刘洪涛译注【说明】《平准书》所述是汉代《史记白话文》平准书第八·《史记》白话文版

史记白话文查询

请输入关键字:

例如:史记白话文

史记白话文 - 平准书第八·《史记》白话文版

史记白话文

平准书第八·《史记》白话文版

刘洪涛译注

【说明】

《平准书》所述是汉代平准政策产生的由来,实际上系统介绍了汉武帝以前的富国政策。

从中可以看到一个大一统的封建集权zheng府是如何利用权力,扼杀、限制工商业的发展,以求解决自身财政危机的。

其主要措施是改变钱法、卖官爵和卖复徒法、官卖政策(由官卖盐铁发展到平准法的确立)、强制征商等,对于整个封建制度,这是一个探索过程,也给后人留下了深刻教益。

汉初,国家贫困,经济萧条,为了巩固新建立的封建国家,采取了减轻钱重,以便利流通,求得商业发展的政策,结果反而造成物价飞涨、通货膨一胀的局面。

后来不得不逐渐增加钱重,还通过改铸钱、官铸钱的措施以打击商人。

无疑,汉zheng府从中得到很多好处,尤其是改铸钱,宣布旧钱无效,使士农工商通过各种辛勤劳动换来的硬通货,一一夜之间化为废铜。

但受害者主要是农、工百姓,对商人的打击却很有限,钱币多变,他们便通过“多积货逐利”;zheng府获利也是短暂的,并不能使商业发展,从而根本上改变国家的经济状况。

由此可见,货币仅是流通工具,自有其存在规律,以行政手段,企图通过改变发行这种掠夺一性一的措施以从中取巧,是有害无益的。

卖官爵和卖复徒法也是改变国家财政状况的权宜之计,效果更差,会造成一系列弊端,如引起机构膨一涨,官爵贱、法律轻等。

为纠正这些弊端,势必用酷吏、行苛政、兴大狱,这也是汉以后常见的事实。

官卖政策、强制征商才是汉武帝赖以改变财政状况的最主要、最有效的措施,但是却造成一个严重恶果:工商被抑制,商业遭破坏。

《史记》说:“官卖盐铁,铁器苦恶,贾(价)贵,或强令民卖买之。

而船有算,商者少,物贵。”

官卖为何商品质量差、价钱贵,主要是用权力切断了商业发展的根本机制——竞争。

汉以后二千年的封建社会继承了这两项政策,使封建zheng府渡过了许多难关,同时也使中国商业始终维持在低水平上,汉武帝的创造是功是过,确是不易评说。

本文反映了司马迁的政治思想是主张节俭政治的,虽然本质上仍属于那种主张礼乐治天下的儒学思想。

在篇末的评论中他说“安宁则长(zháng)庠序,先本绌(chù)末,以礼义防于利;事变多故而亦反是。”

对于汉武帝的尚武开边、祭神、封禅、巡游等“事变”之多极为不满,认为是汉代重用“兴利之臣”,搞得国耗民贫、天下騷然的主要原因,这是一种杂一揉一了黄老色彩的儒学思想。

【译文】

汉朝兴起后,承继的是秦朝的破败局面,壮年男子参加军队,老弱运送粮饷,事务繁剧而又财政匮乏,自天子以下备不齐一辆四匹同样颜色马拉的车子,大将丞相有的乘坐牛车,老百姓家无余粒。

于是因秦钱太重不便流通,命老百姓另铸荚钱,规定一金为黄金一斤重,简化法令,省约禁条。

而那些不守法令、惟利是图的商人囤积居奇以一操一纵物价,以致物价飞涨,粮价腾踊,米价涨到每石一万钱,马一匹价值百金。

天下平定后,高祖便下命令,商人不许穿丝绸,不许乘车行路,加重征收他们的租税,使他们经济遭困境,人格受侮辱。

孝惠帝、高后时期,因为天下初得安定,重又放宽对商人的法律,然而商人子孙仍不许当官作吏,国家计算官吏俸禄和其他用度,向百姓按需收税。

而山林、河川、园囿、陂地、市场的租税收入,以及自天子以下至于大小封君汤沐邑的收入,都作为各主管官员的私人费用,不从国家经费中支出。

所以从山东漕运粮食,以供给京都中的官员,每年不过数十万石。

到孝文帝时,荚钱越来越多,而且轻,于是另铸四株钱,钱文是“半两”,命百姓可以随意自铸钱。

所以吴是个诸侯国,但它依铜山铸钱,富可与天子相比拟,后来终于成了叛逆。

邓通是个大夫,因自铸钱,财产超过了诸侯王。

所以吴、邓氏钱遍布天下,导致了禁止私铸钱命令的产生。

匈奴常常侵挠北部边境,在那里屯驻很多戍守的士兵,边境屯粮不足供给。

于是招募百姓能纳粮给官府或者运送粮食到边地的封拜爵位,最高的可至大庶长。

孝景帝时,上郡以西发生旱灾,又重新修定了卖爵令,降低价格以招徕百姓;遇赦的罪徒犯重罪罚为官作的,能向官府缴纳粮食以免除罪过。

更大造苑囿(yòu,佑)多养厩马以扩大用度,而官殿、列观、车马等也大量增修起来。

今上(按:指汉武帝)即位不几年,那时自汉朝建国七十多年之间,国家无大事,除非遇到水旱灾害,老百姓家给人足,天下粮食堆得满满的,少府仓库还有许多布帛等货材。

京城积聚的钱币千千万万,以致穿钱的绳子朽烂了,无法计数。

太仓中的粮食大囤小囤如兵阵相连,有的露积在外,以至腐烂不能食用。

普通街巷中的百姓也有马匹,田野中的马匹更是成群,以至乘年轻母马的人受排斥不许参加聚会。

居住里巷的普通人也吃膏粱肥肉,为吏胥的老死不改任,做官的以官为姓氏名号。

因此人人知道自一爱一,把犯法看得很重,崇尚行义,厌弃做耻辱的事。

那时候,法网宽疏而百姓富实,因而产生了利用财物作骄奢不法事的人,兼并土地的人家以及土豪巨一党一,以威势武力横行于乡里。

宗室有封地的以至公卿大夫以下,争相奢侈,房屋车服超过了自身等级,没有限度。

物盛则衰,本来是事物应有的变化。

从此以后,严助、朱卖臣等招徕东瓯,发生了对两越的战事,江淮之间费用浩大,从而变得萧条而烦乱。

唐蒙、司马相如开通西南夷的道路,为此凿山劈岭,修路一千多里,以扩大巴蜀与外界的联系,巴蜀的百姓疲惫不堪了。

彭吴开通入秽貊、朝鲜的道路,设置了沧海郡,燕齐之间如风一靡一草偃一般騷动起来。

及至王诙在马邑设计谋袭击匈奴,匈奴与汉断绝和亲关系,不断侵扰北部边境,兵连祸结,无法和解,天下人为此烦劳,叫苦不迭,而战争还是日甚一日。

行人为战事运载物资,居住的则忙于送行,内外扰嚷騷动,都为战争而忙碌,百姓舞弊钻法律的空隙,财物衰竭消耗而不足于用。

缴纳财物的做官,出具货赂的除罪,选辟制度被破坏,廉耻不分,有武力者被重用,法律严酷而命令繁琐,善于为国刮财谋利的官员从此产生了。

后来汉将每年以数万骑出击胡人,终至车骑将军卫青攻占匈奴河套以南的土地,修筑了朔方城。

那时候,汉朝正在打通西南夷的道路,动用数万人,从千里之外肩扛担挑运送粮食,大约每十余钟运到的只有一石,将钱币散于邛、僰(bó,伯)地区以招徕那里的人民。

一连数年道路不通,那里的蛮夷人乘机屡次进攻,官吏发兵诛杀他们。

以巴蜀地区的全部租税不足以维持这种局面,于是招募豪民在南夷地区种田,将收获的粮食卖给当地县官,而到京都内府支取粮款。

向东开凿通向沧海郡的道路,人工的费用与南夷相仿佛。

又调发十万多人修筑并守卫朔方郡,水陆运输的路程极为辽远,自山以东都承受了这个负担,花费数十万以至百万万,府库更加空虚。

于是招募百姓能向zheng府缴纳奴婢的,得以终身免除租赋徭役,原是郎官的增加品级,以及纳羊者得郎官,就始于此时。

过了四年,汉派遗大将率领六位将军,十多万军队,出击匈奴右贤王,杀死及俘获共一万五千人。

第二年,大将军率六将再次出击胡人,杀死及俘获一万九千人。

赏赐给杀获敌人的将士黄金多达二十多万斤,投降的胡虏数万人也得到很厚的赏赐,衣服、食物全都仰仗县官供给。

而汉军士、马匹死了十多万,兵器甲仗等物水陆运输的费用还都不计算在内。

于是大农条陈说,倾尽库藏钱和赋税收入仍不足以供给战士的费用。

负责人员道:“天子说:‘朕听说五帝的教命不相重复天下同样得到治理,禹和汤法律不同都是一代之王,走的路子不同,建立的功德则完全相同。

北部边境未得安宁,朕深念于此。

这些日子以来,大将军攻匈奴,斩首并俘获一万九千人,而富人屯积财物,贫者没有粮食吃。

你们商量一下,命百姓出钱买爵并得以缴纳赎金减免禁锢等罪刑。

’据此,请准于设置赏官,名为武功爵。

每级价十七万,共值三十多万金。

凡买武功爵

到官首一级的,可通过测试补为吏,并优先除授;千夫一级与五大夫相当;有罪的降二等;武功爵最高可至乐卿。

以此使军功显荣。”

