卢渊,字伯源,小名一陽一乌。一性一情温雅《魏书白话版》卢渊传

魏书白话版查询

请输入关键字:

例如:魏书白话版

魏书白话版 - 卢渊传

魏书白话版

卢渊传

卢渊,字伯源,小名一陽一乌。

一性一情温雅寡欲,有祖父的风范,笃志学业,家门和睦。

袭爵为侯,拜为主客令,典属国。

迁任秘书令、始平王师。

后按例降爵为伯。

任给事黄门侍郎,迁任兼散骑常侍、秘书监、本州大中正。

当时,高祖将立冯后,准备召集朝中大臣讨论此事。

高祖先问卢渊:“卿觉得怎么样?”

卢渊说:“这种事自古以来都是很慎重的,依臣愚见,应该求之卜筮。”

高祖说:“因她是先后的侄女,我的主意已定。”

卢渊说:“虽然为臣奉命如此,然而心中实有未尽之意。”

等到朝臣聚集讨论,卢渊仍像以前一样坚持自己的意见。

冯诞得到皇帝的隆厚一宠一遇,这下深深记恨在心,卢渊也不记挂。

等到高祖召集朝臣讨论征伐萧颐的事,卢渊上表说:

“为臣虽然见识不周广,但也颇涉篇籍。

从魏晋前溯,太平之世时,从未有皇帝御驾亲临六军,决胜战场之上。

胜了说不上是英武,不能胜又有损圣德,这是所谓千钧之驽不为老鼠而发动机关的道理。

过去魏武王曹一操一反凭老弱之兵一万而使袁绍土崩瓦解,谢玄以士兵三千而苻坚瓦解。

胜负不由人数众寡决定,成败在于须臾之间,若袁绍采用田丰之谋,则坐制曹孟德。

魏已吞并蜀国,到了晋代,吴仅据有江表,魏居其上游,国力大小悬殊,德政理绝。

但是仍然君臣协谋,延续数十年。

到了吴孙皓时朝政暴虐,上下离心背德,魏才水陆俱进,一举攻下吴国。

现在萧氏政权以篡杀之烬,政治暴酷,赋役繁杂,又加上门内支属相互残杀,人神同弃。

吴、会这些地方的百姓,纷纷来到皇魏境内,眼下正是克平之日,统一之期。

如若皇上您大驾南巡,敌人必定革面臣服,闽、越之民必定倒戈,这就犹如运山压一卵一,有征无战。

但是愚臣认为万乘之尊的您亲自出征,漕运难继,千里运粮,兵有饥色,大军征战之后,必有饥荒凶险之年。

还不如命令将帅统领一精一锐,荡涤江右,然后陛下您鸣鸾巡察,庆功于东岳泰山,则天下不胜幸运,四海百姓便会拥戴依赖于您。

“为臣又听到流言,关右之民,近年以来,竞相设立斋会,假称豪贵,互相煽惑,公然在集会时候,诽谤朝廷。

无上之心,没有比这更严重的了。

愚臣认为应迅速惩办灭绝此风,诛杀其魁首。

不这样的话,臣担心会铸成黄巾、赤眉那样的祸乱。

养育其微萌之芽,不铲其毫末之苗,万一他们造反,恐怕受其危害的就多了。

为臣世代侍奉皇家,义在与君王同休共戚,十分清楚犯颜直谏触犯龙颜的罪过深重,然而如果不这样,不忠之罪就更可怕了。”

皇帝下诏说:

“至上之德虽然只有一个,但树立功德的途径却很多。

三圣殊文,五帝异律,或张或弛,哪里要一定是相因不改呢。

朕远思太平之主,所以不亲自挂帅征讨,大概都是有缘由的。

英明之主,或以天下统一而无征;守庸之君,或因志劣停伐。

而今朕若把自己与过去英明的皇帝比较,时势今非昔比;比之庸懦的君主,朕着实又不甘心。

假如尊贵无上的君主,不宜亲驾,那二公之徒,革辂之战,岂不是很荒谬的吗?朕推寻过去的人,假如都身先士卒拯济世事,哪还有不拓广祖先基业的呢?定火之雄,未闻不武;世祖的行为,非皆疑慑。

而且曹一操一胜了袁术,是由于其德行礼义内泽百姓;苻坚土崩瓦解,是因为其政治火候未到。

显然不是老弱的士兵力量强大,十万之众势力弱小。

现在朕采用先天之术,率领仁义之师,审观成败,或许可以免于这种过失。

长江险阻,并不可怕;要成就伟大的计划,何必一定要找个先前的模一式呢。

洞庭、彭蠡,毕竟不是坚固如殷城,我魏师振臂一呼,或许即能成就汉之大业。

谋略之义,当付之临机应变;粮草之需,就寄托在如萧何那样的贤相身上。

朕此番前行,将求海内统一,哪里是喜好轻举妄动,利益所在,何能委派他人!

