(曹丕)文帝纪,魏文帝名丕,字子桓,魏武帝曹一《三国志白话文》卷二 魏书二 文帝纪第二

三国志白话文查询

请输入关键字:

例如:三国志白话文

三国志白话文 - 卷二 魏书二 文帝纪第二

三国志白话文

卷二 魏书二 文帝纪第二

(曹丕)

文帝纪,魏文帝名丕,字子桓,魏武帝曹一操一的太子。

汉灵帝中平四年(187),出生在谯县。

建安十六年(211),封为五官中郎将、副丞相。

建安二十二年(217),被立为魏国太子,太祖死后,他继位丞相、魏王。

尊魏王后为王太后。

把建安二十五年改为延康元年。

延康元年(220)二月十六日,魏王封大中大夫贾诩为太尉,御使大夫华歆为相国,大理王朗为御使大夫。

置散骑常侍、侍郎各四人,诏令太监职位不得超过众署令级别,并把这个诏令刻在金册上,收藏在石室之中。

早在汉灵帝熹平五年(176),谯县上空出现了黄龙,光禄大夫桥玄问太史令单..说:“这是何吉兆?”

单..回答:“以后必有称王的人在这里诞生,不到五十年,还会有黄龙出现,天象经常和人事相应,这就是天人感应。”

内黄殷登把这话默默记下来。

四十五年后,殷登还健在。

延康元年三月,黄龙又在谯县再现,殷登听到这个消息时说:“单..的话,现在果然应验了。”

三月九日,魏王任前将军夏侯..为大将军。

氵岁貊、扶余族的单于、焉耆、于阗族的首领均派使者送来贡品。

四月十二日,饶安县报告说出现野鸡。

二十五日,大将军夏侯惇去世。

五月三日,汉献帝命令魏王追赠皇祖太尉曹嵩为太一王,夫人丁氏称太一王后,封魏王的儿子曹睿为武德侯。

此时,冯翊一带的山贼郑甘、王照率领部下投降,都被册封为列侯。

酒泉人黄华、张掖人张进等都挟持本郡太守叛乱。

金城太守苏则讨伐张进,张进被斩首。

黄华投降。

六月七日,魏王在东郊一操一练士兵,二十六日,开始南征。

七月六日,魏王下令说:“黄帝轩辕特设明台议政,尧帝放勋筑室于道,听取民言,都是为了广征民意。

文武百官,务必要尽到规谏的职责;出征将帅要陈述兵法;朝中大臣要深明治国之道,州牧郡守述说政事,缙绅考核六艺;我要兼听众人的意见。”

孙权派使者进献礼物。

蜀将孟达率部投降。

武都氐王杨仆率族人来归附,让他居住在汉陽郡。

七月二十日,大军停驻在谯县,魏王在城东设宴,犒赏六军和谯县的父老乡亲。

八月,石邑县报告说大群凤凰翔集。

十月一日,魏王下令说:“众将征战讨伐,士卒死亡还有没有收殓的,我倍感哀痛;特此通告各郡国供给小弊材收殓,送到亡者家中,官府为他们祭祀。”

四月,魏王来到曲蠡。

汉献帝因人心归属于魏,便召集文武百官,在汉高祖庙祭告。

派御使大夫张音拿着符节、捧着玉玺把皇位禅让给魏王。

在策命书中写道:“咨尔魏王:天命无常,只归有德之人。

汉朝国运衰微,世道处于无序状态,皇位传到我身上,天下大乱,濒于颠覆崩溃。

幸亏魏武王神明英武,拯救危难,使华夏清平,保护我祖宗庙宇平安,全国百姓都得感激武王的厚赐。

如今您继承先王的事业,弘扬崇高的品德,完备文武大业,发扬光大您父亲的宏伟业绩。

皇天有灵,辅助我认清我的使命,恭敬地把皇位让给您。

您应恭敬地接受大礼,享有万国,以顺承天命。”

于是在繁陽修筑拜天的祭坛。

二十八日,魏王登上祭坛,接受了皇位的禅让,文武官都在两旁陪拜。

事后,魏王下坛,参加完燃火祭天地的大礼后返回。

把年号延康改为黄初,并大赦天下。

黄初元年(220)十一月一日,尊汉献帝为山陽公,把河内郡山陽邑一万户作为他的封地,使用汉朝的历法年号,可以用天子的礼仪祭天,上奏不用称臣,朝廷在太庙举行祭祀典礼时,可分享祭品;又封山陽公的四个儿子为列侯。

