【题解】这是一篇非难孔子的论文,故篇名定为《问孔》《论衡》问孔篇

论衡查询

请输入关键字:

例如:论衡

论衡 - 问孔篇

论衡

问孔篇

【题解】

这是一篇非难孔子的论文,故篇名定为《问孔》。

东汉时,儒家思想进一步被神化,孔子被捧为圣人、神人。

社会上“好信师而是古,以为贤圣所言皆无非”,王充虽认为孔子博学多识,道德高尚,却又认为“贤圣之言,上下多相违,其文,前后多相伐”,并不是无可非议之处,于是不顾朝野上下盲目崇孔的风气,对孔子进行问难。

“追难孔子,何伤于义?”

“伐孔子之说,何逆于理?”

他提出在学习 中要善于追根问底的主张。

认为为弄清问题要敢于不同意老师的意见,敢于“距(拒)师”,敢于说出圣人没有说过的话,“非必须圣人教告乃敢言也。”

文中王充所举事例和非议,虽有不尽妥之处,其精神是很宝贵的。

圣人是人,不是神,这种态度至今仍有积极意义,值得继承和发扬。

【原文】

28·1世儒学者,好信师而是古(1),以为贤圣所言皆无非,专一精一讲一习一 ,不知难问。

夫贤圣下笔造文,用意详审,尚未可谓尽得实,况仓卒吐言(2),安能皆是?不能皆是,时人不知难;或是,而意沉难见(3),时人不知问。

案贤圣之言,上下多相违;其文,前后多相伐者(4),世之学者,不能知也。

【注释】

(1)是:肯定。

这里是推崇的意思。

(2)卒(c)猝):同“猝”。

仓卒吐言:这里指《论语》,因为《论语》主要记录了孔子平常跟学生的谈话,所以王充说是“仓卒吐言”。

(3)沉:深沉,隐晦。

见:同“现”。

(4)伐:攻击。

这里是抵触。

矛盾的意思。

【译文】

社会上的儒生学者,喜欢迷信老师,崇拜古人,认为圣贤说的都没有错,专心致志地讲述和学习 ,不知道进行反驳和质问。

圣贤下笔写文章,尽管构思周密,还不能说完全正确,何况是匆忙中说的话,怎么能都对呢?不能全对,当时的人却不懂得反驳;有的虽正确,但意思隐晦,难得明白,当时的人也不晓得去追问。

考察起来,圣贤的说法,前后有很多自相违背:他们的文章,上下有很多互相矛盾,当今的学者,却不知道这一点。

【原文】

28·2论者皆云:“孔门之徒,七十子之才(1),胜今之儒。”

此言妄也。

彼见孔子为师,圣人传道,必授异才,故谓之殊。

夫古人之才,今人之才也,今谓之英杰,古以为圣神,故谓七十子历世希有(2)。

使当今有孔子之师,则斯世学者皆颜、闵之徒也(3);使无孔子,则七十子之徒,今之儒生也。

何以验之?以学于孔子,不能极问也(4)。

圣人之言,不能尽解;说道陈义,不能辄形(5)。

不能辄形,宜问以发之(6);不能尽解,宜难以极之(7)。

皋陶陈道帝舜之前,浅略未极。

禹问难之,浅言复深,略指复分(8)。

盖起问难,此说激而深切,触而著明也。

【注释】

(1)七十子:据说孔子有学生三千,其中“身通六艺”有才学的贤者共七十二人。

(2)希:同“媳。

(3)颜:指颜回。

闵:指阂子骞(公元前536~前487年),名损。

春秋时鲁国人。

孔子的学生。

在孔门中以德行和颜渊并称。

(4)极:穷荆极问:追根问底。

(5)辄(h6折):就,立即。

形:疑作“勑(ch0斥)”。

下文“周公告小材形,大材略”,递修本作“小材勑”,可一证。

“勑”、“略”对文,可二证。

“勑”正写作“敕”。

敕:告诫,详荆下文“形武伯而略懿子”又“孔子相示未形悉也”中之“形”,同理疑应作“敕”。

(6)发:揭露。

这里是弄明白,搞清楚的意思。

(7)极:极点,这里是彻底的意思。

(8)指:通“旨”,意思,含意。

分:辨别,分明。

这里是清楚,明白的意思。

【译文】

一般评论者都说:“孔子门下的学生,七十个弟子的才能,都胜过今天的儒生。”

这个说法很荒谬。

他们看见孔子当这些人的老师,就认为圣人传授学说一定要授给有特殊才能的人,所以说这些人与众不同。

其实,古人的才能,跟今人的才能一样,今天称为“英杰”的,古人认为是“圣神”,所以说七十弟子是历代少有的。

假使现在有孔子这样的老师,那么当代的学者都是颜回、闵损之类人物;假使当时没有孔子,那么七十弟子这些人,也跟今天的儒生一样。

拿什么来证明呢?用他们向孔子学习 ,不能追根问底这一点就可以证明。

圣人的话,不能完全理解;陈述的道理,不能立即领会透彻。

不能立即领会透彻。

就应该追问下去搞清楚;不能完全理解,就应该提出疑问来彻底弄通它。

当年皋陶在舜的面前陈述治国的道理,说得肤浅粗略而不透彻。

经过禹的追问和责难,原来肤浅的话又深入了一步,粗略的意思才又更清楚了。

大概由于这样追问和责难,才使皋陶的话因受激发而说得更深刻,被触动而讲得更明白了。

【原文】

28·3孔子笑子游之弦歌(1),子游引前言以距孔子(2)。

自今案《论语》之文,孔子之言多若笑弦歌之辞,弟子寡若子游之难,故孔子之言,遂结不解。

以七十子不能难,世之儒生,不能实道是非也。

【注释】

(1)子游(公元前506年~?):姓言,名偃。

春秋时吴国人。

孔子学生。

擅长文学。

曾做过武城的地方长官。

提倡以礼乐教化百姓,境内有“弦歌之一声 ”。

孔子笑子游之弦歌:《论语·陽货》记载,子游在武城做地方长官,孔子到武城听见弹琴唱歌的声音,就讥笑他说:“杀鸡何必用牛刀呢?”

意思是,治理个小地方,用不着礼乐教化。

子游马上反驳说:“以前我听老师说过:‘君子学礼乐,就能爱人;小人学习 礼乐,就容易使唤。”

孔子只好说:“你说的话是对的,我刚才的话,不过是开个玩笑罢了。”

(2)距:通“拒”,抗拒。

这里是不接受,反驳的意思。

【译文】

孔子讥笑子游弹琴唱歌,子游引用孔子以前说过的话来反驳他。

直到现在考察《论语》的原文,孔子的言论中还有很多类似讥笑弹琴唱歌的文句,但他的弟子中却很少有像子游那样敢辩驳的,所以孔子的话,始终有些像死结一样无法解开。

由于七十弟子不敢辩驳,现在的儒生,就不能切实讲清孔子言论的是非了。

【原文】

28·4凡学问之法,不为无才,难于距师,核道实义,证定是非也。

问难之道,非必对圣人及生时也。

世之解说说人者(1),非必须圣人教告乃敢言也。

苟有不晓解之问,迢难孔子(2),何伤于义?诚有传圣业之知(3),伐孔子之说(4),何逆于理?谓问孔子之言(5),难其不解之文,世间弘才大知生,能答问解难之人,必将贤吾世间难问之言是非(6)。

【注释】

(1)说(shu@税)人:说服人,教导人。

(2)迢:递修本作“追”,形近而误,可从。

(3)知:通“智”。

下文“弘才大知”亦同。

(4)伐:这里作批驳,反驳讲。

(5)谓:疑是衍文。

“问”与下文“难”对文,可证。

(6)贤:胜过。

这里是肯定,称赞的意思。

世间:根据文意,疑涉上文衍。

【译文】

凡做学问的方法,不在于有无才能,难就难在敢于反问老师核实道理,确定是非。

问难的方法,不一定对面对圣人,赶在他活着的时候。

现在解说圣人的道理来教人的人,不一定要圣人教过的话才敢说。

如果有不理解的问题,追问责难孔子,对道理有什么损害呢?果真有传授圣人学业的才智,反驳孔子的说法,又有什么不合理呢?追问孔子的言论,反问不理解的词句,世上如果有才高智深的人出现,而他们又是能回答问题解释疑难的人,一定会肯定我通过责难追问讲清是非的做法。

【原文】

28·5孟懿子问孝(1),子曰:“毋违。”

樊迟御(2),子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰‘毋违’。”

樊迟曰:“何谓也?”