而实际军功爵有许多超过了这个等级,大者封侯或封卿大夫,小者为朗为吏。

吏制杂乱多端,官员名位变轻,职任也荒废了。

自从公孙弘以《春秋》大义绳治官民,从而取得汉丞相的职位,张汤以峻文苛法断事当上了延尉,于是产生了因“见知不一举报”、“不遵天子之命”、“沮格、诽谤”等罪名,便穷治不休,以致入监入狱的事。

第二年出现了淮南、衡山、江都王谋反的事,公卿寻根究底,审理此案,把他们的一党一羽一网打尽,获罪而死的达到数万人,从此官吏更加惨急,法今更加苛细了。

那时候,朝廷正在招揽、尊崇方正、贤良、文学等士人,有的升任为卿大夫。

公孙弘以汉朝丞相的身份,盖布被,饭食也很简单,欲以此作天下人的榜样。

但是对世人影响很小,从此便渐渐以功利为务了。

第二年,骠骑将军再次出击胡人,斩敌首四万级。

当年秋天,匈奴浑邪王率领数万人投降,于是,汉朝廷调发二万辆车迎接。

降人到京城后,受到赏赐,连同有功将士也一并受了赏。

这一年花费达一百多万万钱。

起初,于十数年前黄河决口于观县,梁楚地区原已数次遭困,而缘河诸郡筑堤塞河,每每重又堤坏河决,费用之多无法计算。

此后番系欲节省砥柱漕运的费用,引汾水、黄河水为渠造渠田,开渠的达数万人;郑当时因渭水漕运曲折路远,自长安到华陰开凿一条直渠,有数万人施工,朔方郡也开凿水渠,数万人参加。

各自都历时传2—3年之久,功且未成,花费也都达到数十万万。

天子为讨伐胡人,大量养马,到长安就食的马多达数万匹,养马士卒关中不足,就从附近诸郡调发。

而投降的胡人都靠县官供给衣食,县官财力不足,天子就减少膳食费用,解下自己乘车上的马匹,从私人仓库御府中拿出钱财养活他们。

第二年,山以东地区遭受水灾,老百姓大多陷于饥饿困乏之中,于是天子派遗使者,尽出郡国仓库中的物资赈济贫民。

仍不够用,又招募豪富人家借贷予贫民,还是不能救灾民脱困境,就把贫民迁徙到关西,或充实到朔方郡以南的新秦中去,约七十余万人,衣食都靠县官供给。

数年之间,借给他们产业,派使者分部保护他们,一批批的天子使者,冠盖相望,道路不绝。

费用以亿计,多不可计算。

于是县官财力告竭。

然而富商大贾有的蓄积财物,奴役贫民;前呼后拥,车乘百余辆;屯积居奇,封君对他们也都伏首低眉,仰仗他们供给物资。

有的冶铸煮盐,家财积累到万金,而不帮助国家的急难,黎民百姓陷于重困之中。

于是天子与公卿商议,另造钱币以足用,并打击摧折那些浮华荒一婬一的兼并之徒。

那时皇帝苑囿中有白鹿,少府有许多银锡。

自孝文帝另造四铢钱以来,已有四十多年,从建元年间以来,用度不足,县官往往在产铜多的山旁冶铜铸钱,百姓也乘机偷铸,数目很大。

钱越来越多而且轻,货物越来越少而且贵。

有关机构的官员说:“古时候有皮币,诸侯骋享时使用。

金有三等,黄金是上等,白金为中等,赤金为下等。

如今的半两钱法定重量是四铢,而一奸一盗人等摩钱里以取铜屑,钱更轻薄物价更贵,远方用钱很不方便。”

于是以白鹿皮一尺见方,饰以绣文,制成皮币,直四十万钱,规定王侯宗室来朝觐聘享,玉璧都必须以皮币作衬垫进献,然后礼仪得行。

又杂铸银锡制成白金,认为天所用最重要的是龙,地所用最重要的是马,人所用最重要的是龟,所以把白金分作三品,第一品重八两,圆形,花纹为龙,名为“白选”,值三千钱;第二品重量较小,方形,花纹是马,值五百钱;第三品又小一些,随圆形,花纹是龟,值三百钱。

命令县官销毁半两钱,另铸三铢钱,钱文与重量相同。

盗铸各种金钱的一律是死罪,但是盗铸白金的吏民仍是不可胜数。

于是任命东郭咸陽、孔仅为大农丞,兼领盐铁事;桑弘羊以计算被任命为侍中。

咸陽,是齐地煮盐的大商人,孔仅是南陽地区冶铸业的首户,产业(致生之业)都积累到千金以上的规模,所以郑当时才向朝廷推荐他们。

弘羊,是雒陽商人的儿子,因善于心算,十三岁就当了侍中。

这三人讲求财利的事那真可说是一精一细入微,察见毫末了。

法律既然越来越严酷,官吏多因罪免官。

加上不断打仗,百姓买爵以求免赋役,大多买到五大夫一级,官府可徵发的人越来越少了。

于是除授有千夫、五大夫爵位的人为吏,不愿为吏的向官府交马匹求免;原来为吏的都免去职务,责令到上林苑砍伐荆棘,或去开凿昆明池。

第二年,大将军、骠骑将军大规模出兵与胡人作战,捕获斩杀敌人八九万,赏赐有功将士五十万金,汉军死于战场的马多达十余万匹,运输和制造兵车衣甲的费用还不计算在内。

当时财政匮乏,战士有许多人得不到俸禄。

有关机构的人说三铢钱重量小,容易从中舞弊,于是请准于诸郡铸五株钱,将钱背面四周加厚为钱郭,使人无法磨取铜屑。

大农奏上盐铁丞孔仅、东郭咸陽的话说:“山海是天地藏物的大仓库,都应该属于少府,陛下不为私有,命属于大农作为赋税的补充。

请准于招募百姓自备经费,使用官府器一具煮盐,官府供给牢盆。

一些浮游无籍的人欲独占山海的利益,求取财富,奴役贫民取利。

他们阻挠此事的议论,听不胜听。

建议敢于私铸铁器、煮盐的,钛其左脚趾,没收其器物用具。

不产铁的郡设置小铁官,隶属于所在县。”

于是使孔仅、东郭咸陽乘着传舍的车子到各地去督促实行官办盐铁,建立官府,除授原来一经营盐铁的富家为吏。

吏制更加杂乱,不再行选举制,官吏中有许多是商人。

商人因钱经常改变,就多积货物以追逐利润。

于是公卿建议说:“郡国颇受灾害,贫民没有产业的,招募他们迁徙到地多而富饶的地方。

陛下为此降低膳食等级、节省费用,拿出皇宫中的钱来赈济百姓,放宽借贷的利率和赋税等级,然而百姓仍不能都去田亩中耕作,商人数目不断增加。

贫民没有积蓄,都仰赖县官供给衣食。

以前轺车、商人所有的缗钱都要征收多少不等的算赋,请准许像往时一样出算赋。

那些属于末作的商人凡赊贷买卖,屯积居奇,以及营商取利的人,即使没有市籍,也要各自按自己的货物,赀产认定应占的算赋等级,通常是缗钱二千为一算。

诸种手工行业有租税以及冶铸业的人家,大抵四千缗为一算。

不属于官吏的三老、北部边境的骑士,有轺车一辆为一算;商人有轺车一辆为二算;有船长五丈以上的为一算。

有隐匿不自度赀产,或隐瞒部分赀产的,罚到边境戍守一年,没收赀产。

有能告发的,给予被告发者赀产的一半。

商人有市籍的,连同他的家属,都不许占有土地,以有利于农民。

有敢违犯此令的,没收为他种田的田仆入官。

天子于是想起卜式的话,封他官为中郎,爵为左庶长,赐给农田十顷,还布告天下,使每个人都知道这件事。

卜式是河南人,以种田养畜为业。

当初,父母去世后,留下一个年少的弟弟。

等弟弟长大成|人,就与他分了家,自己只要了百余只羊,其余田地、房屋等全都留给弟弟。

从此卜式入山牧羊,经过十多年,羊繁育到一千多只,买了田地宅舍。

他的弟弟却家业尽破,卜式每每再分给他一些。

这时候汉朝廷正数次遣将出兵对匈奴作战,卜式上书说,愿意把一半家产交给官府作为边境作战费用。

天子派使者问他:“你是想做官吗?”

