【原文】非礼教之法服(1),不敢服;非诗书之法言(2),不敢《女孝经》第四:邦君妻

女孝经查询

请输入关键字:

例如:女孝经

女孝经 - 第四:邦君妻

女孝经

第四:邦君妻

【原文】

非礼教之法服(1),不敢服;非诗书之法言(2),不敢道;〔道,言也。

〕非信义之德行,不敢行。

欲人不闻,勿若(3)勿言;欲人不知,勿若勿为;欲人不传,勿若勿行。

三者备矣,然后能守其祭祀,蓋邦君妻之孝也。

《诗》云:“于以采蘩(4),于沼于沚(5)。

于以用之,公侯之事(6)。”

〔《诗·召南》采蘩篇〕

【解读】

此章讲贵族妻子的孝道,服饰、语言、行为都要符合礼法,言行要做百姓的榜样,这样才能保全家族地位。

【注释】

(1)法服:古代根据礼法规定的不同等级的服饰。

(2)法言:合乎礼法的言论。

(3)勿若:同“莫若”,不如。

(4)于以:往哪儿,在何处。

蘩〔fán〕:白蒿。

古代常用来祭祀。

(5)沼:沼泽。

沚〔zhǐ〕:水中沙洲。

(6)事:此指祭祀。

【翻译】

不是礼法规定的服饰,不敢穿;不合(《诗经》《尚书》中道理)的言语,不敢说;不是合乎信义的行为,不敢做。

要想不被人听到,不如不说;要想不被人知道,不如不做;要想不让人传言,不如不行。

这三点都做到了之后,就能守住祭祀的宗庙了,这是贵族妻子的孝道。

《诗经》说:“哪里可以采白蒿?那片池啊那片塘。

哪里需要用白蒿?为了公侯要祭祀。”

共2页 上一页 1 2 下一页
《女孝经》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】非礼教之法服(1),不敢服;非诗书之法言(2),不敢《女孝经》第四:邦君妻

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版