课外文言文
秋夕(题解·注释·今译·赏析)
杜牧
yín zhúqiū guāng lěng huà píng
银烛秋光冷画屏,
qīng luóxiǎo shànpūliúyíng
轻罗小扇扑流萤。
tiānjiēyèsèliáng rúshuǐ
天阶夜色凉如水,
zuòkànqiān niúzhīnǔxīng
坐着牵牛织女星。
作者背景
见《山行》的作者背景。
注词释义
秋夕:指七夕,农历七月七日。
银烛:白色的蜡烛。
画屏:饰有彩绘的屏风。
轻罗小扇:用一种很薄的丝织品做成的小扇子。
流萤:萤火虫。
天阶:皇宫中的石阶。
古诗今译
烛光月色冷淡地映照画屏,轻举罗扇追赶飞舞的流萤。
夜色如水透着逼人的凉寒,独自坐看牵牛和织女双星。
名句赏析——“轻罗小扇扑流萤。”
这诗写一个失意宫女的孤独生活和凄凉心情。
前两句已经描绘出一幅深宫生活的图景。
在一个秋天的晚上,白色的蜡烛发出微弱的光,给屏风上的图画添了几分暗淡而幽冷的色调。
这时,一个孤单的宫女正用小扇扑打着飞来飞去的萤火虫。
“轻罗小扇扑流萤”,这一句十分含蓄。
第三句,“天阶夜色凉如水”。
“天阶”指皇宫中的石阶。
“夜色凉如水”暗示夜已深沉,寒意袭人,该进屋去睡了。
可是宫女独自坐在石阶上眺望牛郎织女星。
牛郎织女虽然远隔天河,但毕竟还能遥遥相望,毕竟还有一年一夕的相会,而自己呢?主人公坐看双星的动作暗示了她哀怨与期望一交一 织的心理活动。