卜式说:“为臣自幼放牧,不熟习官一场的事,不愿做官。”

使者问:“是家中有冤屈,有话要对天子说?”

卜式道:“臣生来与人无争,同邑人有贫穷的我就借贷给他,不善良的我就教导他,使他驯良,邻里人都愿听我的话,我怎会受人冤屈!没有要对天子说的话。”

使者说:“那么,你捐了这么多家产,究竟为了何事?”

卜式道:“天子要讨伐匈奴,我认为应该有力的出力,有钱的出钱,这样才能灭掉匈奴。”

使者把他的话回报了天子。

天子又转告公孙弘丞相。

公孙弘说:“这不合人情。

不守法度的人,不可以作天下楷模以扰乱了法纪,原陛下不要再去理会他。”

于是天子很久没给卜式答复,数年后,打发他离开京城。

卜式回家后,依旧种田放牧。

过了一年多,正赶上汉军屡次出征,浑邪王等人投降,县官花费很大,仓库空虚。

第二年,贫民大迁徙,都靠县官供给,县官没有力量全部负担起来。

卜式拿着二十万钱交给河南太守,作为被迁百姓的花费。

河南呈上富人资助贫人的籍账,天子见到上面卜式的名子,尚能记得,说道:“这是前些日子,要献一半家产助边的那个人”,于是赐给卜式免戍边徭役四百人的权力。

卜式又把它全都交给县官。

那时富豪人家为了逃税争着隐匿家产,唯有卜式热衷于输资帮助官府。

天子于是认为卜式的确是位有德长者,才给他显官尊荣以诱导百姓。

起初,卜式不愿做郎官。

天子说:“我有羊在上林苑中,想请你替一我放牧。”

卜式才做了郎官,却是穿着布衣草鞋的放羊郎。

一年多后,羊群肥壮且繁殖了很多。

天子路过这里看到羊群,夸奖他一番。

卜式道:“不但是羊,治理百姓与这是同一道理:让他们按时起居,不断把凶恶的除掉,不要让他败了群。”

天子听了很是惊奇,封他为缑氏令试一试他的本领,果然缑氏百姓反映很好。

升任为成皋令,办理漕运的政迹又被评为“最”好。

天子认为卜式为人朴实忠厚,封他做了齐王太傅。

而孔仅由于出使各地铸作铁器,三年之中升任为大农令,位列于九卿。

而桑弘羊当上了大农丞,管理有关会计事务,慢慢设置起均输制度来流通货物了。

这时期开始允许吏缴纳谷物补为官,补为郎官缴纳的谷物多至六百石。

自从制造白金和五铢钱以后五年,赦免官民因盗铸金钱获死罪的数十万人,天子没有发觉而被地方处死的,不可胜数。

自出赎金经赦免罪的有百余万人。

然而犯罪又能出得起赎金的连一半人也没有,普天之下大约所有人都无顾忌地盗铸金钱了。

犯罪的人太多,官吏不可能把他们全都诛死,于是派遣博士褚大、徐偃等人按照尚书诸曹职司的不同划分权限,巡察郡国,揭发,举报兼并之徒以及身为郡守、国相等职,却利用职权图谋私利的人。

而御史大夫张汤这时正处在官势显赫、大权在握的时候,减宣、杜周等人任御史中丞,义纵、尹齐、王温舒等人以执行法律惨急深刻被提升为九卿,在这种局面下,如直指夏兰这类人开始出现了。

因而有大农令颜异被杀的事发生。

起初,颜异是济南的一个亭长,因办事清廉直率慢慢升迁到九卿的地位。

天子与张汤既已制造了白鹿皮币,问颜异有什么看法,颜异说:“如今诸侯王朝见天子有苍璧,价值不过数千钱,而作为垫衬的皮币反而值四十万,本末不相称。”

天子听了很不高兴。

张汤又与颜异平素有些过节,适巧有人以其他事告发颜异,此事交给张汤审理。

颜异曾经与客人闲谈,客人说到某法令初颁下时有些弊病,颜异没有说话,客人以为他与己见不同,反唇讥刺几句。

张汤知道此事后上奏天子说,颜异身为九卿,见法令有不妥处,不向朝廷进言,只在心中诽谤非难,其罪当死。

从此之后,有了“腹诽“的罪名,而公卿大夫多以谄媚逢迎、阿谀奉承取一悦于人了。

天子既颁发了算缗钱令并尊崇卜式为天下人的榜样,而百姓终究不肯拿出钱财帮助县官,于是发生了怂恿告缗钱的事。

郡国有许多盗铸的金钱,大多不够分量,因而公卿请求命京城铸造钟官赤侧钱,一个当五个,向官府缴纳赋税以及其他对官方使用的场合,不是赤侧钱不许使用。

从此白金的价值降低了,百姓不在珍视它,县官下令禁止,仍无作用。

一年多后,白金终于废止不用。

这一年,张汤死,而百姓对他毫无思念之情。

此后二年,赤侧钱又贱,老百姓千方百计把它花出去,这对市场很不利,赤侧钱又废弃了。

于是下令所有郡国都不许再铸钱,专门命上林苑三官铸造。

流行的钱既已很多,下令天下,凡不是三官铸造的钱币不许使用,诸郡国以前铸造的钱币全都销毁,把销钱得到的铜上缴三官。

百姓铸钱的事更少了,铸钱所获利益还没有花费大,只有巧工匠和大一奸一商才有能力盗铸。

卜式做了齐国诸侯相,而杨可掀起的告发隐匿缗钱的事遍及天下,中等人家以上大约都被告发。

由杜周加以审理,很少有能反案的。

于是分别派遣御史、廷尉、正监等官员按不同使命出使诸国,顺便治理郡国隐匿缗钱的案子,所得没收老百姓的钱物以亿计,奴婢上千万,田地大县数百顷,小县百余顷,房产也与这些数字相当。

于是商人中等以上人家大约全都破了家,从此老百姓满足于美衣美食,得吃就吃,得喝就喝,谁也不再经营买卖、蓄藏等事业了,而县官因为有官办盐铁和告缗钱这两件事,财政宽裕多了。

接着,把函谷关东迁三百多里扩大关中地域,设置了京都左右辅都尉。

起初,大农有许多经管的盐铁官布,因而设置了水衡都尉,想让他主管盐铁事。

等到杨可告发隐匿缗钱的事发生后,上林有许多财物,就命水衡主管上林。

上林财物既满,便扩大上林的规模。

这时越国打算与汉朝用船决战,于是大规模修建昆明池,池周筑观宇环绕。

建造楼船,有十丈多高,上面插着旗子,很是壮观。

天子受这气派的感染,建造了柏梁台,高达数十丈。

修建的宫室,也从此日趋于富丽。

于是把缗钱分给各官府,而水衡、少府、大农、太仆还各自设置了农官,往往就地在各郡县整治没收来的土地,加以耕种。

没收来的奴婢,则分给诸苑囿,使喂养狗马禽一兽,或者分给诸官府。

诸官府更设置了做各种事情的奴婢,罪徒奴婢众多,因而由黄河漕运至京的粮食大约增加到每年四百万石,并且还要官府自籴一部分粮食才能足用。

所忠上书说:“世家子弟和富人或斗鸡赛狗赛一马,或射猎赌一博游戏,扰乱齐民的生活。”

