【原文】文王问太公曰:“王人者,何上,何下,《六韬》文韬上贤

六韬查询

请输入关键字:

例如:六韬

六韬 - 文韬上贤

六韬

文韬上贤

【原文】

文王问太公曰:“王人者,何上,何下,何取,何去,何禁,何止?”

太公曰:“王人者,上贤,下不肖,取诚信,去诈伪,禁暴乱,止奢侈。

故王人者,有六贼七害。”

文王曰:“愿闻其道。”

太公曰:“夫六贼者:一曰,臣有大作宫室池榭,游观倡乐者,伤王之德。

二曰,民有不事农桑,任气游侠,犯历法禁,不从吏教者,伤王之化。

三曰,臣有结朋一党一,蔽贤智,障主明者,伤王之权。

四曰,士有抗志高节,以为气势,外交诸侯,不重其主者,伤王之威。

五曰,臣有轻爵位,贱有司,羞为上犯难者,伤功臣之劳。

六曰,强宗侵夺,凌侮贫弱者,伤庶人之业。

“七害者:一曰,无智略权谋,而以重赏尊爵之故,强勇轻战,侥幸于外,王者慎勿使为将。

二曰,有名无实,出入异言,掩善扬恶,进退为巧,王者慎勿与谋。

三曰,朴其身躬,恶其衣服,语无为以求名,言无欲以求利,此伪人也,王者慎勿近。

四曰,奇其冠带,伟其衣服,博闻辩辞,虚论高议,以为容美,穷居静处,而诽时俗,此一奸一人也,王者慎勿一宠一。

五曰,谗佞苟得,以求官爵,果敢轻死,以贪禄秩,不图大事,得利而动,以高谈虚论,说于人主,王者慎勿使。

六曰,为雕文刻镂,技巧华饰,而伤农事,王者必禁之。

七曰,伪方异技,巫蛊左道,不祥之言,幻惑良民,王者必止之。

“故民不尽力,非吾民也;士不诚信,非吾士也;臣不忠谏,非吾臣也;吏不平洁一爱一人,非吾吏也;相不能富国强兵,调和陰陽,以安万乘之主,正群臣,定名实,明赏罚,乐万民,非吾相也。

夫王者之道如龙首,高居而远望,深视而审听。

示其形,隐其情,若天之高不可极也,若渊之深不可测也。

故可怒而不怒,一奸一臣乃作;可杀而不杀,大贼乃发。

兵势不行,敌国乃强。”

文王曰:“善哉。”

【译文】

文王问太公道:“作为君主,应当尊崇什么人,抑制什么人,任用什么人,除去什么人?应该严禁什么事,制止什么事?”

太公回答说:“作为君主,应该尊崇德才兼备之人,抑制无德无才之辈,任用忠诚信实之人,除去一奸一诈虚伪之徒。

严禁暴乱行为,制止奢侈风气。

所以君主应当警惕六贼、七害。”

文王说:“我愿意听听这些道理。”

太公说:“所谓六贼就是:

一、臣僚中有人一大兴土木,修建宫室台池亭榭,以供游乐观赏的,就会败坏君主的德行;

二、民众中有不从事农桑,任意使气,一爱一好游侠,违犯法令,不服从官吏管教的,就会败坏君主的教化;

三、臣僚中有结一党一营私,排挤贤智,蒙蔽君主视听的,就会损害君主的权势;

四、士人中有心志高傲,标榜节一操一,气焰嚣张,在外又结交诸侯,不尊重君主的,就会损害君主的威严;

五、臣僚中有轻视爵位,藐视上级,耻于为君主冒险犯难的,就会打击功臣的积极一性一;

六、强宗大族争相掠夺,欺压贫弱的,就会损害民众的生业。

所谓七害是:

一、没有智略权谋,为了获得重赏高官,而恃勇强横,轻率赴战,企求侥幸之功的,君主切勿让这种人担任将帅;

二、徒有虚名而无实才,言语不一,掩人之善,扬人之恶,到处钻营取巧的,君主必须慎重,切勿同这种人共谋大事;

三、外表朴实,穿着粗劣,自称无为,实是沽名,自称无欲,实是图利。

这是虚伪之人,君主切勿同他亲近;

四、冠带奇特,衣着华丽,博闻善辩,高谈空论,以此为自己装点门面,身居偏僻简陋之处,专门诽谤时俗,这是一奸一诈之人,君主切匆一宠一用;

