【原文】澄侯四弟左右:一胡一二等来,知《曾国藩家书》三 治家篇 致四弟·宜常在家侍侯父亲

曾国藩家书查询

请输入关键字:

例如:曾国藩家书

曾国藩家书 - 三 治家篇 致四弟·宜常在家侍侯父亲

曾国藩家书

三 治家篇 致四弟·宜常在家侍侯父亲

【原文】

澄侯四弟左右:

一胡一 二等来,知弟不在家,出看本县一团一 练。

吾兄弟五人,皆出外带勇,季居三十里外,弟又常常他出,遂无一人侍奉父亲膝下。

一温一 亦不克遄①归侍奉叔父,实于《论语》远游吉惧二章之训相违。

观余令九弟速来瑞州,与一温一 并军,庶二人可以更番归剩澄弟宜时常在家,以尽一温一 清之职,不宜干预外事,至嘱至嘱。

李次青自抚州退保崇仁,尚属安静。

谁败勇之自抚回省者,日内在中丞署中,闹请口粮,与三年艾一村之局②相似,实为可虑。

明年延师,父大人意欲请曾香海,甚好甚好!此君品学兼优,吾所素佩;弟可专人作书往聘,稍迟旬日,吾牙哟请之。

其馆金丰俭,则父大人酌定,吾自营寄归可也。

(咸丰六年十月初三日)

【注释】

①遄:迅速。

②局:局面。

【译文】

澄侯四弟左右:

一胡一 二等来,知道弟弟不在家,出看本县的一团一 练去了。

我们兄弟五个,都同在外带兵。

季弟住在三十里以外,你又经常外出。

这样便没有一个侍奉父亲大人膝下。

一温一 弟也不能马上回来侍奉叔父,实在是和《论语》中远游、喜惧两章的训示相违背。

现在我叫九弟马上到瑞州,与一温一 弟在一个军营,也许可以两个人轮番回家探亲了。

澄弟你适合时常在家里,以尽人子问寒问暖的职责,不合适去干预外面的事情,至嘱至嘱!

李次青自抚州退保崇仁,还算安静无事,只是打败的士兵从抚州回省的人,这几天在中丞署里闹要口粮,与三年前艾一村的局面一样,实在值得忧虑。

明年请老师,父亲大人意思想请曾香海,很好很好!这个人品学兼优,我一向来佩服。

弟弟可以修书一封,派专人去聘请。

稍微几天,我再写信去请。

他教馆的报酬多少,由父亲大人决定,我从军营回来好了。

(咸丰六年十月初三日)

共2页 上一页 1 2 下一页
《曾国藩家书》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】澄侯四弟左右:一胡一二等来,知《曾国藩家书》三 治家篇 致四弟·宜常在家侍侯父亲

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版