魏文帝追赠皇祖为太一王,父武王为武皇帝,尊王太后为皇太后。

赏赐每个男子一等爵位,为父后者及孝悌力田每人赏给二等爵位。

把汉朝的众位诸侯王封为崇德侯,列侯封为关中侯。

把颍陰的繁陽亭改为繁昌县,增封爵位各有不同。

把相国改称司徒,御史大夫改称司空,奉常改称太常,郎中令改称光禄勋,大理改称廷尉,大农改称大司农。

郡国县邑,也有许多改动。

还把原魏国的玉玺授给匈奴南单于呼厨泉,另赏赐他青盖车、乘舆、宝剑、玉..。

十二月,开始营修洛陽宫。

八月,驾临洛陽。

这年,长水校尉戴陵规劝不应该常常打猎,文帝大怒;戴陵被判减死罪一等。

黄初二年(221)正月,在郊外祭祀天地和祖先。

三日,围猎到了原陵,派使者备牛、羊、猪三牲之礼祭祀汉世祖光武帝刘秀。

四月,在东郊举行祭日神之礼。

又诏令各郡国:凡是人口满十万,每年推举孝廉一人;其中有优秀卓越之人,不受人口限制。

十日,离析三公户邑,三公的儿子及弟弟各择一人封为列侯。

十一日,免除颍川郡一年的田租。

把许县改称许昌县。

把魏郡分成两部分,东部称陽平郡,西部称广平郡。

魏文帝颁布诏令:“从前孔子有圣人的才能、帝王的本领,却身处衰微的周朝末年,没有接受天命的运数,只得在鲁卫两国、洙泗二水一带,以仁德教导人们;虽每日奔波忙碌,但委屈自己以保存古代圣王的思想,抑损自己以拯救众生。

当时天子和诸侯王最终没有重用他,他只得隐居,考证了黄帝、唐、虞、夏、殷五个朝代的礼制,撰写远古帝王的纪事,根据鲁史而写成《春秋》,参照太师的音乐而订正雅》、《颂》,千百年来,人们把他的著作视为经典,他可以称得上万世师表啊!如今天下大乱,礼仪荒弛,昔日的庙宇,都因长久不修而毁坏,对孔氏家族的封爵也废止了,他的故乡阙里再也听不到讲礼颂诗的声音,四时看不到祭拜的情形,这难道是那些要崇尚礼德、奖励功业、功德不朽的百代帝王要祭祀的人的样子吗?特封议郎孔羡为宗圣侯,享食邑百户,侍奉孔子的祀庙。”

诏令鲁郡把旧时的庙宇重新修建,置一百户官兵守卫,又在外围建造许多房屋,让志学之士汇聚于此。

三月,文帝加封辽东太守公孙恭为车骑将军。

恢复使用五铢钱。

四月,车骑将军曹仁升任大将军。

五月,郑甘再次叛乱,文帝派曹仁征讨并把他斩首。

六月一日,文帝夫人甄氏去世。

二十九日,出现了日蚀,官吏奏请免去太尉之职,文帝下诏说:“天有不祥之兆,是对元首的谴责,现在却归罪大臣,难道是大禹、商汤归罪于自己的道理吗?特令文武百官小心虔诚地各尽其职,以后凡属自然灾害,不要再弹劾三公。”

八月,孙权派使节送来奏章,并送回于禁等人。

十九日,文帝派太常邢贞为特使,拿着符节去江东,封孙权为大将军、吴王,赏赐九锡。

十月,任命杨彪为光禄大夫。

因为谷物价贵,停止使用五铢钱。

十二日,改任大将军曹仁为大司马。

十二月,往东方巡视。

这一年修筑陵云台。

黄初三年(222)正月初一,出现了日蚀。

五日,文帝驾临许昌宫。

发布诏令:“现在考评官吏、推荐孝廉,同古时推举才士一样;十户的小邑,一定会有忠信的贤人,如果限制年龄来取士,那么吕尚、周晋就不会在前代显达。

特令各郡国选士,应不分老幼;只要儒生通晓经术,吏人明达文法,都可以考试选用。

官府追究那些虚假的作法。”

二月,鄯善、龟兹、于阗各族首领都派使臣来进献贡品,文帝下诏说:“从前西戎各国臣服,氐族、羌族来朝称臣,《诗》、《书》都称颂此事。

现在西域各族都来叩开边塞大门依附我们,特此派使者去慰劳安一抚。”