五、谗言谄媚,不择手段,以求官爵;鲁莽轻率不惜一性一命,以贪图俸禄。

不顾大局,见利妄动,高谈阔论取一悦君主,这种人君主切勿任用;

六、从事雕文刻镂,技巧华饰一类奢侈工艺,因而妨害农业生产的,君主必须加以禁止;

七、用骗人的方术,奇特的技艺,巫蛊左道,符咒妖言,迷惑欺骗善良民众的,君主必须加以制止。

“所以民众不尽力从事耕作,就不是好民众,士人不忠诚守信,就不是好士人;大臣不敢直言进谏,就不是好大臣;官吏不公平廉洁一爱一护民众,就不是好官吏;宰相不能富国强兵,调和各种矛盾,处理各项问题,确保君主地位稳固,整饬纲纪,核查名实,严明赏罚,使民众安届乐业,就不是好宰相。

做君主的方如发同龙头,高瞻远瞩,洞察一切,深刻观察问题,审慎听取意见,表现庄严肃穆,隐藏内心真情。

使人感觉象天那样高而不可穷极,象渊那样深而不可测量。

因此,君主当怒而不怒,一奸一臣就会兴风作一浪一;当杀而不杀,大乱就会随之发生;当兴兵讨伐而不讨伐,敌国就会强大起来。”

文王说:“说得对啊!”

【例证】

开皇八年(588 年)十月,隋为统一中国,兵分八路南

下攻陈。

次年正月,隋军攻入陈都城建康(今南京),陈灭亡。

陈之所以如此迅速地被隋消灭,与陈后主陈叔宝不能“上贤,下不肖,取诚信,去诈伪,禁暴乱,止奢侈”有着很大的关系。

陈叔宝自幼生长深宫,在锦绣荣华中长大,全不知稼穑艰难,民生疾苦,只知道纵一情享乐,寄意诗酒,沉溺女色。

自己懒得上朝听政,政事全都委任给原当太子时的旧臣孔范、施文庆等一批华而不实的人处理。

这些人趁机结一党一营私,卖官鬻爵,对百姓横征暴敛,榨取钱财,弄得民不聊生,怨声载道。

当隋积极准备南下时,陈叔宝却在大兴土木,修筑殿阁佛寺。

大臣章华上书劝谏:“陛下即位,于今五年,不思先帝之艰难,不知天命之可畏。

溺于嬖一宠一,惑于酒色。

……老臣宿将,弃之草莽,谄佞谗邪,升之朝廷。

令疆场日蹙,隋军压境,陛下如不改弦易张,臣见糜鹿复游于姑苏矣!”陈叔宝恼羞成怒,当即把他处死。

当隋军发起进攻后,沿江陈军相继急报朝廷,均被施文庆等人扣住不报,孔范更是对陈叔宝说:“长江天堑,古以为限隔南北,今日虏军岂能飞渡邪!边将欲作功劳,妄言事急。”

陈叔宝听,“笑以为然,故不深备,奏伎、纵酒、赋诗不辍。”

陈叔宝不辨贤庸,滥给军职,致使优秀的将领无用武之地。

施文庆、孔范均为文弱书生,对军事一窃不通,凭着三寸不烂之舌取一悦于陈叔宝,竟然在战争的关键时刻得到军事要职。

孔范恬不知耻地说,在外带兵将领都是起自行伍,不过匹夫之勇,本人却是深谋远虑,他们怎能比得上呢?而将领们稍有过失,便夺其兵权。

陈叔宝对起自行伍的将帅心存疑虑,总怕他们起兵谋反,因此常无故削夺他们的职务。

陈叔宝这种重小人轻贤将的做法引起了众多将领的不满,他们与陈叔宝貌合神离,在战场上不是消极应付,就是临阵叛逃。

如任忠本是陈朝一位不可多得的战将,但却得不到重用。

直到建康危在旦夕时陈叔宝才想起再次倚

重他,但任忠再也不愿继续为他卖命而投降了隋军,并引导隋军进入建康捉拿陈叔宝。

陈叔宝亲一奸一佞,疏贤将,最终自食恶果,丢掉了大好河山,自己也成了阶下之囚。

共2页 上一页 1 2 下一页
《六韬》古代兵书
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】文王问太公曰:“王人者,何上,何下,《六韬》文韬上贤

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版