子曰:“生,事之以礼(3);死,葬之以礼。”

(4)

【注释】

(1)孟懿子:姓孟孙,名何忌,字子嗣,也叫仲孙何忌。

“懿”是谥号。

春秋时鲁国大夫。

(2)樊迟:名须,字子迟。

春秋时鲁国人。

孔子的学生。

(3)事:侍奉。

(4)下文孔子复述此话时有“祭之以礼”句,《论语·为政》中亦有,疑应补。

章录杨校宋本有“祭之以礼”,可证。

【译文】

孟懿子向孔子问孝,孔子说:“不要违背。”

樊迟驾着车,孔子告诉他说:“孟懿子向我问孝,我对他说:‘不要违背’。”

樊迟问:“这话怎么说呢?”

孔子说:“父母活着的时候,要按照周礼的规定侍奉他们;死了,要按周礼的规定埋葬他们,要按周礼的规定祭祀他们。”

【原文】

28·6问曰(1):孔子之言“毋违”,毋违者(2),礼也。

孝子亦当先意承志(3),不当违亲之欲。

孔子言“毋违”,不言“违礼”,懿子听孔子之言,独不为嫌于无违志乎(4)?樊迟问何谓,孔于乃言“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼”。

使樊迟不问,“毋违”之说,遂不可知也。

懿子之才,不过樊迟,故《论语》篇中不见言行,樊迟不晓,懿子必能晓哉?

【注释】

(1)问曰:本篇凡以“问曰”开始的段落,均为王充质问。

(2)者:某某者,某某也,是本书贯用解释性语句,故疑“者”应在“孔子之言毋违”下,否则,此句意思与原意不合。

(3)志:心意,愿望。

(4)嫌:疑惑。

这里是误解的意思。

【译文】

请问:孔子说“不要违背”,是指不要违背周礼。

那么孝子应当事先体会父母的心意,顺从他们的愿望,而不该违背他们的愿望。

孔子说“不要违背”,而不说“不要违背周礼”,孟懿子听孔子的话,难道不会误解为不要违背父母的愿望吗?樊迟问这话怎么说,孔子才说“父母活着的时候,要按照周礼的规定侍奉他们;死了,要按照周礼的规定埋葬他们,要按照周礼的规定祭祀他们”。

如果樊迟不追问,“不要违背”说法的含义,始终不可能知道。

孟懿子的才干,不会超过樊迟,所以《论语》中看不到有关他的言行记录,樊迟都不理解,孟懿子就一定能理解吗?

【原文】

28·7孟武伯问孝(1),子曰:“父母,唯其疾之忧(2)。”

武伯善忧父母,故曰“唯其疾之忧”。

武伯忧亲,懿子违礼。

攻其短(3),答武伯云“父母,唯其疾之忧”,对懿子亦宜言“唯水火之变乃违礼”。

周公告小才敕,大材略。

子游之大材也(4),孔子告之敕;懿子小才也,告之反略,违周公之志。

攻懿子之短,失道理之宜,弟子不难,何哉?如以懿子权尊,不敢极言,则其对武伯,亦宜但言“毋忧”而已(5)。

但孟氏子也(6),权尊钧同,形武伯而略懿子,未晓其故也。

使孔子对懿子极言“毋违礼”,何害之有?专鲁莫过季氏(7),讥八佾之舞庭(8),刺太山之旅祭(9),不惧季氏增邑不隐讳之害(10),独畏答懿子极言之罪,何哉?且问孝者非一,皆有御者,对懿子言,不但心服臆肯(11),故告樊迟。

【注释】

(1)孟武伯:姓孟孙,名彘(h@志),孟懿子的儿子。

“武”是谥号。

(2)之:这里作则、才讲。

以上事参见《论语·为政》。

(3)攻:攻击。

这里是针对的意思。

(4)子游:上言“懿子之才,不过樊迟”,下言“懿子小才也”,故疑“子游”系“樊迟”之误。

之:疑是衍文。

“樊迟大材也”与“懿子小才也”正好对文,可一证。

递修本无“之”字,可二证。

樊迟大材:孔子把樊迟列为擅长“文学”的学生,所以王充称他为“大才”。

(5)但:仅,只。

(6)但:章录杨校宋本作“俱”,形近而误,可从。

(7)专:单独占有。

专鲁:垄断鲁国大权。

季氏:即季孙氏。

春秋时与叔孙氏、孟孙氏为鲁国三大贵族。

自鲁昭公五年(公元前537年)后,季孙氏壮大,鲁国由季氏专权。

(8)佾(y@意):古代乐舞的行列。

天子八行,诸侯六行,大夫四行,士两行,行数与各行人数纵横相同。

一说每行固定为八人。

八佾:纵横都是八人的乐舞行列。

周礼规定,为天子享用。

讥八佾之舞庭:据《论语·八佾》记载:季平子在家庙的庭院中以“八佾表演舞蹈,孔子认为有背周礼,是犯上行为,大为恼火地说:“是可忍也,孰不可忍也?”

(9)太山:即泰山。

旅:古代祭祀山川叫旅。

刺太山之旅祭:据《论语·八佾》记载:季康子去祭祀泰山,孔子认为有背周礼只有天子与诸侯才能祭泰山的规定,就叫学生冉有去阻止。

冉有不去,孔子便讥刺说:“难道泰山之神还不如老百姓知礼吗?意思是季氏这样做会遭恶报。

(10)增:疑是“憎”,形近而误。

邑:通“悒”,恶。

(11)服:信服,满意。

臆:胸。

肯:这里是满足的意思。

【译文】

孟武伯向孔子问孝,孔子说:“对父母,只在他们病的时候才忧虑。”

因为孟武伯总爱为他父母担忧,所以孔子说“只在父母生病时才担忧”。

孟武伯处处为双亲担忧,而孟懿子侍奉父母却违背周礼。

如果是针对他们的短处,那么应该回答武伯说:“对父母,只在他们生病时才担忧”,对懿子也应该说“只有遇到水灾火灾时才能违背周礼”。

周公告诫才能小的人说得详尽,对才能大的人说得简略。

樊迟是大才,孔子告诉得详尽;孟懿子是小才,告诫得反而简略,这违背了周公的用意。

想针对懿子的短处,却不符合道理,而弟子又不责难,这是为什么呢?如果因为孟懿子有权势地位尊贵,不敢说透彻,那么孔子对孟武伯也只能说“不要担忧”就行了。

他们都是孟孙氏家的后代,权力和地位都一样,对武伯说得详尽而对懿子说得简略,不知道其中是什么缘故。

即使孔子对懿子说穿“不要违背周礼”,又有什么危害呢?垄断鲁国大权莫过于季孙氏,孔子讥刺他在家中庭院里以“八佾”表演舞蹈,讥刺他在泰山举行旅祭,而不惧怕季孙氏憎恶不为他隐瞒过错带来的祸害,却偏偏害怕回答孟懿子时把话说穿的罪过,这是为什么呢?况且向孔子问孝的不止一个人,每次都有赶车的人在场,不把回答的话都对他们讲一篇,而对懿子的回答,不但心满意足,而且还要故意告诉樊迟。

【原文】

28·8孔子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不居也(1);贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也(2)。”