于是惩罚诸罪犯,命他们互相攀引,牵连达到数千人,称为“株送徒”。

入财的既得以补为郎官,郎官的选拔从此衰退了。

这时山以东遭受黄河水灾,并且一连数年粒米不收,方圆一二千里之间,易子而食。

天子心中怜悯,下诏书说:“江南火耕水耨,命饥民可流亡到江淮之间寻口饭吃,想留在那里的,可在那里定居。”

派遣的使者冠盖相连,来往于道路,护送这些饥民,并从巴蜀运来粮食赈济他们。

明年,天子开始巡察郡国。

东渡黄河,河东太守没有想到天子的车驾会来到这里,供具不备,失了礼教,畏罪自一杀。

西行穿过陇山,陇西太守因车驾来去仓猝,准备不足,以致天子从官连饭也吃不上,陇西太守自一杀。

于是天子北出萧关,随从数万骑,在新秦中射猎,以此布勒边兵,然后回到京城。

见新秦中有的地方千里之间没有一名亭兵徼卒,于是尽杀北地太守以下官员,并命百姓,得以到边境诸县放牧牲畜,官府贷给母马,三年归还,利息十分之一,废除告缗令,以此充实新秦中地区。

既得宝鼎以后,设立了后土祠、太一祠,公卿在讨论在关封禅的事宜,而天下郡国都在预先修桥铺路,缮治原有的宫室,那些临近驰道的县分,在准备官库,储藏物品,设置需供给的用具,巴望并等待着天子车驾的幸临。

第二年,南越反叛,西羌侵犯边境以逞凶暴。

于是天子因山以东年成不好,赦免天下囚犯的罪行,就南方的楼船士卒二十多万人一起进攻南越,数万人调发三河以西的马匹为坐骑进攻西羌,还有数万人西度黄河修筑令居城。

这一年设置了张掖、酒泉郡,而在上郡、朔方、西河、河西等地设置田官,使在这里戍守的候卒逻兵六十万人一面戍守,一面耕种。

中国内地则缮治道路以馈运粮饷,路远的达三千里,近的也有一千多里,全都仰仗大农供给。

边境的兵器不足,就调发武库和工官的兵器来满足那里的需要。

兵车和战马不够,县官钱少,很难买到马匹,就制定一项命令:封君以下至于年俸三百石以上的官吏,按等级不同缴纳不同数目的母马,分给天下驻兵的亭牧养,使每亭都有母马,每年考核其喂养繁息的成绩以定尝罚。

齐国相卜式上书说:“为臣曾闻说天子有忧虑,是臣子的耻辱。

如今南越反叛,臣父子情愿与从齐国发来的一操一船兵卒一起战死于南越战场。”

天子下诏说:“卜式虽然是个耕田放牧人,并不以此求利,每有剩余就帮助县官缓解经费的困难。

如今天下不幸有危急的事发生,而卜式奋勇请求父子为此献身,虽没有参加战斗,心中的义念可说是已表现出来了。

特尝赐给他关内侯的爵位,黄金六十斤,农田十顷。”

布告天下,但天下没有人响应。

诸侯有上百名,没有一人要求从军与羌、越作战。

于是到九月诸侯朝见,尝酎(zhòu,宙)献酎金时,命少府检查酎金的成色,列侯由于酎金分量不足被削夺侯位的有一百多人。

拜卜式为御史大夫。

卜式既有了这等重要的官位,见到许多郡国反映县官作盐铁的坏处,如铁器质量差,价钱贵,还有的强迫百姓买卖。

而船有算赋,以船运货的商人少,商品昂贵,于是通过孔仅上书反映船只征收算赋的事。

天子因此对卜式很不满意。

汉朝接连打了三年仗,杀掉了西羌入侵的军队,灭了南越国,番禺以西直到蜀南初次设了十七郡,姑且按照他们原来的风俗加以治理,不征收赋税。

南陽至汉中之间旧有的郡县各自承担与自己毗邻的新设郡中吏卒的薪俸、食品、钱物,以及驿传所用的车马被服等具的一切费用。

而新设郡县还时常有小辨模的反叛,诛杀官吏,汉朝调发南方的官吏兵卒前往镇压,每年有万余人,费用都靠大农支给。

大农以均输法调各地盐铁所得,以补充赋税的不足,所以才能应付得了。

然而士兵路过的县城,不过做到供给无缺就是了,再也谈不上遵守赋税成法了。

第二年,即元封元年,卜式贬官做了太子太傅。

而桑弘羊任治粟都尉,兼领大农令,完全代替孔仅管理天下盐铁。

由于各地官员们自做买卖,相互间竞争,所以价格涨落很快,而天下所缴赋税有的还不够偿还转运的脚力钱,桑弘羊于是请求设立大农部丞官数十名,分别掌管各郡国的大农事务,各自又往往在主要县分设立均输官和盐铁官,命边远地区都以物价贵时,商人从该地区向外地贩运的物品为赋税,而由zheng府互相转输。

在京城设立平准机构,总受天下输纳来的物品。

召雇工官制造车辆等器物,都由大农供给费用。

大农所属各个机构全部垄断了天下的货物,物贵则卖出,贱则买入。

这样,富商大贾无从牟取大利,就会反本为农,而所有商品都不会出现价格忽涨忽落的现象。

由于天下物品价格都受其抑制的缘故,所以称之为“平准”。

天子认为有道理,答应了他的请求。

于是天子巡游向北到朔方郡,向东到太山,又巡行海上,以及北部边郡,然后归来。

所过之处都有赏赐,用去帛一百多万匹,钱、金以亿计,全由大农支出。

弘羊又请求允许吏得以缴纳粮食补官,以及罪人纳粮赎罪。

命百姓能向甘泉宫的仓库缴纳多少不等的粮食,得以免除终身赋役,不受告缗令的影响。

其他郡县的百姓则各自向急需处交纳,而各处的农民都各自纳粮,山东漕运到京的粮食每年增加了六百万石。

一年之中,太仓、甘泉宫仓堆满了粮食,边境剩余的粮食和其他物品,按均输法折为帛五百万匹。

不向百姓增收赋税而天下用度得到满足。

于是赐给桑弘羊爵为左庶长,黄金二百斤。

这一年有轻微的旱灾,天子派遣官员求雨。

卜式说道:“县官应该以租税为衣食,如今桑弘羊使官吏坐于列肆中买卖货物,求取利润,将桑弘羊下锅煮了,天才会下雨。”

太史公说:农工商之间相互贸易的路子沟通了,就有龟贝金钱刀布等货币产生。

这是很久的历史了,自高辛氏以前年代太远,无从记述。

所以《尚书》最早讲到唐虞时期事,《诗经》最早讲到殷周时期事,一般是世道安宁则按庠序中的长幼序尊卑,先农本而后商末,以礼义为限制物利的堤防;世道变乱就会与此相反。

所以物太盛就会转为衰落,时事达到极点就会转变,一质之后有一文,与终后有始,始后有终的终始之变是一样的。

《禹贡》中的九州,各自根据其土地所适宜、人民所多所少缴纳职贡。

商汤和周武王承前朝弊政之后有所改易,使百姓不致疲弊困乏,各自都小心谨慎地致力于自己所从事的事业,而与禹时相比,已稍微有缓慢衰落的气象了。

齐桓公采用管仲的计谋,统一货币,从山海的事业中求取财富,以朝会诸侯,利用区区齐国成就了霸主的威名。

魏国任用李克,充分利用地力,发展农业生产,成了强国。

从此以后,在战国时期天下互相争夺,以诡诈武力为贵,轻视仁义道德,以富有之道为先,以推让等礼仪为后。

所以百姓中间富有的积财产上亿计,而贫穷的糟糠之食尚不能满足;诸侯国强大的或至并吞诸小一柄一而使诸侯称臣,弱小者有的至于断绝祭祀而亡国。

延续到秦,终于使海内统一。

虞、夏时的货币,金有三种,或者黄、或者白、或者赤;此外或者用钱,或者用布、或者用刀,或者用龟贝。

及至到秦朝之间,一国货币分为二等:黄金以溢为单位,是上等货币;铜钱上的文识为“半两”,重量与文识相同,是下等货币。

而珠玉、龟贝、银锡之类只作为器物的装饰、作为宝藏,不作货币使用。

然而其价格随时不同,高低无常。

于是外对夷狄作战,内部兴利除弊建立功业,天下百姓尽力耕种不够供给粮饷,女子纺织不足穿衣。

古时曾经竭尽天下的资财以奉献给天子,天子仍以为不够使用。

没有别的缘故,主要是当时各种事务互相影响,共同作用造成的,有什么可奇怪呢。

【原文】【注解】

汉兴,接秦之弊,丈夫从军旅,老弱转粮饷,作业剧而财匮,自天子不能具钧驷①,将相或乘牛车,齐民无藏盖②。

于是为秦钱重难用,更令民铸钱,一黄金一斤③,约法省禁。

而不轨逐利之民,蓄积余业以稽市物④,物踊腾粜⑤,米至石万钱,马一匹则百金。

天下已平,高祖乃令贾人不得衣丝乘车⑥,重租税以困辱之。

孝惠、高后时,为天下初定,复弛商贾之律,然市井之子孙亦不得仕宦为吏。

量吏禄,度官用,以赋于民。

而山川园池市井租税之入,自天子以至于封君汤沐邑⑦,皆各为私奉养焉,不领于天下之经费。

漕转山东粟,以给中都官⑧,岁不过数十万石。

①钧驷:一毛一色相同的驷马。

钧:同均;驷,天子用四匹马驾车,称驷马或驷。

②齐民:《集解》引如淳说:“齐等无有贵贱,故谓之齐民。

若今言平民矣。”