从此以后便与西域通好,设置戊己校尉。

三月初一,立齐公曹睿为平原王,文帝之弟鄢陵公曹彰等十一人皆封为王。

并规定,封立的庶子称乡公,嗣立的庶子称亭侯,公的庶子称亭伯。

十日,封皇子曹霖为河东王。

三十日,文帝巡驾襄邑。

四月十四日,甄城侯曹植被立为甄城王。

二十九日,文帝巡行回到许昌宫。

五月,把荆、扬以及长江以南的八郡合并为荆州,孙权任荆州牧。

荆州江北各郡归郢州。

这年闰月,孙权在夷陵打败了刘备。

当初,文帝听说刘备大军东下,与孙权交战,围栅栏连接营寨七百多里,对群臣说:“刘备不懂兵法,难道有用七百里连营抵抗敌军的吗?‘苞原隰险阻而为军者为敌所擒’,这是兵家大忌。

孙权的捷报马上就要到了。”

七天后,孙权打败刘备的奏书果然到了。

七月,冀州发生大的蝗虫灾害,民不聊生,文帝派尚书杜畿拿着符节到各地开仓放粮,赈济饥民。

八月,蜀国大将黄权率部投降。

九月三日,文帝下诏说:“妇人参政,是动乱的本源。

从今以后,群臣有事不得对太后奏说,外戚不能在朝中担任重将权臣,也不能无功而被封王封侯;把这条法令传给后世,如果有人违背了,天下共诛之。”

九日,立郭氏为皇后。

赏赐全国男子爵人二级;鳏夫、寡一妇、残、年迈和贫苦难以生存的人,国家赐给粮食。

这年十月三日,选定首陽山东侧为寿陵,发布关于丧葬的规定:“按礼制,国君登基以后,就应该制做内棺,以示活着的时候不忘记死亡。

远古尧葬在谷林,周围都是茂密的树木,禹葬在会稽,农夫安心地耕种,因为葬在山林中,与山林融为一体。

我不采用聚土造坟、植树为记的做法,因为它不是上古之制。

寿陵与山成为一体,没有必要造坟植树,也不要建立寝殿,修筑园邑,修设神道。

葬,就是藏,就是想让别人看不见。

我所以在这不长庄稼的地方建造陵墓,是为了使后代人找不到我葬的地方。

不要放防腐的灰炭,也不要把金、银、铜、铁等作为陪葬品,全部用陶器,这样才合乎古代殉葬用涂彩的泥车、茅草扎成的人马的规定。

只须棺木漆刷三遍,口中不必含有珠玉,也不用穿着珍珠做的服装,放在玉制的匣子中,因为这些都是不明智之人做的事。

季孙用美玉丧殓,孔子加以劝阻。

宋公被厚葬,有识之士都说华元、乐莒没有做到臣子的职责,汉文帝墓保存完好,是因为霸陵中没有什么贵重东西让人贪图;光武帝坟被发掘,是因为原陵造墓种树的缘故。

所以霸陵能完整保全,功在张释之;原陵被盗毁,罪归于明帝。

大凡忠臣孝子,都该想想孔仲尼、左丘明、释之的话,以华元、乐莒、明帝为前车之鉴,心中常常存着一个使君主亲人安定、魂灵万载不受危害的想法,这就是贤圣之人的忠和孝了。

汉代的陵墓没有不被人挖掘的,祸害的根源就在于厚葬和造陵种树。

皇后及贵人以下的嫔妃,凡是不和国王埋在一起的,死后都葬在涧西,先前已经说明在何处了。

如果谁违背了这条诏令,擅自变更,我在地下就会被戮一尸一,戮而重戮,死而复死。

为臣者轻视已死去的君王、父亲,那才是不忠不孝,假设死者有灵,将不会保佑你。

特令将这条诏令收藏在宗庙之中,另抄录副本存在尚书、秘书、三府之中。”

这个月,孙权又反叛。

恢复郢州为荆州。

文帝从许昌出发率兵南征,分兵几路并进,孙权依长江拒守。

十一月十一日,驾临宛地。

三十日,发生日蚀。

这一年,开通灵芝池。

黄初四年(223)正月,文帝发布诏令说:“自从祸乱以来,兵革未息,天下之人,自相残杀。

如今四方刚刚安定,有敢私下里复仇的人都要灭其九族。”

在宛城修筑南巡台。

三月八日,从宛城回到洛陽宫。

十五日,月亮冲杀心宿中央大星。

十九日,大司马曹仁去世。

这个月发生了大瘟疫。

五月,成群鹈鹕鸟聚集在灵芝池,文帝下诏说:“这就是诗人所说的污泽呀!《诗经·曹风》中说‘刺恭公远君子而近小人’,如今难道有雄才贤士被埋没吗?不然这些鸟为何都来了?特令天下广泛举荐德才兼备之人,以防止曹人所讽刺之事出现。”