此言人当由道义得(3),不当苟取也;当守节安贫(4),不当妄去也(5)。

【注释】

(1)居:今传本《论语》作“处”,可能《论语》古本作“居”。

居,处。

这里是接受的意思。

(2)去:离开。

引文参见《论语·里仁》。

(3)根据文意,疑“得”后脱“富贵”二字。

下文言“不以其道得富贵”,正反为文,可证。

(4)疑“贫”后脱一“贱”字。

“富贵”、“贫贱”,当对文。

(5)妄:一胡一 乱。

这里是不择手段的意思。

【译文】

孔子说:“发财与做官,是人人想往的,不以正当途径得到它,君子是不接受的;贫穷与卑贱,是人人厌恶的,但是富贵不从正当途径得到它,君子宁可不摆脱它。”

这是说人们应当通过正道取得富贵,不应该用不正当手段得到它;应当保持节操,安于贫贱,不应该不择手段地摆脱它。

【原文】

28·9夫言“不以其道得富贵,不居”,可也;不以其道得贫贱,如何?富贵顾可去(1),去贫贱何之(2)?去贫贱,得富贵也,不得富贵,不去贫贱。

如谓得富贵不以其道,则不去贫贱邪?则所得富贵,不得贫贱也。

贫贱何故当言“得之”?顾当言“贫与贱,是人之所恶也,不以其道去之,则不去也。”

当言“去”,不当言“得”。

“得”者,施于得之也(3)。

今去之,安得言得乎?独富贵当言得耳。

何者?得富贵,乃去贫贱也。

是则以道去贫贱如何?修身行道,仕得爵禄富贵。

得爵禄富贵,则去贫贱矣。

不以其道去贫贱如何?毒苦贫贱(4),起为奸盗,积聚货财,擅相官秩(5),是为不以其道。

七十子既不问,世之学者亦不知难。

使此言意不解而文不分,是谓孔子不能吐辞也;使此言意结文又不解(6),是孔子相示未形悉也(7)。

弟子不问,世俗不难,何哉?

【注释】

(1)顾:通“固”。

(2)之:去,往。

(3)施:安,放。

(4)毒苦:怨恨,痛恨。

(5)官秩:官职和俸禄的等级。

(6)结:打结。

这里是纠缠不清的意思。

(7)相:这里没有意思。

形:疑作“勑”,校见28·2注(5)。

悉:周密,详荆

【译文】

说“不以正道取得富贵就不接受”,可以;富贵不以正道取得宁可不摆脱贫困和卑贱,这是什么意思?富贵固然可以摆脱,摆脱贫困和卑贱又到哪里去呢?摆脱了贫贱,就得到了富贵,没有得到富贵,就没有摆脱贫贱。

如果说取得富贵不用正道,就宁可不摆脱贫贱?那么所谓“得”是指得到富贵,不是指得到贫贱了。

这样,贫贱为什么能说“得到”呢?本来该说“贫困和卑贱,是人人厌恶的,不以正道摆脱它,就宁可不摆脱它”。

应当说“摆脱”,不应该说“得到”。

“得”字是用在得到什么东西上的。

现在说摆脱贫贱,怎么能说得到呢?只有富贵才该说得到。

为什么呢?因为得到富贵,才能摆脱贫贱。

那么怎么才能以正道摆脱贫贱呢?要修身行道,通过做官才能得到爵位、俸禄、荣华富贵。

得到爵位、俸禄、荣华富贵,就摆脱贫困和卑贱。

不以正道摆脱贫贱会怎样呢?由于痛恨贫贱,就会起来做盗贼,积累钱财,擅自互相封官许愿,这就是不按正道摆脱贫贱。

(这话)七十弟子当时既然不向孔子提问,今天的学者也不知道提出质疑。

如果这话的意思无法理解而文字又不分明,这说明孔子不会说话;如果这话的含意纠缠不清而文字又不好理解,这是孔子向人表示得不明白不详荆学生不提问,世人不提出质疑,这是为什么呢?

【原文】

28·10孔子曰:“公冶长可妻也(1),虽在缧绁之中(2),非其罪也。”

以其子妻之(3)。

【注释】

(1)公冶长:姓公冶,名长,字子长。

鲁国人,一说齐国人。

孔子学生,也是他的女婿。

传说懂得鸟语。

妻(q@气):把女儿嫁人。

(2)缧绁(l6ixi8雷谢):捆一绑犯人的绳索。

这里指监狱。

(3)子:古代儿、女都称子。

这里指女儿。

以上事参见《论语·公冶长》。

【译文】

孔子说:“公冶长这个人,可以把女儿嫁给他,虽然还在监狱中,但不是他的罪过。”

于是把自己的女儿嫁给了他。

【原文】

28·11问曰:孔子妻公冶长者,何据见哉?据年三十可妻邪(1)?见其行贤可妻也?如据其年三十,不宜称“在缧绁”;如见其行贤,亦不宜称“在缧绁”。

何则?诸入孔子门者,皆有善行,故称备徒役(2)。

徒役之中无妻,则妻之耳,不须称也。

如徒役之中多无妻,公冶长尤贤,故独妻之,则其称之宜列其行,不宜言其在缧绁也。

何则?世间强受非辜者多(3),未必尽贤人也。

恒人见枉,众多非一,必以非■为孔子所妻,则是孔子不妻贤,妻冤也。

案孔子之称公冶长,有非辜之言,无行能之文。

实不贤,孔子妻之,非也;实贤,孔子称之不具,亦非也。

诚似妻南容云(4):“国有道不废(5),国无道免于刑戮(6)。”

具称之矣。

【注释】

(1)年三十可妻:《周礼·地官·媒氏》:“今男三十而娶,女二十而嫁。”

(2)徒役:门徒,弟子。

(3)■:《说文》:“辜,从辛,古声。”

故今作“辜”。

(4)南容:南宫适(ku^括),字子容。

孔子的学生。

孔子把他哥哥的女儿嫁给了他。

(5)废:废置不用,指不能做官。

(6)引文参见《论语·公冶长》。

【译文】

请问:孔子把女儿嫁给公冶长,是根据什么,见到了什么呢?是根据他年三十可以把女儿嫁给他呢?还是看见品行好可以把女儿嫁给他呢?如果是根据年三十了,不该说他“在监狱”;如果是看见他品行好,也不该说他“在监狱”。

为什么呢?因为凡在孔子门下的,都有好的德行,所以才称得上具备了当学生的条件。

在学生中公冶长没有妻子,那把女儿嫁给他好了,不必要称赞他。

如果学生中有很多人没有妻子,而公冶长特别好,所以只把女儿嫁给他,那么称赞他就应该列出他的好品行,而不该说他监狱里。

为什么呢?因为社会上无辜被强迫受惩罚的人很多,他们未必都是贤人。

一般人被冤枉的多得很不只一个,如果一定要因为他无辜被拘禁,孔子就把女儿嫁给他,那么就是孔子不把女儿嫁给贤人,而是嫁给受冤枉的人。

认真考查一下,孔子称赞公冶长,有无辜的说法,却没有关于他品行才能方面的言词。

如果公冶长确实不好,孔子把女儿嫁给他,就不对;要是确实很好,孔子称赞他不全面,也不对。

如果孔子像把侄女嫁给南容时说的那样:“国家有道的时候,他能做官;国家无道的时候,能免遭刑罚。”

这就是全面称赞了。

【原文】

28.12子谓子贡曰(1):“汝与回也孰愈(2)?”

曰:“赐也何敢望回(3)?回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”

子曰:“弗如也,吾与汝俱不如也(4)。”

是贤颜渊,试以问子贡也。

【注释】

(1)子贡:即端木赐。

(2)愈:胜过。

(3)望:通“方”,比较。

(4)吾与汝俱不如也:《论语·公冶长》:“吾与女弗如也”。

但《后汉书·桥玄传》李注引《论语》作“吾与女俱不如也”,与王充引文正合。

以上事参见《论语·公冶长》。

【译文】

孔子对子贡说:“你跟颜回哪个强些?”