“而且国家遭到水旱灾害,未必是由于兵祸;尧、汤时的灾难,难道也是因为兴兵动旅引起的?国家丰年之后,虽静有之,关左的小纷乱,朕已下令平伐。

微不足道的流言,哪能妨碍大业的完成?朕深深记住了一爱一卿的一片诚心,卿不要记恨朕不按你说的去做。”

等到皇帝车驾亲征,赵郡王元干督管关右诸军事,皇帝下诏加授卢渊为使持节、安南将军,为副都督,统领七万兵马准备从子午出击。

不久因萧颐去世,停止南征。

当时泾州羌人叛逆,攻城占邑,卢渊率领六千骑步兵,号称三万,慢慢向前开进。

不到一个月,叛贼便纷纷逃散,投降的民众有数万人,卢渊只杀了首恶,其他人的罪行一律不过问。

皇帝下诏让他兼任侍中。

当初,卢渊十四岁时,曾经到长安去过,准备回来时,有五十多人为他饯别,地点在渭水北面,有位相士扶风人王伯达说:“诸君都不如这位卢郎,他的官位与其学识才干虽不相称,但是他的德行名声十分隆盛,名望超过朝中诸公宰辅。

二十多年后,当号令关右。

愿卢郎不忘老夫今日之言。”

此行之时,王伯达已年逾八十,到军门求见,谈论平生所见。

没多久,朝廷便拜卢渊为仪曹尚书。

魏高祖考核在位官员,降卢渊以王师守常侍、尚书郎,夺除他常侍的俸禄一周。

不久任他为豫州刺史,卢渊以母亲年老为由,坚辞不赴任。

恰逢萧昭业的雍州刺史曹虎派使者前来请求投降,朝廷便派卢渊为使持节、安南将军,督领前锋诸路军马奔赴樊邓。

卢渊到高祖驾前辞谢说:“为臣一介儒生,颇闻俎豆祭祀之类,带兵征战之事,从未学过。

望陛下定夺。”

行军日期已经一逼一近,高祖不同意换人。

卢渊说:“臣担心曹虎又成为另一个周鲂啊,陛下应审慎从事。”

曹虎果然诈降。

卢渊到叶城,详细询问曹虎诈降之事,兼陈述其利害关系。

魏帝下诏让卢渊攻打南一陽一。

卢渊以兵少粮乏,上表请求先攻赭一陽一。

因它靠近叶城粮仓的缘故。

高祖同意了,于是卢渊便进攻赭一陽一。

萧鸾派将领垣历生前来救援,卢渊素无将略,被敌人打败了,被免去官爵,贬为平民。

不久卢渊遭母丧,魏高祖派使者前往卢宅宣慰吊问。

丧期完了之后,卢渊兼任太尉长史。

高祖南讨,卢渊又兼任彭城王中军府长史。

不久为徐州、京兆王元愉兼任长史,朝廷赐绢百匹。

元愉年纪很小,府中事不论大小,大多由卢渊决定。

卢渊以诚信御物,得到东南老百姓的信任与一爱一戴。

南徐州刺史沈陵密谋外叛,卢渊看出了他们的迹象,暗暗吩咐诸戍军,以防不测。

卢渊屡屡上表,朝廷也不采纳他的意见,沈陵后来果然杀了身边将帅,率宿豫人马叛逃南方。

沿淮诸戍地,由于有防备,得以保全。

沈陵戍边多年,暗地勾结的人员很多,南徐、宿豫二州,人情都被煽惑。

沈陵南逃后,他的余一党一,很有一些被押送到卢渊这里来的,卢渊都安一抚他们一番之后把人放了,由此人心安定下来。

景明初年,朝廷任命他为秘书监。

二年(501),卒于任上,享年四十八岁。

朝廷赠他为安北将军、幽州刺史,恢复其固安伯爵位,谥称懿。

当初,卢谌父亲卢志师法钟繇书法,世代传业,代有能人。

至卢邈以上,兼擅长草书。

卢渊演习家法,代京宫殿的字多是卢渊所题。

白马公崔玄伯也善于书法,世代传习卫馞体。

魏朝初年工于书法的,就是崔、卢两家。

卢渊与仆射李冲关系特别和睦。

李冲看中卢渊门风,而卢渊推崇李冲才识官位,故结为婚姻亲家,往来亲密。

至于卢渊受到高祖的礼遇赏识,李冲从中也起到了很大的作用。

卢渊有八个儿子。

共2页 上一页 1 2 下一页
《魏书白话版》史书
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

卢渊,字伯源,小名一陽一乌。一性一情温雅《魏书白话版》卢渊传

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版