隋书白话文
贺娄子干传
贺娄子干字万寿,本是代地人。
随西魏南迁,世代居住必右。
祖父贺娄道成,任西魏侍中、太子太傅。
父亲贺娄景贤,任右卫大将军。
子干小时以骁勇出名。
周武帝时,他开始作官,任司水上士,被称为强干有才。
累次升迁,到任小司水。
因他勤劳,封为思安县子爵。
不久授他使持节、仪同大将军。
大象初年,兼任军器监,继而授为秦州刺史,晋爵位为伯爵。
到尉迟迥造反作乱时,贺娄子干与宇文司录随从韦孝宽讨伐叛军。
遇上贼人包围了怀州,子干与宇文述等人打败了叛军。
高祖很高兴,亲自写信说:“叛贼尉迟迥,胆敢派遣叛军,作乱于怀州。
你受命诛讨,应运荡涤反贼,我听此喜讯,赞赏不已,欣喜之情,不可言喻。
大丈夫富贵的日子,正在今天。
望你善建功名,以不辜负朝廷的希望。”
子干此后每次作战,必先登城。
到打破邺城时,与崔弘度追赶尉迟迥到楼上。
子干升任上开府,封为武川县公,食邑三千户。
另以思安县伯爵的爵位,封他的儿子贺娄皎。
开皇元年(581),子干晋爵位为巨鹿郡公。
这年,吐谷浑进犯凉州,子干以行军总管身份随上柱国元谐打击吐谷浑,子干功劳最大,皇上下诏书褒奖。
高祖担心边塞不安,就令子干镇守凉州。
次年,突厥进犯兰州,子干率部抵抗,到了可洛赅山,与突厥军相遇。
贼人很多,子干守河流以为军营,突厥军几天喝不到水,人马很疲惫,子干纵兵进击,大破突厥军。
朝廷于是策授子干为上大将军,说:“啊呀呀!你听我的命令。
只有你才能贤明,意志坚毅果敢,你当武将,功绩我有所耳闻。
往年那些凶丑不安宁,屡屡惊动疆场。
你开拓疆土,平定乱军,功劳很大。
因此根据奖赏典册,增加你的车服,提高你的官阶。
去执行我的命令吧,你恭敬地接受这光荣的典册,能不谨慎谦虚吗?”
调他当营建新都的副监,不久授他为工部尚书。
这年,突厥人又进犯边塞,他以行军总管身份,随窦荣定反击他们。
子干从另一条路打败突厥军,斩首一千多级。
高祖嘉奖他,派通事舍人曹威送去诏书,慰劳、勉励他。
子干请求入朝,有诏让他沿驿道来见。
这时吐谷浑又进犯边疆,西方多遭其害。
皇上命子干去讨伐。
子干沿驿道到了黄河以北,调发了五个州的兵卒,到吐谷浑国去抢掠,杀了他们的男一女一万多人,二十天后回还。
高祖因陇西频频被侵犯抢掠,很担扰。
那里的风俗不设村子,高祖命令子干率领百姓筑城堡,修田地,积扌赞粮食,以防备不测。
子干上书说:“这里凶寇侵扰,我荡灭他们的日子,不是早晨就是晚上,请圣上不要担扰。
现在我在这里,需要见机行一事,不能完全按诏书办事。
而且陇右、河北,地广人少,边境未安宁,不可能广泛地种田。
我看屯田的地方,收获少而花费多,白花人力,最后还是被入侵者糟塌。
屯田诸事,请都废除。
但陇右百姓以放牧为生,如再聚居,他们会更加不安。
只能严密侦探,岂容他们聚集人马?请让我在重要路口,加强防备。
只要镇守之所相连接,烽火能够相望,百姓虽然散居,也没什么可担心的。”
高祖听了他的。
不久,胡人侵犯岷州、洮州二州,子干统兵赶去,贼人闻讯逃走。
高祖因子干通晓边疆的事情,授他榆关总管十镇诸军事。
过了一年多,授他云州刺史,很为胡人惧怕。
几年后,突厥的雍闾派人来请求投降,并献羊马。
有诏以子干为行军总管,出西北道接应他。
回来后,授子干为云州总管,把突厥人所贡献的马百匹、羊千只赐给他,于是下诏书说:“自从你把守北大门,那里风尘不惊。
突厥所贡献的羊马,还是赐给你。”
因母丧离职。
朝廷因榆关是重镇,非子干镇守不可,不久就要他出来管事。
开皇十四年(594),子干因病在任上去世,时年六十岁。
高祖伤心叹惜很久,赐他缣采千匹,米麦千斛,追赠他为怀州、魏州等四州刺史。
谥号叫“怀”。
他儿子贺娄善柱继承爵禄,官至黔安太守。