【原文】吴猎,字德夫,潭州醴陵人《课外文言文》《宋史·吴猎传》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《宋史·吴猎传》原文及翻译

课外文言文

《宋史·吴猎传》原文及翻译

【原文】

吴猎,字德夫,潭州醴陵人。

登进士第,初主浔州平南簿。

时张栻经略广西,檄摄静一江一 府教授。

刘焯代栻,栻以猎荐,辟本司准备差遣。

光宗以疾久不觐重华宫,猎上疏曰:“今慈福有八十之大母,重华有垂白之二亲,陛下宜于此时问安上寿,恪共子职。”

辞甚切。

又白宰相留正,乞召朱熹、杨万里。

时陈傅良以言过宫事不行求去,猎责之曰:“今安危之机,判然可见,未闻有牵裾折槛之士。

公不于此时有所奋发,为士大夫倡,第洁身而去,于国奚益!”傅良为改容谢之。

宁宗即位,迁校书郎,除监察御史。

上趣修大内,将移御,猎言:“寿皇破汉、魏以来之薄俗,服高宗三年之丧,陛下万一轻去丧次,将无以慰在天之灵。”

又言:“陛下即位,未见上皇,宜笃厉一精一诚,以俟上皇和豫而祗见焉。”

会伪学禁兴,猎言:“陛下临御未数月,今日出一纸去宰相,明日出一纸去谏臣,昨又闻侍讲朱熹遽以御札畀祠,中外惶骇,谓事不出于中书,是谓乱政。”

猎既驳史浩谥,又请以张浚配享阜陵,议皆不合。

出为一江一 西转运判官,寻劾罢。

久之,一党一 禁驰,起为广西转运判官,除户部员外郎、总领湖广一江一 西京西财赋。

韩侂胄议开边,猎贻书当路,请号召义士以保边场,杜越境诱窃以谨边隙。

且谓:“金人惩绍兴末年之败,今其来必出荆、襄逾湖。”

乃输湖南米于襄一陽一,凡五十万石;又以湖北漕司和籴米三十万石分输荆、郢、安、信四郡;蓄银帛百万计以备进讨;拔董逵、孟宗政、柴发等分列要郡,厥后皆为名将。

西事方殷,猎为讨叛计,请于朝,以王犬才、彭辂任西事,仍分兵抗均、房诸险,漕粟归、峡以待王师。

及曦诛,除刑部侍郎,充四川宣谕使。

朝廷命旌别淑慝。

以敷文阁学士、四川安抚制置使兼知成都府。

嘉定六年召还,卒,家无余资。

蜀人思其政,画像祠之。

猎初从张栻学,乾道初,朱熹会枝于潭,猎又亲炙,湖湘之学一出于正,猎实表率之。

有《畏斋文集》、奏议六十卷。

谥文定。

(选自《宋史·吴猎传》有删节)

【注】畀bì,给予。

畀祠,给予祠禄。

祠禄本是宋代一种优待官僚士大夫的政策,只领俸禄而不需要做事。

后来成为当权者处理政治敏感人物的一种手段,成为一种不公正待遇,朱熹、杨万里都曾经遭受这种待遇。

【译文】

吴猎,字德夫,潭州醴陵人。

进士及弟,起初为浔州平南县主簿。

当时张栻治理广西,发公文派他代理静一江一 府教授。

刘焞接替张栻,张栻把吴猎推荐给他,征召为本州准备差遣。

光宗因病很久不去觐见重华宫,吴猎上奏疏说:“现在慈福宫有八十岁的祖母,重华宫有年老的双亲,陛下应当在这个时候问安祝寿,恭敬地尽到儿子的职责。”

言语非常恳切。

又告诉宰相留正,请求召回朱熹、杨万里。

当时陈傅良因为进言过宫觐见的事不成功请求离职,吴猎责备他说:“现在安危的关键,清晰可见,没有听说有敢牵着衣襟,攀折殿槛进谏的人。

你不在这个时候奋发有为,做士大夫的表率,(而)只管洁身自好地(离)开,对国家有什么补益?”

陈傅良因此改变神情向他谢罪。

宁宗即位,迁升为校书郎,授任监察御史。

皇上催促整修皇宫,将要迁移车驾,吴猎上言说:“寿皇打破汉、魏以来的刻薄风俗,为高宗服三年的丧礼,陛下万一轻易离开丧祭的位置,恐怕无法慰藉在天上的神灵。”

又说:“陛下即位,还没有朝见上皇,应当信守勉励一精一诚之情,等待上皇身体好转时去觐见他。”

适逢伪学之禁兴起,吴猎上言说:“陛下统治没有几个月,今天传出一张纸废弃宰相,明天传出一张纸驱逐谏官,昨天又听说侍讲朱熹骤然被以御札的形式给予祠禄,朝廷内外惶恐惊骇,认为政事不通过中书省,这就叫做乱政。”

吴猎驳斥给史浩谥号后,又请求用张浚配享孝宗阜陵,意见全都不合皇上旨意。

出朝任一江一 西转运判官,不久因被弹劾而免官。

过了很久,一党一 禁松驰,吴猎被起用为广西转运判官,授任户部员外郎,总领湖广、一江一 西、京西的财政赋税。

韩侂胄建议开拓边疆(抗金收复失地),吴猎写信(送)-给当政的人,请求号召义士来保卫边界,杜绝过境引诱盗窃现象来谨防边境的漏洞。

并且说:“金国人鉴于绍兴末年的失败,现在他们来侵必然要从荆州、襄一陽一越过洞廷湖。”

于是从湖南运米到襄一陽一,共五十万石。

又把湖北漕司和买进的米三十万石分别运往荆、郢、安、信四个郡。

储备了以百万计的金钱物品来准备进攻讨伐;提拔董逵、孟宗政、柴发等人分别驻守关键的州郡,此后这些人都成为了名将。

西方战事正当紧急的时候,吴猎为讨伐叛乱考虑,向朝廷请求,派王大才、彭辂负责西路军事,又分兵抗击均、房各州险情,运漕米到归州、峡州来等待朝廷部队。

等到吴曦被杀,授任刑部侍郎,担任四川宣谕使。

朝廷命令他辨别忠臣奸臣,以敷文阁学士、四川安抚制置使的身份兼任成都知府。

嘉定六年召还,去逝,家中没有剩余的钱财。

蜀地人思念他的善政,画像祭祀他。

吴猎早年跟从张栻求学,乾道初年,朱熹在潭州会张栻,吴猎又受到亲身指教,湖湘之学全部出于正统,吴猎确实是其中的表率。

著有《畏斋文集》、奏议六十卷。

谥号文定。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】吴猎,字德夫,潭州醴陵人《课外文言文》《宋史·吴猎传》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版