子贡回答说:“我怎么敢和颜回比呢?颜回听到一件事就能推知十件事,我听到一件事只能推知二件事。”

孔子说:“不如他,我和你都不如他。”

这是孔子认为颜渊贤能,以此来试探子贡的。

【原文】

28·13问曰:孔子所以教者,礼让也。

子路“为国以礼,其言不让(1)”,孔子非之。

使子贡实愈颜渊,孔子问之,犹曰不如;使实不及,亦曰不如。

非失对欺师,礼让之言宜谦卑也。

今孔子出言,欲何趣哉(2)?使孔子知颜渊愈子贡,则不须问子贡。

使孔子实不知,以问子贡,子贡谦让,亦不能知。

使孔子徒欲表善颜渊,称颜渊贤,门人莫及,于名多矣,何须问于子贡?子曰:“贤哉,回也(3)1又曰:“吾与回言终日,不违,如愚(4)。”

又曰:“回也,其心三月不违仁(5)。”

三章皆直称(6),不以他人激(7),至是一章(8),独以子贡激之,何哉?

【注释】

(1)引文参见《论语·先进》。

(2)趣:趣向,倾向。

这里是目的的意思。

(3)引文参见《论语·雍也》。

(4)引文参见《论语·为政》。

(5)三:古文中“三”常表示多数。

引文参见《论语·雍也》。

(6)章:章节。

三章:指上面三句话在《论语》中的三个章节。

(7)激:激发,激扬。

这里是抬高的意思。

(8)一章:指上文引“子谓子贡曰”的《论语·公冶长》章。

【译文】

请问:孔子用来教导学生的是礼让。

子路有志于“用礼让来治理国家,由于他说话不谦虚”,孔子就认为不对。

假使子贡确实强过颜渊,孔子问他,他还得说不如;假使实在不及颜渊,也要说不如。

这并不是一胡一 乱回答来欺骗老师,而是按礼让的说法应该谦虚。

如今孔子说那番话,想达到什么目的呢?假使孔子知道颜渊强过子贡,那就不必问子贡。

假使孔子确实不知道而问子贡,子贡一谦虚,也不可能知道。

假使孔子只是想表扬赞美一下颜渊,称赞颜渊贤能,没有学生赶得上他,那名目多得很,何必去问子贡呢?孔子就说过:“贤能啊,颜回1又说过:“我整天跟颜回讲学,他从来不反问,好像很笨。”

还说过:“颜回这个人,他的思想能长期不违反仁。”

这三章中都是直接称赞,没有通过旁人来抬高他,但到这一章,偏偏要用子贡来抬高他,是为什么呢?

【原文】

28·14或曰:“欲抑子贡也。

当此之时,子贡之名凌颜渊之上,孔子恐子贡志骄意溢,故抑之也。”

夫名在颜渊之上,当时所为,非子贡求胜之也。

实子贡之知何如哉?使颜渊才在己上,己自服之,不须抑也;使子贡不能自知,孔子虽言,将谓孔子徒欲抑己。

由此言之,问与不问,无能抑扬。

【译文】

有人说:“是想压抑子贡。

因为当时,子贡的名声在颜渊之上,孔子担心子贡骄傲自满,故意压压他的。”

名声在颜渊之上,是当时的人造成的,并不是子贡自己要胜过他。

实际上子贡自知得怎么样呢?假使颜渊才能在自己之上,自己自然佩服他,就用不着压抑;假使子贡不能自知,孔子即使说了,他将会认为孔子只想压抑自己。

由此说来,问与不问,都不能起到压抑或表扬的作用。

【原文】

28·15宰我昼寝(1)。

子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也(2),于予(3),予何诛(4)?”

是恶宰予之昼寝。

【注释】

(1)宰我:参见11·14注(12)。

(2)杇(w&屋):同“圬”。

糊墙用的抹子。

这里是涂抹、粉刷的意思。

(3)予:指宰予。

(4)予:我。

诛:责备。

引文参见《论语·公冶长》。

【译文】

宰我白天睡觉。

孔子说:“腐朽的木头是不能雕刻的,粪土样的墙壁是无法粉刷的,对于宰予这样的人,我还责备他干什么呢?”

这是在厌恶宰予白天睡觉。

【原文】

28·16问曰:昼寝之恶也,小恶也;朽木粪土,败毁不可复成之物,大恶也。

责小过以大恶,安能服人?使宰我性不善,如朽木粪土,不宜得入孔子之门,序在四科之列(1);使性善,孔子恶之,恶之太甚,过也。

“人之不仁,疾之已甚,乱也(2)”。

孔子疾宰予,可谓甚矣!使下愚之人涉耐罪之狱(3),吏令以大辟之罪(4),必冤而怨邪,将服而自咎也(5)?使宰我愚,则与涉耐罪之人同志(6)。

使宰我贤,知孔子责人(7),几微自改矣。

明文以识之(8),流言以过之(9),以其言示端而己自改(10)。

自改不在言之轻重,在宰予能更与否(11)。

【注释】

(1)四科:参见8·3注(22)。

序在四科之列:指宰予被列入言语科。

(2)引文参见《论语·泰伯》。

(3)涉:牵连。

这里是犯的意思。

耐:通“耏(n4i耐)”。

古代刑罚的一种。

汉时是把犯人鬓角一胡一 须剃掉以服劳役。

这在当时属轻刑。

狱:罪案。

(4)大辟:死刑。

(5)将:顺,从。

咎:责备。

(6)志:心意。

这里是想法的意思。

(7)人:根据文意,疑“之”字之误。

(8)识:懂得。

(9)过:责备。

(10)端:头绪,苗头。

(11)更:改变,改过。

【译文】

请问:白天睡觉的过错,是小缺点;朽木和粪土,是腐败毁坏得不能再恢复的东西,是大罪恶。

用指责大罪恶的话来责备小过错,怎么能服人呢?假使宰予本性不好,像朽木粪土一样,就不该入到孔子的门下,排在四科之列;假使他本性是好的,而孔子厌恶他,也太厌恶得过分了。

“对人的不仁行为,痛恨得过分,就会出乱子。”

孔子痛恨宰予,可以说过分了!即使是一个很蠢的人犯了轻罪,而司法官吏下令处死他,他一定会感到冤枉、怨恨,怎肯服罪而自责呢?即使宰予很愚蠢,那跟犯轻罪的人想法相同。

假使宰予贤明,知道孔子责备他,只要稍微暗示就会自己改正。

或是用明白的话使他知道,或是传话责备他,只要用话给点启示他本人就会自觉改正。

自觉改正不在话轻话重,而在宰予能改不能改。

【原文】

28·17《春秋》之义(1),采毫毛之善(2),贬纤介之恶(3)。

褒毫毛以巨大,以巨大贬纤介,观《春秋》之义,肯是之乎?不是,则宰予不受;不受,则孔子之言弃矣。

圣人之言与文相副(4),言出于口,文立于策,俱发于心,其实一也。

孔子作《春秋》,不贬小以大,其非宰予也,以大恶细,文语相违,服人如何?

【注释】

(1)义:意思。

这里是原则的意思。

(2)采:采龋这里有称赞、表扬的意思。

(3)介:通“芥”,小草。

参见《说苑·至公》。

(4)副:符合。

【译文】

《春秋》的原则,是对细小的好事都要称赞,对细微的坏事都要指责。

现在是用分量很重的话来表扬毫毛大的好事,用分量极重的话来指责纤介小的过错,按照《春秋》的原则,能认为这是对的吗?要是不对,那么宰予就会不接受;不接受,那么孔子的话就白费。

圣人说的跟写的应该互相一致,话从口中说出,文章在简策上写着,都发自内心,实质是一样的。

孔子写《春秋》,不用重话来指责小过,但他指责宰予时,却用指责罪大恶极的话来指责小过,写的与说的互相矛盾,怎么能服人呢?

