宋武微时①,躬耕丹徒②。及受命③,耨耜之具④,颇有存者《课外文言文》宋文帝幸旧宫(注释及译文)

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 宋文帝幸旧宫(注释及译文)

课外文言文

宋文帝幸旧宫(注释及译文)

宋武微时①,躬耕丹徒②。

及受命③,耨耜之具④,颇有存者,命留之。

及文帝幸旧宫⑤,见而问焉,左右以实对,文帝色惭。

近侍进曰:“大舜躬耕历山⑥,伯禹亲事水土⑦。

陛下不睹列圣之遗物⑧,何以知稼穑之艰难⑨?”

[注释]①微:微贱。

②躬耕:从事农耕。

丹徒:今一江一 苏省丹徒县。

③及受命:等到承受天命,指做皇帝。

④耨(nòu):除草的农具。

耜(sì):翻地的农具。

⑤文帝:即宋文帝刘义隆,南朝宋第三代皇帝,公元424~453年在位,年号元嘉。

幸:皇帝驾临某处称为幸。

旧宫:旧居。

⑥大舜:上古帝王。

历山:在山东历城县。

⑦伯禹:即大禹,上古帝王,曾治水。

⑧列圣:列代祖先。

⑨稼穑:稼为种植,穑为收获,指农业劳动。

[译文]

宋武帝微贱时,在丹徒从事农耕。

到他承受天命做了皇帝,除草翻地的农具还很有些留存的,就下令把它们保管起来。

后来宋文帝驾临旧居,看到了问起,左右便据实回答,文帝脸有惭色。

近侍上前说:“大舜曾在历山耕种,大禹亲自从事治水,陛下如果不亲眼目睹列祖列宗的遗物,怎知耕种收获的艰难?”

[简说]近侍之言实乃点晴之笔,可为帝王之训——也许“民为重,社稷次之,君为轻”可为近侍之言的诠释。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

宋武微时①,躬耕丹徒②。及受命③,耨耜之具④,颇有存者《课外文言文》宋文帝幸旧宫(注释及译文)

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版