无藏盖:没有可藏、可盖之物。

即无蓄积、无剩余。

③即一金之数为黄金一斤重。

《索隐》引臣赞注说:“秦以一溢(镒)为一金,汉以一斤为一金”。

镒的大小说法不同,一说二十两为镒,一说二十四两为镒。

不论那一种说法,镒都大于斤(一斤为十六两),所汉以一斤为一金与秦制相比是币值减小了。

④余业:商人所业为商品,故余业就是剩余的商品。

稽:犹计,考察。

全句意思是把市场上较多的商品顿积起来,考察市上商品的贵贱,伺时机适合(有利可图)时卖出。

⑤物踊:物价踊起、急骤长价。

腾粜:谷价飞长。

谷物粮食买入为籴,卖出为粜。

⑥贾人:买卖人行者为商,坐者为贾,这里贾人泛指一切商人。

⑦汤沐邑:以邑之收入为汤沐之资,称为汤沐邑。

就是奉邑。

⑧中都官:《索隐》说:“中都犹都内也,皆天子之仓府”。

中都官就是都城中的官员。

至孝文时,荚钱益多,轻,乃更铸四铢钱,其文为“半两”,令民纵得自铸钱。

故吴,诸侯也,以即山铸钱,富埒天子,其后卒以叛逆①。

邓通,大夫也,以铸钱财过王者。

故吴、邓氏钱布天下,而铸钱之禁生焉。

匈奴数侵盗北边,屯戍者多,边粟不足给食当食者②。

于是募民能输及转粟于边者拜爵,爵得至大庶长③。

孝景时,上郡以西旱,亦复修卖爵令,而贱其价以招民;及徒复作④,得输粟县官以除罪。

益造苑马以广用,而宫室列观舆马益增修矣。

至今上即位数岁,汉兴七十余年之间,国家无事,非遇水旱之灾,民则人给家足,都鄙廪庾皆满⑤,而府库余货财。

京师之钱累巨万,贯朽而不可校。

太仓之粟陈陈相因⑥,充溢露积于外,至fu败不可食。

众庶街巷有马,阡陌之间成群,而乘字一牝一者傧而不得聚会⑦。

守闾阎者食梁肉⑧,为吏者长子孙⑨,居官者以为姓号。

故人人自一爱一而重犯法,先行义而后绌耻辱焉⑩。

当此之时,网疏而民富,役财骄溢,或至兼并豪一党一之徒,以武断于乡曲(11)。

宗室有土公卿大夫以下,争于奢侈,室庐舆服僭于上,无限度。

物盛而衰,固其变也。

①事在汉景帝三年(前154)。

吴王刘濞以鄣郡铜山铸钱,以海水煮盐,国用富饶。

孝景帝即位,用晁错谋削诸侯,刘濞伙同济南、菑川、胶西、胶东、楚、赵等国诸侯王,以诛晁错、清君侧为名,起兵叛乱,史称七国之乱。

参见《史记·吴王濞列传》。

②给食(sì,饲):供养。

食,通“饲”。

③大庶长:汉旧二十等爵位制中的第十八等。

④徒复作:大意是指:犯徒刑的罪人遇赦令得免罪,若再犯罪,不自徒刑以上加等,而是与平民百姓一样从初犯论罪等,罪轻者只为官服役,称为徒复作。

直译为:“徒罪赦免后重为官作的人”。

⑤都鄙:旧注公卿大夫的采邑,诸王子弟的食邑称为都鄙。

如《周礼·大宰》“以入则治都鄙”郑注、《周礼·大司徒》“辨其邦国都鄙之数”贾公彦疏等。

此处从文意考虑,似应将都与鄙离析开来分别解释,即“都城以至边鄙地区”。

泛言一切地方。

廪庾;仓库。

廪,指仓廪,积粮之所。

庾是指露天的仓库。

《诗经·小雅·楚茨》:“我庾维亿”,一毛一注:“露积曰庾”。

又《史记·文帝纪》“发仓庾”,《集解》引胡公说:“在邑曰仓,在野曰庾”。

⑥太仓:犹言大仓。

天子、诸侯王国都中的大粮仓都有称太仓者。

如《越绝书》周武王“发太仓之粟”;汉淳于意为齐国太仓令等。

⑦字一牝一:年轻的母马。

旧注“字”通“牸”,字一牝一即母马。

按:“马”是由上下文意而得,不是“字一牝一”一词的本意。

就本意而言“牸”义为雌,一牝一亦为雌,单言牸或单言一牝一,意思已很明白,如《封禅书》所说“畜牸马”,《说苑》所说“畜牸牛”等。

何须字一牝一二字连言?所以可另作新解:“字”同子,作怀孕、生养解释。

如《易经·屯》:“女子贞不字,十年乃字”。

虞翻注:“字,妊一娠也”。

又王充《论衡·气寿》:“字一乳一极数”,字同孳,字一乳一就是生养和哺一乳一的意思。

怀孕、生养可引伸为有怀孕生养能力。

字一牝一就可以解释为有怀孕、生养能力的母马,就是年轻的、有发一情期的母马。

若是一匹老母马,虽在父马之间,不见得会像《集解》所说:“则相踶齧”。

傧(bìn,殡)通“摈”,排斥。

⑧闾阎:按《周礼·州长》注二十五家为闾;阎,《玉篇》释为巷,闾阎泛指里巷。

⑨《集解》引如淳语解释说:“时无事,吏不数转,至于子孙长大而不转职任”。

⑩《汉书·食货志》颜师古注说:“以行谊(义)为先,以媿辱相黜也”。

?(11)《索隐》说:“谓乡曲豪富无官位,而以威势主断曲直”。

乡曲,乡里。

曲是曲折委细的的意思,乡曲即指乡中的里闾街巷等细微偏陋处等。

自是以后,严助、朱买臣等招来东瓯,事两越,江淮之间萧然烦费矣①。

唐蒙、司马相如开路西南夷②,凿山通道千余里,以广巴蜀,巴蜀之民罢焉。

彭吴贾灭朝鲜③,置沧海之郡,则燕齐之间一靡一然发动。

及王恢设谋马邑④,匈奴绝和亲,侵扰北边,兵连而不解,天下苦其劳,而干戈日滋。

行者赍,居者送,中外騷扰而相奉,百姓抏弊以巧法⑤,财赂衰秏而不赡。

入物者补官,出货者除罪,选举陵迟,廉耻相冒,武力进用,法严令具。

兴利之臣自此始也。

其后汉将岁以数万骑出击胡,及车骑将军卫青取匈奴河南地,筑朔方⑥。

当是时,汉通西南夷道,作者数万人,千里负担馈粮,率十余钟致一石⑦,散币于邛僰以集之。

数岁道不通,蛮夷因以数攻,吏发兵诛之。

悉巴蜀租赋不足以更之,乃募豪民田南夷,入粟县官,而内受钱于都内。

东至沧海之郡⑧,人徒之费拟于南夷。

又兴十万余人筑卫朔方,转漕甚辽远,自山东咸被其劳,费数十百巨万,府库益虚。

乃募民能入奴婢得以终身复⑨,为郎增秩,乃入羊为郎,始于此。

其后四年,而汉遣大将将六将军,军十余万,击右贤王⑩,获首虏万五千级(11)。

明年,大将军将六将军仍再出击胡,得首虏万九千级。

捕斩首虏之士受赐黄金二十余万斤,虏数万人皆得厚赏,衣食仰给县官,而汉军之士马死者十余万,兵甲之财转漕之费不与焉。

于是大农陈藏钱经秏,赋税既竭,犹不足以奉战士。

不司言:“天子曰‘朕闻五帝之教不相复而治,禹汤之法不同道而王,所由殊路,而建德一也。

北边未安,朕甚悼之。

日者,大将军攻匈奴,斩首虏万九千级,留蹛无所食(12)?。

议令民得买爵及赎禁锢免减罪(13)’。

请置赏官,命曰武功爵。

级十七万,凡值三十余万金(14)。

诸买武功爵官首者试补吏(15),先除(16);千夫如五大夫(17);其有罪又减两等;爵得至乐卿(18),以显军功。”