【原文】

28·18子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。

于予,予改是(1)。”

盖起宰予昼寝,更知人之术也。

【注释】

(1)引文参见《论语·公冶长》。

【译文】

孔子说:“起初我对于人,是听了他的话,就相信他做的事;今天我对于人,是听了他的话,还要观察他做的事。

从宰予身上,我改变了原先对人的态度。”

这是孔子从宰予白天睡觉开始,改变了了解人的方法。

【原文】

28·19问曰:人之昼寝,安足以毁行?毁行之人,昼夜不卧,安足以成善?以昼寝而观人善恶,能得其实乎?案宰予在孔子之门,序于四科,列在赐上(1)。

如性情怠,不可雕琢,何以致此?使宰我以昼寝自致此,才复过人远矣!如未成就,自谓已足,不能自知,知不明耳,非行恶也。

晓敕而已,无为改术也。

如自知未足,倦极昼寝,是精神索也(2)。

精神索至于死亡,岂徒寝哉!

【注释】

(1)赐:指子贡。

《论语·先进》:“言语:宰我,子贡。”

故王充如此说。

(2)索:竭,荆

【译文】

请问:人白天睡觉,怎么能够就败坏品行呢?品行败坏的人,白天晚上都不睡觉,怎么又能够成为好人呢?凭白天睡觉来观察人的好坏,能符合他的实际情况吗?据考查,宰予在孔子门徒中,在“四科”顺序里,列在子贡之上。

如果性情懒惰,不能造就,怎么能达到这地步呢?假使宰我由于白天睡觉能自然达到这地步,那么他的才能更是远远超过其他人!如果他没有成就,就自认为已经满足了,不能自知,只是没有自知之明罢了,并不是品行恶劣。

这样,向他说明告诫就行了,用不着为此改变了解人的方法。

如果是他自己知道不足,只因疲倦到极点才在白天睡觉,这是由于精神耗尽的缘故。

精神耗尽会导致死亡,那岂只是白天睡觉的问题呢!

【原文】

28·20且论人之法,取其行则弃其言,取其言则弃其行。

今宰予虽无力行,有言语。

用言,令行缺,有一概矣(1)。

今孔子起宰予昼寝,听其言,观其行,言行相应,则谓之贤,是孔子备取人也。

“毋求备于一人(2)”之义何所施?

【注释】

(1)一概:一端,一方面。

(2)引文参见《论语·微子》。

【译文】

况且评定人的方法,要是他行为可取就不必管他的言语,要是他的言语可取就不必管他的行为。

如今宰予虽然没有努力去行动,但有言语方面的成就。

凭他言语的成就,即使行为有缺陷,也算有一方面长处。

现在孔子从宰予白天睡觉这事开始,不仅要听人说的,还要看人做的,要说的与做的互相一致,才认为是贤人,这是孔子求全责备选择人。

那么周公“对人不要求全责备”的道理又运用到哪儿去了呢?

【原文】

28·21子张问(1):“令尹子文三仕为令尹(2),无喜色;三已之(3),无愠色(4)。

旧令尹之政,必以告新令尹。

何如?”

子曰:“忠矣1曰:“仁矣乎?”

曰:“未知(5),焉得仁(6)?”

子文曾举楚子玉代己位而伐宋(7),以百乘败而丧其众(8),不知如此,安得为仁?

【注释】

(1)子张(公元前503年~?):姓颛孙,名师。

春秋时陈国人。

孔子学生。

(2)令尹:官名。

春秋、战国时楚国设置。

为楚王之下的最高执政官,掌军政大权。

子文:姓斗,名谷於菟(g^uw&t*构乌图)。

春秋时楚国人,楚大夫。

为官清廉,忠于职守。

(3)已:罢免。

(4)愠(y)n运):含怒。

(5)知:通“智”。

(6)仁:“仁”是孔子哲学的中心,“智”是“仁”的核心,所以孔子认为不智不能为仁,要恭、宽、信、敏、惠于天下才能为仁。

以上事参见《论语·公冶长》。

(7)子玉:姓成,名得臣,字子玉。

春秋时楚国人。

楚成王时伐陈有功,子文推荐他做令尹。

公元前632年,他带兵伐宋,在城濮附近跟晋军一交一 战,兵败自一杀。

(8)参见《左传·僖公二十八年》。

【译文】

子张问孔子:“令尹子文多次做楚国的令尹,没有高兴的样子;多次被罢官,也没有怨恨的样子。

每次一交一 接时,总要把自己原来做令尹时的政务,都告诉给新的令尹。

这人怎么样?”

孔子说:“忠臣1子张又问:“算得上仁吗?”

孔子说:“没有智,怎么算得上仁呢?”

这是指子文曾举荐楚子玉接替自己的职位去讨伐宋国,结果用一百辆战车的兵力被打败,而且丧了他的全部人马,不智到这种地步,怎么算得上是仁呢?

【原文】

28·22问曰:子文举子玉,不知人也。

智与仁,不相干也。

有不知之性(1),何防为仁之行?五常之道,仁、义、礼、智、信也。

五者各别,不相须而成(2),故有智人,有仁人者,有礼人,有义人者。

人有信者未必智,智者未必仁,仁者未必礼,礼者未必义。

子文智蔽于子玉(3),其仁何毁?谓仁,焉得不可?且忠者,厚也。

厚人,仁矣。

孔子曰:“观过,斯知仁矣(4)。”

子文有仁之实矣(5)。

孔子谓忠非仁,是谓父母非二亲,配匹非夫妇也。

【注释】

(1)性:本性。

这里是缺陷、缺点的意思。

(2)须:等待。

这里是依赖、依靠的意思。

成:完成,具备。

(3)蔽:蒙蔽。

这里是有所不足的意思。

(4)引文参见《论语·里仁》。

(5)子文有仁之实:王充认为子文能推荐子玉为令尹,为人厚道,实际上已做到了“仁”。

【译文】

请问:子文举荐子玉,是不了解人的问题。

智与仁,是不相干的。

人有不了解人的缺点,怎么会妨害他具有仁的品行呢?五种道德规范,是仁、义、礼、智、信。

这五种道德各不相同,不必相互依赖才能具备某种道德,所以有的人智,有的人仁,有的人礼,有的人义。

有信的未必智,有智的未必仁,有仁的未必礼,有礼的未必义。

子文的智慧在识别子玉上有所不足,这对他的仁有什么损害呢?说他仁,怎么不可以呢?况且,忠就是厚。

待人厚道,就是仁。

孔子说过:“考察一个人犯的过错,就知道他仁不仁了。”

可见,子文是有仁的事实。

孔子说忠不是仁,这等于说父母不是双亲,配偶不是夫妻一样。

【原文】

23·23哀公问(1):“弟子孰谓好学(2)?”

孔子对曰:“有颜回者(3),不迁怒,不贰过,不幸短命矣。

今也则亡(4),未闻好学者也(5)。”

【注释】

(1)哀公:鲁哀公,名蒋。

春秋时鲁国君主,公元前494~前468年在位。

(2)谓:通“为”,是。

(3)《论语·雍也》“者”下有“好学”二字,可从。

(4)亡(w*无):通“无”。

(5)引文参见《论语·雍也》。

【译文】

鲁哀公问孔子:“你弟子中谁是最好学的?”

孔子回答说:“有个颜回好学,他从不把怒气发泄到别人身上,从不犯同样的过错,不幸短命死了。

现在没有这样的人了,再也没有听说有像他这样好学的人了。”

【原文】

23·24夫颜渊所以死者,审何用哉?令自以短命(1),犹伯牛之有疾也。

人生受命,皆全当洁(2),今有恶疾,故曰:“无命”(3)。

人生皆当受天长命,今得短命,亦宜曰“无命”。

如天有短长(4),则亦有善恶矣。

言颜渊“短命”;则宜言伯牛“恶命”,言伯牛“无命”,则宜言颜渊“无命”。

一死一病,皆痛云“命”,所禀不异,文语不同,未晓其故也。

【注释】

(1)自:本来。

(2)全当:疑“当全”之误倒。

下文有“人生皆当受天长命”,可证。

洁:洁净。

(3)故曰“无命”:据《论语·雍也》记载,伯牛得麻疯病,孔子看望他时叹息说:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也1王充这里的“无命”便是对“亡之,命矣夫”的概括,意思是没有得到“全洁”的命。