六月十七日,任城王曹彰在京都逝世,太尉贾诩逝世。

太白星白天出现。

这个月大雨连绵,伊水、洛水洪水泛滥,淹死平民、毁坏房屋。

八月十一日,任命廷尉钟繇为太尉。

十五日,去荥陽打猎,然后东巡。

评判征讨孙权的功劳,众将以下均晋爵增户,奖赏不等。

九月十九日,驾临许昌宫。

黄初五年(224)正月,诏命天下揭发和控告只限谋反的大逆不道之罪;有敢诬陷别人的人,就用他诬陷别人的罪行来惩治他。

三月,文帝从许昌回到洛陽宫,四月,设立太学,制定五经课试法,设置《春秋谷梁》博士。

五月,有司因为群臣在初一、十五两天朝见,奏报疑难之事,文帝听取众人意见,制定方针大策,与众臣评品利弊得失。

七月,文帝出发东巡,驾临许昌宫。

八月,设立水军,文帝亲自驾驶龙舟,沿蔡、颍二州,渡淮河,到达寿春。

扬州郡不论官民,被判五年以下徒刑的罪犯,全部免罪,释放回家。

九月,到达广陵,大赦青、徐二州,调换二州的将领和郡守。

十月六日,太白星在白天出现。

回到许昌宫。

十一月十一日,因为冀州发生饥荒,文帝派使者开仓放粮,赈济百姓。

二十九日,出现了日蚀。

十二月,文帝发布诏令说:“先王制定祭祀的礼规,是为了表明对祖先的孝顺,重大的到郊社去祭祀,其次到宗庙中去祭祀,日月星辰、名山大川,祀典中不包括它们。

末世衰微,迷信巫史,以至于宫殿内,门窗间,到处置酒祭祀,迷惑众人已经到了不能容忍的地步。

自今以后,有人敢举行不该举行的祭祀,以及巫祝的活动,一律当作歪门邪道论处,把此令著录到法典上。”

这一年挖通了天渊池。

黄初六年(225)二月,文帝派遣使者从许昌以东巡视各地,一直到沛郡,寻访百姓疾苦,对贫苦的人给予赈济和借贷。

三月,文帝到达召陵,修通讨虏渠。

二十八日,回到许昌宫。

并州刺史梁习征讨鲜卑人轲比能,大获全胜。

闰月二十四日,文帝亲领战舰东征。

五月二日到达谯县。

十六日,火星进入太微星分野。

六月,利成郡兵丁蔡方等人聚众造**,杀死太守徐质。

文帝派遣屯骑校尉任福、步兵校尉段昭与青州刺史前去征讨,平定了反叛;其中被胁迫和逃亡的人,全都被赦罪。

七月,封皇子曹鉴为东武陽王。

八月,文帝率领水军从谯地出发,沿着涡水进入淮河,改从陆路到徐州。

九月,筑起东巡台。

十月,驾临广陵故城,临江检阅军队,士兵十多万人,旌旗数百里。

这年天气寒冷,水路封冻了,舟船不能入江,文帝便回返。

十一月,东武陽王曹鉴逝世。

十二月,从谯县回还路过梁地,派使者用太牢之礼祭祀已故的汉朝太尉桥玄。

黄初七年(226)正月,文帝准备驾临许昌,许昌城南门无故崩塌,文帝很不高兴,没有去许昌。

十日,回到洛陽宫。

三月,修筑九华台。

五月十六日,文帝病重,宣召中军大将军曹真、镇军大将军陈群、征东大将军曹休、抚军大将军司马宣王,他们都接受遗诏辅助继位的皇上。

把后宫中淑媛、昭仪以下的嫔妃遣送回家。

十七日,文帝在嘉福殿驾崩,年四十岁。

六月九日,在首陽陵安葬。

从发丧到下葬,都按他生前的文告办理。

当初,文帝一爱一好文学,以著述为业,自己创作作品近百篇。

又命令众儒生收集经传,按类排列,共一千多篇,称为《皇览》。

评曰:文帝天资聪颖,文采不凡,下笔成章,博闻强记,才艺双全;如果再具备博大的气度,修养公平的德行,追求远大的抱负,心存弘伟的道义,那么与古代的贤君相比,也差不多了。

共2页 上一页 1 2 下一页
《三国志白话文》史书
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

(曹丕)文帝纪,魏文帝名丕,字子桓,魏武帝曹一《三国志白话文》卷二 魏书二 文帝纪第二

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版