军功多用越等,大者封侯卿大夫,小者郎吏。

吏道杂而多端,则官职秏废(19)。

①事见《史记·南越列传》、《史记·东越列传》以及《汉书》卷64严、朱二人传记。

自建元六年(前135)对闽越(东越)用兵,元鼎五年(前112)对南越用兵,元鼎六年在南越设南海、苍梧等九郡。

当年又对东越用兵,元封元年(前110)东越降。

两越战事前后二十余年。

②参见《史记·西南夷列传》。

唐蒙通西南夷始于元光五年(前130),到元封二年(前109)定西南夷,置武都、牂柯、越巂等八郡,亦历二十余年。

③彭吴:《索隐》说是“人姓名”。

贾:不知所指。

《汉书·食货志》全句作:“彭吴穿秽貊、朝鲜”,故王念孙以为贾为“穿”字之讹,钱大昕以为灭?(秽)字之讹。

置沦海郡事在元朔之年(前128);灭朝鲜事在元封三年(前108),所置郡为真番、临屯、乐一浪一、玄菟四郡,不是沦海郡;而且灭朝鲜的是左将军荀彘,不是彭吴。

所以《平准书》中这句话肯定有误,当从《汉书·食货志》立解。

④事在元光二年(前133)。

参见《史记·匈奴列传》。

马邑人聂壹谎说出卖马邑与单于,单于率十万骑入汉塞,汉伏兵三十万以待单于。

事泄,单于领兵走。

汉武帝因功不成,治始设此谋的人王诙罪。

从此以后,汉与匈奴绝和亲,战争不断。

⑤抏弊(wán,完bì,闭):《索隐》说:“秏者,秏也,消抏之名”,将抏弊释为消耗而弊,因译为贫弊。

巧法:《索隐》释为“巧抵之法”。

即以轻抵重,犯重罪而轻抵于法,巧乘刑法之隙的意思。

按:抏作耗解,而耗弊者实难以巧法,似乎欠妥。

可另立新解:抏同玩。

如《史记·扁鹊列传》“案抏(或作抏)毒熨”,《索隐》释为“按摩而玩一弄身一体使调也”。

如此抏弊即玩弊,就是作一弊。

与下文“巧法”二字就相得而彰也。

⑥事在元朔二年(前127),武帝用主父偃谋立朔方郡,使苏建率十余万众筑朔方城。

⑦钟:古量单位,每钟为六石四斗。

⑧建沧海郡见《汉书·武帝纪》“元朔元年”纪事,《通鉴》卷18等。

⑨复:免除徭役。

⑩事在元朔五年(前124),车骑将军卫青率六将军击匈奴右贤王。

大将军为岸头侯张次公,骑将军公孙驾,大行李息,游击将军苏建,轻车将军李蔡,强一弩一将军李沮。

此时卫青为车骑将军,故只称“大将”。

击败右贤王后,汉武帝遣使者持大将军印于军中拜卫青为大将军。

所以下文述第二年率六将军出击匈奴,已说卫青是“大将军”,不再说是“大将”。

(11)首虏:敌首级和俘虏合称为首虏。

《匈奴列传》记此事为“众男一女万五千余人”,盖此次卫青出兵,夜突然围右贤王,右贤王惊惶而逃,没有正面交战,所以杀伤少而俘虏多。

(12)留蹛(chì,滞)无所食:意谓富人屯积财物,贫者无所食。

蹛,同“滞”。

(13)赎禁锢免减罪:出赎金以求解除禁锢或减罪、免罪。

禁锢,刑名。

胡三省释为“重系也”。

即关押的重罪犯。

(14)《汉书·食货志》注此条说:“臣瓒曰:‘《茂陵中书》有武功爵,一级曰造士,二级曰闲舆卫,三级曰良士,四级曰元戎士,五级曰官首,六级曰秉铎,七级曰千夫,八级曰乐卿,九级曰执戎,十级曰政戾庶长,十一级曰军卫’。”

颜师古因而说:“此下云级十七万,凡值三十余万金,今瓒所引《茂陵中书》止于十一级,则计数不足,与本文乖矣”。

他认为武功爵不止十一级。

《索隐》又引顾氏的话说:“初一级十七万,自此以上每级加二万,至十一级,合成三十七万也。”

则“三十余万金”是第十一等爵的价格。

此外还有多种解释,如《通鉴》引刘攽的话说:“级十七万”一语中七是一的误文,万当衍。

是说十一级,共值30余万金,每级之价,文中不具。

日·中井积德认为:每级十七万钱合十七级,时卫青出塞获首虏万九千级,合32.3万金。

则文中“三十余万金”不是言十一等总价数,而是当时卖爵所得总金数等等。

按以上各说都是敷会,就文意而论,是每级十七万钱,总价三十余万金,其中级数、金价、每级差价等数、文中不具,所以无法计算,不必强解,附之阙如可也。

(15)官首:是武功爵中第五等爵名。

全句可释为:买武功爵到第五等官首时,可通过测试,补为吏额,且优先除授。

(16)除:授职。

(17)《索隐》说:“千夫,武功爵第七;五大夫,二十爵第九也。

言千夫爵秩比于五大夫二十爵第九。”

二十等爵是汉代原来爵位的等级,武功爵是为奖励军功增爵,二者相比,则千夫相当于五大夫。

(18)乐卿:《汉书·食货志》颜师古注说:“乐卿者,武功爵第八等也,言买爵唯得至第八也。”

而《集解》引《汉书音义》说:“十爵左庶长以上至十八爵为大庶长也,名乐卿。

乐卿者,朝位从九卿,加‘乐’者,别正卿。”

如此说,汉代九卿除正九卿、列九卿,又有乐九卿。

前注引《茂陵中书》载武功爵十一等必有错漏。

(19)秏废:秏是贬值的意思。

如今官既可买得,也不为人所贵重了;废指废职,官多必不得其职,故称为废。

自公孙弘以《春秋》之义绳臣下取汉相①,张汤用峻文决理为廷尉②,于是见知之法生③,而废格沮诽穷治之狱用矣④。

其明年,淮南、衡山、江都王谋反迹见,而公卿寻端治之,竟其一党一与⑤,而坐死者数万人⑥,长吏益惨急而法令明察。

当是之时,招尊方正贤良文学之士,或至公卿大夫。

公孙弘以汉相,布被,食不重味,为天下先。

然无益于俗,稍骛于功利矣。

其明年,骠骑仍再出击胡⑦,获首四万。

其秋,浑邪王率数万之众来降,于是汉发车二万乘迎之。

既至,受赏,赐及有功之士。

是岁费凡百余巨万。

①《春秋》之义:《春秋》是经孔子删定的鲁国史书,充分体现了孔子的政治思想,所谓《春秋》之义,指此而言。

学者有不同说法,见仁见智而已,大要不离于“尊周明法”,“劝善惩恶”八字一精一义。

②峻文决理:“以严峻苛刻的文法决断处理事宜。

③见知之法:《集解》引张晏语解释说:“吏见知不一举劾为故纵”。

④废格沮诽穷治之狱:《索隐》解释说:“废格天子之命而不行,及沮(jǔ,举)败诽谤之者,皆被穷治”。

废格:停止,搁置;穷治,彻底查办。

⑤穷尽其一党一羽。

⑥坐死者:坐罪(抵罪)而致死的人。

⑦骠骑:此处指骠骑将军霍去病。

初,先是往十余岁河决观,梁楚之地固已数困,而缘河之郡堤塞河①,辄决坏,费不可胜计。

其后番系欲省厎柱之漕②,穿汾、河渠以为溉田,作者数万人;郑当时为渭漕渠回远,凿直渠自长安至华陰,作者数万人;朔方亦穿渠,作者数万人;各历二三期③,功未就,费亦各巨万十数。