(4)天:疑“命”之误。

上文言“长命”,“短命”,可证。

【译文】

颜渊早死的原因,到底是由于什么呢?假使由于生来就短命,就像伯牛得恶疾一样。

要是人生下来禀受的命,都该健全美好,现在伯牛得了恶疾,所以说他“没有这样的命”。

人生下来都应该承受天赋予的长命,现在颜渊得了短命,也应该说他“没有这样的命”。

如果命有长命有短命,那么也该有善命有恶命。

说颜渊“短命”,也该说伯牛“恶命”;说伯牛“无命”,也该说颜渊“无命”。

一个死了,一个病了,都沉痛地谈到“命”,其实他们禀受的命没有什么差异,而孔子用的言辞却不同,不知道这是什么缘故。

【原文】

28·25哀公问孔子孰为好学,孔子对曰:“有颜回者好学,今也则亡。

不迁怒,不贰过。”

何也?曰:“并攻哀公之性迁怒、贰过故也。

因其问则并以对之,兼以攻上之短(1),不犯其罚。”

【注释】

(1)上:指君主。

这里指鲁哀公。

【译文】

鲁哀公问孔子他的弟子中谁最好学,孔子回答:“有颜回最好学,现在则没有了。

他不迁怒于人,不犯相同的过错。”

为什么要这样回答呢?有人说:“这样可以一并指责鲁哀公性情爱迁怒于人、爱犯相同错误的缘故。

这样一来,顺着他的发问就一并给予回答,既顺便指责了鲁哀公的缺点,而又不冒犯他受到他的责罚。

【原文】

28·26问曰:康子亦问好学(1),孔子亦对之以颜渊(2)。

康子亦有短,何不并对以攻康子?康子非圣人也,操行犹有所失。

成事(3):康子患盗,孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃(4)。”

由此言之,康子以“欲”为短也,不攻,何哉?

【注释】

(1)康子:季康子,季孙肥,鲁国大夫,“康”是谥号。

(2)以上事参见《论语·先进》。

(3)成:已成的,旧有的。

(4)引文参见《论语·颜渊》。

【译文】

请问:季康子也问过孔子他弟子中谁最好学,孔子也以颜渊回答他。

季康子也有短处,为什么又不一并以回答来指责季康子呢?季康子不是圣人,操行还有不够的地方。

如已有的事例:季康子担忧鲁国盗贼多,孔子回答说:“假使你不贪财,即使奖励盗窃也不会有人来偷。”

由此说来,季康子的短处是贪财,那么,孔子不乘机一起指责他,是为什么呢?

【原文】

28·27孔子见南子(1),子路不悦(2)。

子曰:“予所鄙者(3),天厌之(4)!天厌之(5)1南子,卫灵公夫人也,聘孔子,子路不说(6),谓孔子yín乱也。

孔子解之曰:“我所为鄙陋者,天厌杀我1圣诚自誓,不负子路也(7)。

【注释】

(1)南子:春秋时卫灵公夫人,也称釐夫人。

姓子,宋国贵族。

与太子蒯聩不和,蒯聩刺她不成奔晋。

后蒯聩回国即位(即卫庄公),被杀。

(2)子路不悦:南子当时实际上掌握着卫国政权,有yín乱的名声,所以孔子去见她,子路很不高兴。

(3)所:假如。

鄙:今传本作“否”。

(4)厌(y1压):通“压”。

(5)以上事参见《论语·雍也》。

(6)说(yu8悦):通“悦”。

(7)负:背弃。

这里是欺骗的意思。

【译文】

孔子去见南子,子路不高兴。

孔子说:“我如果有卑鄙行为,天塌下来压死我!天塌下来压死我1南子,就是卫灵公夫人,她聘请孔子,子路不高兴,认为孔子有yín乱行为。

孔子辩解说:“我如果干了卑鄙的事,天塌下来压死我1以极真诚的态度自己发誓,不欺骗子路。

【原文】

28·28问曰:孔子自解,安能解乎?使世人有鄙陋之行,天曾厌杀之,可引以誓,子路闻之,可信以解(1)。

今未曾有为天所厌者也,曰“天厌之”,子路肯信之乎?行事(2):“雷击杀人,水火烧溺人,墙屋压填人(3)。

如曰:雷击杀我”,“水火烧溺我”,“墙屋压填我”,子路颇信之(4)。

今引未曾有之祸,以自誓于子路,子路安肯晓解而信之(5)?行事:适有卧厌不悟者(6),谓此为天所厌邪?案诸卧厌不悟者,未皆为鄙陋也。

子路入道虽浅,犹知事之实。

事非实,孔子以誓,子路必不解矣。

【注释】

(1)以:而

(2)行事:成事。

(3)填(h8n镇):通“镇”,压。

(4)颇:略,微。

这里是有可能的意思。

(5)晓:疑衍文。

上文有“安能解乎”、“可信以解”,下文有“必不解矣”,惟不言“晓解”可证。

(6)厌(y3n演):通“魇”,做恶梦而呻吟惊叫。

不悟:不觉醒,即死去。

【译文】

请问:孔子自己辩解,怎么能辩解得了呢?假使社会上有人有卑鄙行为,天曾经塌下来压死过他,那才可以引用来发誓,子路听了,才会相信而解除怀疑。

直到现在还未曾有过被天塌下来压死的人,就说“天塌下来压死我”,子路肯相信吗?已有的事例是:“雷打死人,水淹死人,火烧死人,墙壁和房屋倒塌压死人。

如果说“雷打死我”,“水淹死我,火烧死我”,“墙壁和房屋倒下来压死我”,子路还可能相信。

如今引用未曾有过的灾祸,用它来为自己对子路发誓,子路怎么会消除怀疑而相信孔子呢?已有的事例是:碰巧有睡觉做恶梦惊叫死去的人,能说这是被天塌下来压死的吗?考察起来,凡是睡觉做恶梦死去的人,未必都干了卑鄙的事。

子路学问即使浅薄,还能知道事情的实际情况。

事情不符合实际情况,孔子用它来发誓,子路肯定不会消除怀疑的。

【原文】

28·29孔子称曰:“死生有命,富贵在天(1)。”

若此者,人之死生自有长短,不在操行善恶也。

成事:颜渊蚤死(2),孔子谓之“短命”。

由此知短命夭死之人,必有邪行也(3)。

子路入道虽浅,闻孔子之言,知死生之实。

孔子誓以“予所鄙者,天厌之”!独不为子路言:“夫子惟命未当死,天安得厌杀之乎?”

若此,誓子路以天厌之,终不见信。

不见信,则孔子自解,终不解也。

【注释】

(1)引文参见《论语·颜渊》。

(2)蚤:通“早”。

(3)颜渊因刻苦学习 ,一精一力耗尽而早死,并非“有邪行”而夭死,故疑“必”之前夺一“未”字。

【译文】

孔子称说:“生死有命安排,富贵由天决定。”

像这样,人的生死本来有长命的有短命的,而不由操行的好坏来决定。

已有的事例是:颜渊早死,孔子说他“短命”。

由此知道短命早死的人,未必有邪恶的品行。

子路学问即使浅薄,听了孔子的教导,还是晓得生死的真实道理。

孔子用“我如果有卑鄙行为,天塌下来压死我”来发誓,难道不怕被子路反问:“夫子你的命不该死,天怎么会塌下来压死你呢?”

像这样,用“天塌下来压死我”来对子路发誓,始终是不会被子路相信的。

不被子路相信,那么孔子自我辩解,也始终不能消除子路的怀疑。

【原文】

28·30《尚书》曰:“毋若丹朱敖(1),惟慢游是好(2)。”

谓帝舜敕禹毋子不肖子也(3)。

重天命,恐禹私其子,故引丹朱以敕戒之。

禹曰:“予娶若时(4),辛、壬、癸、甲(5),开呱呱而泣(6),予弗子。”

陈己行事,以往推来,以见卜隐(7),效己不敢私不肖子也。

不曰:“天厌之”者,知俗人誓好引天也。

孔子为子路行所疑(8),不引行事效己不鄙,而云“天厌之”,是与俗人解嫌,引天祝诅(9),何以异乎?

