马嗣明,河内人氏。年轻时通晓医术,博览经方,《甲乙》、《北齐书白话版》马嗣明传

北齐书白话版查询

请输入关键字:

例如:北齐书白话版

北齐书白话版 - 马嗣明传

北齐书白话版

马嗣明传

马嗣明,河内人氏。

年轻时通晓医术,博览经方,《甲乙》、《素问》、《明堂》、《本草》都可以诵背。

为人诊候,一年前就能够知道是生还是死。

邢邵的儿子大宝染上了伤寒,嗣明为之诊察、品脉,退下后告诉杨忄音说:“邢公子的伤寒病不治也会很快好起来,但脉候不好,不到一年就要死的,发觉晚了,治不好了。”

杨、邢二人一同在内殿侍宴,显祖说:“子才的儿子,我想让他在靠近京城的郡中任事。”

杨认为此子年纪轻,不合要求。

宴毕,禀奏说:“马嗣明告诉我,大宝的脉恶,一年内恐怕就会死掉,如果离开了京城,那更缺医少药了。”

此事因此作罢。

不到一年,大宝病死。

杨令得了背肿病,嗣明用练石给他涂抹患处,很快就痊愈了。

制作练石的方法是:将粗黄色的像鸭蛋或鹅蛋一样大小的石头,放在猛火中煅烧,烧红后,放入醋中,便自动脱一下一层碎末,如此反复无数次,一直到没有石头。

然后晒干石屑,捣细过筛。

用醋调和,涂在肿的地方,很快就能见效。

后来迁官通直散骑常侍。

针灸孔一穴一,与《明堂》的记载大不相同。

随从车驾到晋一陽一,后抵辽一陽一山中,几处看到告示,说家中女人患重病,若能治愈的话,赏钱十万。

很多有名的医师纷纷前往诊疗,问清症状后,却不敢动手。

只有嗣明一人能够治疗。

问病人的病因,说曾经拿着一枝麦穗,就看见一两寸长的像蛇的红虫子,钻进了手指头,惊吓得昏了过去,马上倒在地上。

醒来后就感觉到手臂疼肿,慢慢地上半身肿起来了,疼得忍无可忍,呻一吟之一声日夜不断。

嗣明开出处方让其服药。

当嗣明跟随车驾还京的时候,病女已经康复了。

嗣明,隋初去世。

共2页 上一页 1 2 下一页
《北齐书白话版》史书
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

马嗣明,河内人氏。年轻时通晓医术,博览经方,《甲乙》、《北齐书白话版》马嗣明传

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版