆所出现的脉象.

黄帝问曰:人之居处动静勇怯,脉亦为之变乎?

黄帝问道:人们的居住环境、活动、安静、勇敢、怯懦有所不同,其经脉血气也随着变化吗?

岐伯对曰:凡人之惊恐恚劳动静,皆为变也。

岐伯回答说:人在惊恐、忿怒、劳累、活动或安静的情况下,静脉血气都要受到影响而发生变化。

是以夜行则喘出于肾,一婬一气病肺。

所以夜间远行劳累,就会扰动肾气,使肾气不能闭藏而外泄,则气喘出于肾脏,其偏胜之气,就会侵犯肺脏。

有所堕恐,喘出于肝,一婬一气害脾。

若因坠堕而受到恐吓,就会扰动肝气,而喘出于肝,其偏胜之气就会侵犯脾脏。

有所惊恐,喘出于肺,一婬一气伤心。

或有所惊恐,惊则神越气乱,扰动肺气,喘出于肺,其偏胜之气就会侵犯心脏。

渡水跌仆,喘出于肾与骨。

渡水而跌仆,跌仆伤骨,肾主骨,水湿之气通于肾,致肾气和骨气受到扰动,气喘于肾和骨。

当是之时,勇者气行则已,怯者则着而为病也。

在这种情况下,身一体强盛的人,气血畅行,不会出现什麽病变;怯弱的人,气血留滞,就会发生病变。

故曰:诊病之道,观人勇怯,骨肉皮肤,能知其情,以为诊法也。

所以说:诊察疾病,观察病人的勇怯及骨骼、肌肉、皮肤的变化,便能了解病情,并以此作为诊病的方法。

故饮食饱甚,汗出于胃。

惊而夺一精一,汗出于心。

持重远行,汗出于肾。

疾走恐惧,汗出于肝。

摇体劳苦,汗出于脾。

在饮食过饱的时候,则食气蒸发而汗出于胃。

惊则神气浮越,则心气受伤而汗出于心。

负重而远行的时候,则骨劳气越,肾气受伤而汗出于肾。

疾走而恐惧的时候,由于疾走伤筋,恐惧伤魂,则肝气受伤而汗出于肝。

劳力过度的时候,由于脾主肌肉四肢,则脾气受伤而汗出于脾。

故春秋冬夏,四时一陰一陽一,生病起于过用,此为常也。

春、夏、秋、冬四季一陰一陽一的变化都有其常度,人在这些变化中所发生疾病,就是因为对身一体的劳用过度所致,这是通常的道理。

食气入胃,散一精一于肝,一婬一气于筋。

五谷入胃,其所化生的一部分一精一微之气输散到肝脏,再由肝将此一精一微之气滋养于筋。

食气入胃,浊气归心,一婬一精一于脉。

五谷入胃,其所化生的一精一微之气,注入于心,再由心将此一精一气滋养于血脉。

脉气流经,经气归于肺,肺朝百脉,输一精一于皮一毛一。

血气流行在经脉之中,到达于肺,肺又将血气输送到全身百脉中去,最后把一精一气输送到皮一毛一。

一毛一脉合一精一,行气于腑,腑一精一神明,留于四藏。

皮一毛一和经脉的一精一气汇合,又还流归入于脉,脉中一精一微之气,通过不断变化,周流于四脏。

气归于权衡,权衡以平,气口成寸,以决死生。

这些正常的生理活动,都要取决于气血一陰一陽一的平衡。

气血一陰一陽一平衡,则表现在气口的脉搏变化上,气口的脉搏,可以判断疾病的死生。

饮入于胃,游溢一精一气,上输于脾,脾气散一精一,上归于肺,通调水道,下输膀一胱,水一精一四布,五经并行。

合于四时,五脏一陰一陽一,揆度以为常也。

水液入胃以后,游溢布散其一精一气,上行输送与脾,经脾对一精一微的布散转输,上归于肺,肺主清肃而司治节,肺气运行,通调水道,下输于膀一胱。