【注释】

(1)敖(4o傲):通“傲”。

(2)慢:懒惰。

游:放荡游乐。

(3)子:这里是溺爱的意思。

不肖:不贤。

(4)若:其。

(5)辛、壬、癸、甲:古代用“天干”记日,这里指辛、壬、癸、甲四天。

(6)开:禹的儿子叫启,夏朝君王,姒姓。

传说禹曾选定东夷族的伯益为继承人。

禹死后,他继承王位,杀伯益,确立传子制度。

汉时人避汉景帝刘启的讳,就把启改称作开。

呱(g&姑)呱:婴儿哭声。

呱呱而泣:这里指婴儿诞生。

(7)见:同“现”,显现。

隐:隐藏。

这里指尚未发生的事情。

(8)行:根据文意,疑是衍文。

(9)祝:通“咒”。

【译文】

《尚书·益稷》说:“不要像丹朱那样傲慢,只喜欢游手好闲。”

这是说舜告诫禹不要溺爱没出息的儿子。

舜尊重天命,担心禹偏爱自己的儿子,所以引用丹朱的事来告诫他。

禹说:“我娶妻的那个时候,才过了辛、壬、癸、甲四天就离开了,从启呱呱落地起,我就没有溺爱过他。”

这是禹陈述自己做过的事,想根据过去推论将来,用现在出现的事来推断尚未发生的事,以此来证明自己不敢偏爱没出息的儿子,但他不说:“如果我偏爱儿子天就塌下来压死我”,因为他知道一般人喜欢用天来发誓,孔子被子路怀疑,他不用过去的事来证明自己不会干卑鄙的事,而说:“天塌下来压死我”,这跟庸俗的人为解脱嫌疑,而指天发誓、赌咒,有什么两样呢?

【原文】

28·31孔子曰:“凤鸟不至(1),河不出图(2),吾已矣夫(3)1夫子自伤不王也(4)。

己王,致太平;太平,则凤鸟至,河出图矣。

今不得王,故瑞应不至,悲心自伤,故曰:“吾已矣夫”!

【注释】

(1)凤鸟:凤凰。

古代传说中的鸟王。

雄称“凤”,雌称“凰”。

其形据《尔雅·释鸟》郭璞注:“鸡头,蛇颈,燕颔,龟背,鱼尾,五彩色,高六尺许。”

传说凤凰只在舜、周文王那样的太平时候才出现。

(2)传说只有像上古伏羲那种圣人出现的时候,才会有黄河出现黄龙负图的吉兆。

(3)引文参见《论语·子罕》。

(4)王(w4ng忘):当王。

【译文】

孔子说:“凤凰不飞来,黄河中没有图出现,我的一生已经完了1这是孔子自己悲伤没有当王。

他认为自己当了王,能使天下太平;天下太平,那么凤凰就会飞来,黄河中就会有图出现。

如今没有能当上王,所以吉祥的征兆不出现,自己感到悲痛伤感,因此说“我的一生已经完了”!

【原文】

28·32问曰:凤鸟河图,审何据始起?始起之时,鸟图未至;如据太平,太平之帝,未必常致凤鸟与河图也。

五帝三王皆致太平,案其瑞应,不皆风凰为必然之瑞。

于太平,凤凰为未必然之应,孔子,圣人也,思未必然以自伤,终不应矣。

【译文】

请问:凤凰飞来、河图出现,究竟根据什么来的呢?如果根据帝王开始兴起的时候,那么凤鸟、河图都未必出现;如果根据天下太平,使天下太平的帝王,又未必总能招来凤凰和河图。

五帝三王都曾使得天下太平,但考察他们的吉兆,并不都以凤凰作为必然的祥瑞。

既然对于天下太平,凤凰不是必然的吉兆,孔子是圣人,总想着不是必然出现的事情而自我感伤,这终究不会应验的。

【原文】

28·33或曰:“孔子不自伤不得王也,伤时无明王,故己不用也。

凤鸟河图,明王之瑞也。

瑞应不至,时无明王;明王不存,己遂不用矣。”

夫致瑞应,何以致之?任贤使能,治定功成。

治定功成,则瑞应至矣。

瑞应至后,亦不须孔子(1)。

孔子所望,何其末也(2)!不思其本而望其末也(3),不相其主而名其物(4)。

治有未定,物有不至,以至而效明王,必失之矣。

孝文皇帝可谓明矣,案其本纪(5),不见凤鸟与河图。

使孔子在孝文之世,犹曰:“吾已矣夫1

【注释】

(1)须:通“需”。

(2)这里王充认为出现“明王”是“本”,“明王”治好天下而出现祥瑞是“末”。

何其末也:意思是不盼“明王”用自己治天下,而盼祥瑞出现。

这是本末倒置。

(3)也:疑是衍文。

与下句对文,可证。

(4)相:看,观察。

名:称道,说。

物:东西。

这里指凤鸟、河图。

(5)本纪:史书里为帝王作传叫“本纪”。

这里指《史记·孝文本纪》。

【译文】

有人说:“孔子不是自己感伤没有能当帝王,而是感伤当时没有圣明的帝王,所以自己不被重用。

凤凰、河图是圣明帝王的祥瑞。

祥瑞不出现,说明当时没有圣明帝王;圣明帝王不存在,自己就不能被重用。”

说到招致瑞应,它是用什么招来的呢?如果是靠任用贤能的人,使统治稳定,功业告成。

那么统治稳定,功业告成,瑞应就该出现了。

瑞应出现之后,也就不再需要孔子了。

孔子盼望的,怎么本末倒置呢!不考虑根本问题,而盼望那些旁枝末节,不看那些君主英不英明,却去说那些凤凰、河图出不出现。

即使出现了圣明帝王,由于国家统治有不稳定的时候,凤凰、河图也有可能不出现,因此以祥瑞的出现来证明圣明帝王的出现,必然会出错。

汉文帝可以说是圣明了,但察看一下《史记·孝文本纪》,也没有出现过凤鸟跟河图的记载。

假使孔子生在汉文帝的时代,大概还会说:“我的一生已经完了1

【原文】

28·34子欲居九夷(1),或曰:“陋(2),如之何?”

子曰:“君子居之,何陋之有(3)?”

孔子疾道不行于中国(4),志恨失意(5),故欲之九夷也。

或人难之曰:“夷狄之鄙陋无礼义,如之何?”

孔子曰:“君子居之,何陋之有?”

言以君子之道居而教之,何为陋乎?

【注释】

(1)九夷:指我国古代东方各少数民族。

(2)陋:一精一野,不文明。

(3)以上事参见《论语·子罕》。

(4)道:这里指政治主张。

(5)志:“志恨”义不可通,疑是“恚”之坏字。

恚(hu@汇):怨恨。

【译文】

孔子想到九夷地方去居住,有人说:“那儿太落后,怎么办?”

孔子说:“君子住在那儿,怎么会落后呢?”

孔子恨他的政治主张在中原各国行不通,感到怨恨不得志,所以想去九夷地方。

有人责难他说:“少数民族地区落后,没有礼义,怎么办?”

孔子说:“君子住在那儿,怎么会落后呢?”

这是说住在那儿用“君子之道”教导他们,怎么会落后呢?

【原文】

28·35问之曰:(1):孔子欲之九夷者,何起乎?起道不行于中国,故欲之九夷。

夫中国且不行,安能行于夷狄?“夷狄之有君,不若诸夏之亡(2)。”

言夷狄之难,诸夏之易也。

不能行于易,能行于难乎?且孔子云“以君子居之者,何谓陋邪”,谓修君子之道自容乎(3)?谓以君子之道教之也?如修君子之道苟自容(4),中国亦可,何必之夷狄?如以君子之道教之,夷狄安可教乎?禹入裸国,裸入衣出(5),衣服之制不通于夷狄也。

禹不能教裸国衣服,孔子何能使九夷为君子?或孔子实不欲往,患道不行,动发此言。

或人难之,孔子知其陋,然而犹曰“何陋之有”者,欲遂已然(6),距或人之谏也(7)。

【注释】

(1)之:本篇文例皆作“问曰”,故疑“之”是衍文。

(2)引文参见《论语·八佾》。

(3)容:容纳。

这里是安身的意思。

(4)苟:马虎。

(5)据《吕氏春秋·贵因》记载,禹到“裸国”因为要随俗,于是脱一衣 进去,出来后再穿衣。

(6)遂:顺。

这里是坚持的意思。

(7)距:通“拒”,拒绝。

【译文】

请问:孔子想去九夷地方,是怎样引起来的?是他的政治主张在中原各国行不通引起的,所以他想去九夷地方。

试想在中原各国尚且行不通,怎么能在少数民族地区行得通呢?”