天子为伐胡,盛养马,马之来食长安者数万匹,卒牵掌者关中不足④,乃调旁近郡。

而胡降者皆衣食县官,县官不给,天子乃损膳,解乘舆驷,出御府禁藏以赡之。

其明年,山东被水灾,民多饥乏,于是天子遣使者虚郡国仓?以振贫民⑤。

犹不足,又募豪富人相贷假。

尚不能相救,乃徙贫民于关以西,及充朔方以南新秦中,七十余万口,衣食皆仰给县官。

数岁,假予产业,使者分部护之,冠盖相望⑥。

其费以亿计,不可胜数。

于是县官大空。

而富商大贾或蹛财贫⑦,转毂百数⑧,废居居邑⑨,封君皆低首仰给。

冶铸煮盐,财或累万金,而不佐国家之急,黎民重困。

于是天子与公卿议,更钱造币以赡用,而摧浮一婬一并兼之徒。

是时禁苑有白鹿而少府多银锡。

自孝文更造四铢钱,至是岁四十余年,从建元以来,用少,县官往往即多铜山而铸钱,民亦间盗钱,不可胜数。

钱益多而轻,物益少则贵。

有司言曰:“古者皮币,诸侯以聘享⑩。

金有三等,黄金为上,白金为中(11),赤金为下(12)。

今半两钱法重四铢,而一奸一或盗摩钱里取鋊(13),钱益轻薄而物贵,则远方用币烦费不省。”

乃以白鹿皮方尺,缘以藻缋(14),为皮币,值四十万。

王侯宗室朝觐聘享(15),必以皮币荐璧(16),然后得行。

①堤塞河:筑堤塞河。

下文“辄决坏”与此相对,即所塞水口复决,所筑堤复坏。

②厎柱:即砥柱。

厎通砥。

参见《史记·河渠书》。

③期:(jī,基):一周年。

④卒牵掌者:士兵中掌管马匹的人,即马夫。

《汉书·食货志》无“牵”字。

⑤仓?:仓为仓库;?,胡三省注:“刍藁之藏也”,即藏柴草者为?。

⑥冠与车盖相望,言部护移民的使者不绝于路。

⑦蹛:《集解》引《汉书音义》说:“蹛,停也。

一曰贮也。”

⑧即驱车百余辆。

毂,车轮毂,引伸为车。

古代车为木轮,由三大部分组成:触地的圆周名为牙,或谓之网;中心部分名毂;牙、毂之间为辐。

参见《周礼·轮人》。

⑨屯积居奇的意思。

废居,《集解》引徐广语说:“贮畜之名也,有所废,有所畜,言其乘时射利也”;居邑,《集解》引如淳语说:“居贱物于邑中,以待贵也”。

⑩聘享:聘问与贡享。

聘,《春秋公羊传·隐11》说“大夫来曰聘”,即诸侯派遣大夫到王或其他诸侯那里去,与之通音问,结友好,都称为聘:享,《礼记·曲礼下》说:“五官致贡曰享”。

郑玄解释说:“贡,功也;享,献也。

致其岁终之功于王,谓之献也。”

(11)白金:指银。

(12)赤金:铜。

《集解》引《汉书音义》说:“白金,银也。

赤金,丹陽铜也”。

丹陽在陕西宜川县西,《水经注》说:俗谓之丹陽城,城之下,犹有遗铜。

又《本草纲目》说:“《宝藏论》云:赤金十一种:丹陽铜、武昌白慢铜”等(略)。

又说:红铜,一名赤金。

红铜就是钝铜,所以赤金就是指纯铜。

丹陽铜当是丹陽城所产的纯铜。

(13)鋊(yù,浴):《集解》引徐广语说:“音容”。

又引吕静说:“冶法器谓之鋊”,这是把鋊解释成了“镕”,误。

《汉书·食货志》臣瓒引《说文》注说:“鋊,铜屑也。

如淳解释全句说:“钱一面有文,一面幕,幕为质。

民盗摩漫面而取其鋊,以更铸作钱也。”

此为正解。

(14)意思是以绣文为饰。

缘,缘饰;藻,古人以水草有文者为藻(参见《尚书·益稷》孔传),借以喻文、文采。

如闲藻、藻井等都有此意。

同样,藻缋就是缋之有文者;缋(huì,绘),颜师古注:“绣也,绘五彩而为之。”

《周礼·画缋》说:“五彩备谓之绣”,缋既释为绣,就可以释缋为五采一花纹。

(15)朝觐:君臣相见礼仪中的一种。

《礼记·曲礼下》说:“天子当依(按:置于户牖之间的屏风称为依,或作衣、扆等)而立,诸侯北面见天子,曰觐;天子当宁(按:宁读为伫。

门屏之间为宁)而立,诸公东面,诸侯西面,曰朝”。

与本段注⑩相参可知朝觐聘享都是下对上的礼仪:公侯列两厢见天子为朝北面见天子为觐;遣大夫见天子(或其他诸侯)为聘;臣贡物与天子为享。

(16)荐璧:铺垫在璧之下,作为璧之荐。

《说文》:“荐,荐席也”。

即荐,原意是一种草席。

又荐释为进,亦通。

又造银锡为白金。

以为天用莫如龙①,地用莫如马,人用莫如龟,故白金三品:其一曰重八两,圜之,其文龙,名曰“白选”,直三千;二曰以重差小②,方之,其文马,直五百;三曰复小,椭之,其文龟,直三百。

令县官销半两钱,更铸三铢钱,文如其重。

盗铸诸金钱罪皆死,而吏民之盗铸白金者不可胜数。

于是东郭咸陽、孔仅为大农丞,领盐铁事;桑弘羊以计算用事,侍中。

咸陽,齐之大煮盐,孔仅,南陽大冶,皆致生累千金,故郑当时进言之。

弘羊,雒陽贾人子,以心计,年十三侍中。

故三人言利事析秋毫矣③。

法既益严,吏多废免。

兵革数动,民多买复及五大夫④,征发之士益鲜。

于是除千夫五大夫为吏⑤,不欲者出马;故吏皆(通)适令伐棘上林⑥,作昆明池⑦。

其明年,大将军、骠骑大出击胡⑧,得首虏八九万级,赏赐五十万金,汉军马死者十余万匹,转漕车甲之费不与焉。

是时财匮,战士颇不得禄矣。

有司言三铢钱轻,易一奸一诈,乃更请诸郡国铸五铢钱,周郭其下⑨,令不可磨取鋊焉。

大农上盐铁丞孔仅、咸陽言:“山海,天地之藏也,皆宜属少府⑩,陛下不私,以属大农佐赋。

愿募民自给费,因官器作煮盐,官与牢盆(11)。

浮食奇民擅管山海之货(12),以至富羡(13),役利细民。

其沮事之议,不可胜听。

敢私铸铁器煮盐者,钛左趾(14),没入其器物。

郡不出铁者,置小铁官(15),便属在所县。”

使孔仅、东郭咸陽乘传举行天下盐铁(16),作官府,除故盐铁家富者为吏。

吏道益杂,不选,而多贾人矣。

①《索隐》解释说“《易》云行天莫如龙”。

按:于下句“地用莫如马”又释为“行地莫如马”。

然而于第三句“人用莫如龟”就不能照此式解释下去了。

三句文式相同,解释格式也应相同。

为使三句都能通达,另立新释:“天用莫如龙”者,就是“天的用物(古人以为天地都是有意志的)以龙最重要(龙可代天行云行雨)”。

以下“地用”、“人用”句如式解释。

②以重差小:按重量比较略小。

差,略。

③利事:财利之事。

析秋毫:辨析秋毫。

秋毫,秋日鸟兽身上新生的毫一毛一。

极言其细微。

④买复:以钱物买得免除役赋的权利。

复,复其身。

指解除其身所受役赋的负担。

五大夫:汉代二十等爵中的第九等。

由于百姓多买复其身,zheng府不断提高纳税服役者的身分等级,如今已提高到五大夫一级,百姓若想免除赋役,必须买得五大夫以上爵位才有可能。

⑤吏:吏胥,职役。

公门中负责文书、档案、抄写、计算等杂事务的人员。

⑥適(zhé,折):通谪。

贬谪。

因罪降职。

上林:上林苑,汉代禁苑,址在今陕西西安以西到周至、户县间,始建于秦,汉代重修而成,为皇帝射猎所。

⑦昆明池:汉武帝欲讨昆明,以昆明有滇池方三百里,于是作昆明池以习水战。

胡三省说:“昆明池在长安西南,周回四十里。

《三辅旧事》,昆明池盖地三百二十顷”。

⑧事在元狩四年(前119),大将军卫青军至窴颜山(一作窴颜山,在今外蒙境内,为杭一爱一山南向支脉)赵信城,焚其城而归;骠骑将军霍去病率军出代、右北平以北二千余里,封狼居胥山(一名狼山,在今内蒙古五原县西北,黄河北岸,陰山支脉),禅于姑衍,兵至瀚海(苏联境内贝加尔湖)而还。