如此则水一精一四布,外而布散于皮一毛一,内而灌输于五脏之经脉,并能合于四时寒暑的变易和五脏一陰一陽一的变化。

作出适当的调节,这就是经脉的正常生理现象。

太一陽一脏独至,厥喘虚气逆,是一陰一不足一陽一有余也。

表里当俱泻,取之下俞。

太一陽一经脉偏盛,则发生厥逆、喘一息、虚气上逆等症状,这是一陰一不足而一陽一有余,表里两经俱当用泻法,取足太一陽一经的束骨一穴一和足少一陰一经的太溪一穴一。

一陽一明脏独至,是一陽一气重并也。

当泻一陽一补一陰一,取之下俞。

一陽一明经脉偏盛,是太一陽一、少一陽一之气重并于一陽一明,当用泻一陽一补一陰一的治疗方法,当泻足一陽一明经的陷谷一穴一,补太一陰一经的太白一穴一。

少一陽一脏独至,是厥气也。

蹻前卒大,取之下俞。

少一陽一经脉偏盛,是厥气上逆,所以一陽一蹻脉前的少一陽一劢猝然盛大,当取足少一陽一经的临泣一穴一。

少一陽一独至者,一一陽一之过也。

少一陽一经脉偏盛而独至,就是少一陽一太过。

太一陰一脏搏者,用心省真,五脉气少,胃气不平,三一陰一也。

宜治其下俞,补一陽一泻一陰一。

太一陰一经脉鼓搏有力,应当细心的审查是否真脏脉至,若五脏之脉均气少,胃气又不平和,这是足太一陰一脾太过的缘过,应当用补一陽一泻一陰一的治疗方法,补足一陽一明之陷谷一穴一,泻足太一陰一之太白一穴一。

一一陽一独啸,少一陽一厥也。

一陽一并于上,四脉争张,气归于肾。

宜治其经络;泻一陽一补一陰一。

二一陰一经脉独盛,是少一陰一厥气上逆,而一陽一气并越于上,心、肝、脾、肺四脏受其影响,四脏之脉争张于外,病的根源在于肾,应治其表里的经络,泻足太一陽一经的经一穴一昆仑、络一穴一飞扬,补足少一陰一的经一穴一复溜,络一穴一大钟。

一一陰一至,厥一陰一之治也。

真虚(疒肙)心,厥气留薄,发为白汗,调食和药,治在下俞。

一一陰一经脉偏盛,是厥一陰一所主,出现真气虚弱,心中痠痛不适的症状,厥气留于经脉与正气相搏而发为白汗,应该注意饮食调养和药物的治疗,如用针刺,当取决一陰一经下部的太冲一穴一,以泄其邪。

帝曰:太一陽一脏何象?

黄帝说:太一陽一经的脉象是怎样的呢?

岐伯曰:象三一陽一而浮也。

岐伯说:其脉象似三一陽一之气浮盛于外,所以脉浮。

帝曰:少一陽一脏何象?

黄帝说:少一陽一经的脉象是怎样的呢?

岐伯曰:象一一陽一也,一一陽一脏者,滑而不实也。

岐伯说:其脉象似一一陽一之初生,滑而不实。

帝曰:一陽一明脏何象?

黄帝说:一陽一明经的脉象是怎样的呢?

岐伯曰:象大浮也。

太一陰一脏搏,言伏鼓也。

二一陰一搏至,肾沉不浮也。

岐伯说:其脉象大而浮。

太一陰一经的脉象搏动,虽沉伏而指下仍搏击有力;少一陰一经的脉象搏动,是沉而不浮。

共2页 上一页 1 2 下一页
《黄帝内经》古代医书
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

一:说明环境、情志的变化和体力的劳《黄帝内经》上卷 素问篇 经脉别论

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版