少数民族有君主,还不如中原地区还没有君主。”

这是说少数民族难得治理,中原地区容易治理。

在容易治理的地方尚且行不通,在难得治理的地方能行得通吗?况且孔子说“作为君子住在那儿,怎么会落后呢?”

这话,是在说以“君子之道”进行修养使自己能安身呢?还是在说用“君子之道”去教化他们呢?如果是以“君子之道”进行修养随便使自己能安下身来,那么在中原各国也可以,何必要去少数民族地区呢?如果用“君子之道”去教化他们,而少数民族怎么能教化得了呢?禹到裸国去,要脱掉衣服进去,出来后再穿衣服,这是因为要穿衣服的规定在少数民族地区行不通。

禹尚且不能教化裸国人穿衣服,孔子又怎么能让东部少数民族成为君子呢?或许孔子本来不想去,是恨他的政治主张行不通,一时激动说出这样的话。

或许是有人责难孔子,孔子也知道那儿落后,然而还要说“怎么会落后”,是想坚持已经说过的话,拒绝别人的劝告。

【原文】

28·36实不欲往,志动发言(1),是伪言也。

“君子于言无所苟矣(2)。”

如知其陋,苟欲自遂,此子路对孔子以子羔也。

“子路使子羔为费宰(3),子曰:‘贼夫子之子(4)。

’子路曰:‘有社稷焉(5),有民人焉(6),何必读书,然后为学?’子曰:‘是故恶夫佞者(7)/”子路知其不可,苟对自遂,孔子恶之,比夫佞者。

孔子亦知其不可,苟应或人。

孔子、子路,皆以佞也(8)。

【注释】

(1)志:这里是心意的意思。

(2)原文《论语·子路》作:“君子于其言,无所苟而已矣。”

(3)费:本书《气增篇》作“郈”,可从。

(4)夫人:这里是别人的意思。

(5)社稷:古代祀祭土地神和谷神的地方。

后来作为国家或政权的代称。

(6)有社稷焉,有民人焉:今传本《论语》作“有民人焉,有社稷焉”。

(7)佞(n@ng宁):巧言善辩。

这里是强词夺理的意思。

引文参见《论语·先进》。

(8)以:这里是成了的意思。

【译文】

孔子实际不想去,一时心情激动说出来的,是句假话。

“君子说话不该这样随便。”

如果明知那儿落后,还要勉强想自己坚持已说过的话,这就正和子路回答孔子关于子羔的事一样。

“子路让子羔做郈的地方长官,孔子说:‘简直是在害别人的子弟。

’子路说:‘那里有政权机构,有老百姓,(可以练一习一 政事)为什么一定要读书,然后才算学习 呢?’孔子说:‘所以我讨厌那些强词夺理的人/”这是子路知道自己不对,勉强回答以自圆其说,所以孔子讨厌他,把他比做那些强词夺理的人。

孔子也明知自己不对,还勉强回答别人的责难。

这样孔子和子路都成了强词夺理的人了。

【原文】

28·37孔子曰:“赐不受命而货殖焉,亿则屡中(1)。”

何谓“不受命”乎?说曰:“受当富之命(2),自以术知(3),数亿中时也。”

【注释】

(1)亿:通“臆”,揣测。

引文参见《论语·先进》。

(2)疑“受”字前夺一“不”字,否则与“赐不受命”义相背。

(3)术:方法。

这里是本领的意思。

【译文】

孔子说:“端木赐没有禀受天命而做买卖,猜测行情却往往猜中。”

什么叫:“没有禀受天命”呢?有人解释说:“就是没有禀受应该发财致富的命,而自己靠本领和智慧,多次猜中了物价涨落的时机。”

【原文】

28·38夫人富贵在天命乎?在人知也?如在天命,知术求之不能得(1);如在人(2),孔子何为言“死生有命,富贵在天”?夫谓富不受贵命而自知术得之(3),贵亦可不受命而自以努力求之。

世无不受贵命而自得贵,亦知无不受富命而自得富者。

成事:孔子不得富贵矣(4),周流应聘,行说诸侯,智穷策困,还定《诗》、《书》,望绝无異(5),称“已矣夫”。

自知无贵命,周流无补益也。

孔子知己不受贵命,周流求之不能得,而谓赐不受富命而以术知得富,言行相违,未晓其故。

【注释】

(1)知术:疑为“术知”之误倒。

上文言“不受当富之命自以术知,数亿中时”,下文言“不受富命而以术知得富”,可证。

下“夫谓富不受命而自知术得之”,亦同。

(2)上言“在人知”,故疑“在人”之后夺一“知”字。

(3)本句与下句“贵亦可不受命而自以努力求之”对文,故疑“自”后夺一“以”字。

(4)富:疑是衍文。

下文言孔子“自知无贵命”,“孔子知己不受贵命”可一证。

再,这里是想以孔子不受贵命则不得贵,来证明子贡不受富命则不得富,所以“富贵”不当连言,可二证。

(5)異:疑是“冀”的坏字。

“望绝无冀”与“称‘已矣夫’”正好相应,可证。

冀:希望。

【译文】

人富贵在于天命呢?还是在于人的智慧呢?如果在于天命,那么靠本领和智慧寻求它是得不到的;如果在人的智慧,那么孔子为什么要说“生死有命安排,富贵由天决定”呢?说发财致富不禀受天命而是凭自己用本领和智慧得到它,那么做官发达也可以不禀受天命而凭自己努力奋斗得到了。

世上没有不禀受贵命而靠自己努力能当官发达的,因而也可以知道世上没有不禀受富命而靠自己本领和智慧能发财致富的。

已有的事例是:孔子没有做官发达,就周游列国接受聘请,到处游说诸侯,智慧用尽,计谋不行,只得返回鲁国删定《诗经》、《尚书》,由于感到绝望,所以说“一辈子已经完了”。

孔子自己知道没有贵命,而去周游列国也没有得到什么好处。

孔子知道自己没有禀受贵命,于是周游列国寻求当官却得不到,但是说瑞木赐没有禀受富命却凭自己本领和智慧能发财致富,孔子说的和做的互相违背,不晓得是什么缘故。

【原文】

28·39或曰:“欲攻子贡之短也,子贡不好道德而徒好货殖,故攻其短,欲令穷服而更其行节。”

夫攻子贡之短,可言“赐不好道德而货殖焉”,何必立“不受命”(1),与前言“富贵在天”相违反也?

【注释】

(1)立:建立。

这里是提出的意思。

【译文】

“有人说:“孔子是想指责子贡的短处,因为子贡不喜欢道德修养,而只喜欢做买卖,所以指责他的短处,想叫他辞穷信服而改变他的行为。”

其实,孔子每日指责子贡的短处,可以直说“端木赐不喜欢道德修养而喜欢做买卖”,为什么一定要提出“不禀受天命”的话,来跟他以前说过的“富贵由天来决定”的话相矛盾呢?

【原文】

28·40颜渊死,子曰:“噫!天丧予(1)1此言人将起,天与之辅;人将废,天夺其佑(2)。

孔子有四友(3),欲因而起。

颜渊早夭,故曰:“天丧予1

【注释】

(1)丧:丧失,失掉。

引文参见《论语·先进》。

(2)佑:亲近

共2页 上一页 1 2 下一页
《论衡》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【题解】这是一篇非难孔子的论文,故篇名定为《问孔》《论衡》问孔篇

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版