⑨在钱背面,将周围加厚为郭,钱无郭不行,则难以”磨取其鋊”了。

⑩《索隐》解释说:“天子私所给赐经用也,公用属大司农也。”

?(11)牢盆:《汉书·食货志》颜师古注:“苏林曰:牢,价直也。

今世人言顾手牢。”

又引如淳说:“牢,廪食也。

古者名廪为牢。

盆,煮盐盆也”。

以文意审之,如淳说为是。

(12)浮食:游荡而食,指不附着于土地的无根之民,如商人,城市贫民等。

奇民:奇零之民,指在户籍之外的百姓。

擅管:指独自据有。

(13)富羡:富而有余。

羡亦羡,剩余为羡。

《索隐》读为yǎn,衍。

解释说:“羡,饶也,与衍同义”。

(14)釱(dì,弟):韦昭曰:“釱,以铁为之,著左趾以代刖也。”

按:釱字《唐韵》读涕,而宋元韵书如《广韵》、《集韵》、《韵会》等读弟,又读大、太等。

解释是如镣铐之类,古称为钳(在颈为钳,在足为釱),有的说釱是加于足,有的说是加于趾。

从《史记》此句意思看是不仅仅加于趾为釱。

似乎可加于足上的任何部位。

(15)出铁之郡所置铁官属大农,不出铁者置小铁官,职铸废铁(《集解》说是“故铁”),属所在县。

(16)乘传:乘坐传舍的车子。

举行:颜师古注说:“举,皆也,普天之下皆行之也”。

商贾以币之变,多积货逐利。

于是公卿言:“郡国颇被灾害,贫民无产业者,募徙广饶之地。

陛下损膳省用①,出禁钱以振元元②,宽贷赋,而民不齐出于南亩③,商贾滋众。

贫者畜积无有,皆仰给县官。

异时算轺车贾人缗钱皆有差④,请逄如故。

诸贾人末作贳贷卖买⑤,居邑稽诸物,及商以取利者,虽无市籍⑥,各以其物自占⑦,率缗钱二千而一算⑧。

诸作有租及铸,率缗钱四千一算。

非吏比者三老、北边骑士,轺车以一算;商贾人轺车二算;船五丈以上一算。

匿不自占,占不悉,戍边一岁,没入缗钱。

有能告者,以其半畀之⑨。

贾人有市籍者,及其家属,皆无得籍名田⑩,以便农。

敢犯令,没入田僮(11)”。

①陛下:对天子敬称。

陛,即阶。

不敢直呼天子,转呼其堂阶下的职事人,故称陛下。

②禁钱:禁中(宫禁之中)所藏之钱。

振:同赈。

赈济。

元元:百姓。

《史记·文帝纪》“以全天下元元之民”。

《索隐》解释说:“……高诱注云:‘元元,善也’。

又按:姚察云‘古者谓人云善,言善人也。

因善为元,故云黎元。

其言元元者,非一人也”。

顾野王又云‘元元犹喁喁,可怜一爱一貌’。

未安其说,聊记异也。”

按,因所释为“元元之民”,故元元释为善、为喁喁,均通。

此句中只有元元二字,以上二义均不能通。

元只能以其中所说黎元之元解释为民字,元元犹言众民,即百姓。

至于黎之元元为何释为民,可以高、姚二氏的话解释。

③南亩:泛指农田。

④轺(yáo,摇)车:《索隐》解释说:“《说文》云:‘轺,小车也。

’《傅子》云:‘汉代贱乘轺,今则贵之。

’言算轺车者,有轺车使出税一算二算也。”

缗钱:钱以千文为贯,又称为缗,以缗为单位的钱称缗钱。

⑤末作:古人以农为本,商为末,商业活动为末作,如同农业活动为农作一样。

此处是将末作名词化,解为末作行业中的人。

贳(shì,世)贷:借贷。

⑥市籍:集市的纳税籍赈。

明代洪武年间方有户贴,也就有了户籍。

在此以前的户籍都与赋税相连,纳税的税籍就是户籍,无赋税者无籍。

所以,市籍实际也是市集商人的户口册。

无市籍指无商税的商人。

⑦自占:自度。

自度纳税等级。

全句意思是,各以自己的财产,认定自己的纳税等级。

⑧率(shuài,帅)大抵,通常。

缗钱二千而一算:即二千缗(二百万钱)为一算。

⑨畀(bì,闭):给予。

⑩籍名田:在文献中多数情况下解释为:把有名(即有主)之田统计入籍账。

此处依文意可解释为:入名于田籍之中,即成为田主。

(11)将其种田的仆人没收入官。

田僮,即田仆。

为主人种田的奴仆。

天子乃思卜式之言,召拜式为中郎,爵左庶长,赐田十顷,布告天下,使明知之。

初,卜式者,河南人也,以田畜为事。

亲死,式有少弟。

弟壮,式脱身出分,独取畜羊百余,田宅财物尽予弟。

式入山牧十余岁,羊致千余头,买田宅。

而其弟尽破其业,式辄复分予弟者数矣。

是时汉方数使将击匈奴,卜式上书,愿输家之半县官助边。

天子使使问式:“欲官乎?”

式曰:“臣少牧,不习仕宦,不愿也。”

使问曰:“家岂有冤,欲言事乎?”

式曰:“臣生与人无分争。

式邑人贫者贷之,不善者教顺之,所居人皆从式,式何故见冤于人!无所欲言也。”

使者曰:“苟如此,子何欲而然?”

式曰:“天子诛匈奴,愚以为贤者宜死节于边,有财者宜输委①,如此而匈奴可灭也。”

使者具其言以入闻。

天子以语丞相弘。

弘曰:“此非人情。

不轨之臣②,不可以为化而乱法,愿陛下勿许。”

于是上久不报式③,数岁,乃罢式。

式归,复田牧。

岁余,会军数出,浑邪王等降,县官费重,仓府空。

其明年,贫民大徙,皆仰给县官,无以尽赡。

卜式持钱二十万予河南守,以给徙民。

河南上富人助贫人者籍,天子见卜式名,识之,曰“是固前而欲输其家半助边”,乃赐式外繇四百人④。

式又尽按予县官。

是时富豪皆争匿财,唯式尤欲输之助费。

天子于是以式终长者,故尊显以风百姓⑤。

初,式不愿为郎。

上曰:“吾有羊上林中,欲令子牧之。”

式乃拜为郎,布衣?而牧羊⑥。

岁余,羊肥息。

上过见其羊,善之。

式曰:“非独羊也,治民亦犹是也。

以时起居;恶者辄斥去,毋令败群。”

上以式为奇,拜为缑氏令试之,缑氏便之。

迁为成皋令,将漕最⑦。

上以为式朴忠,拜为齐王太傅。

而孔仅之使天下铸作器,三年中拜为大农,列于九卿⑧。

而桑弘羊为大农丞,管诸会计事,稍稍置均输以通货物矣。

始令吏得入谷补官,郎至六百石。

①输委:缴纳钱物给官府。

输,输纳;委,属、给。

输纳与委钱物于人为输委,此处是给官府。

②不轨之臣:不遵法纪、不行正道的官员。

轨:法度。

《汉书·贾山传》“轨,事之大者也”。

师古注:“轨谓法度,故民不循法度谓之不轨。

③不服:指君上对上书未予答复。

④外繇:《集解》引《汉书音义》说:“外繇谓戍边也。

一人出三百钱,谓之过更。

式岁得十二万钱也。

一说,在繇役之外得复除四百人”。

二说其实相同,天子赐给卜式的是对在外服繇役的四百人的处理权。

卜式有权免除他们

共2页 上一页 1 2 下一页
《史记白话文》史书
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

刘洪涛译注【说明】《平准书》所述是汉代《史记白话文》平准书第八·《史记》白话文版

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版