(郭伋、杜诗、孔奋、张堪、廉范、王堂、苏章、羊续、贾王宗《后汉书白话版》卷三十一 郭杜孔张廉王苏羊贾陆列传第二十一

后汉书白话版查询

请输入关键字:

例如:后汉书白话版

后汉书白话版 - 卷三十一 郭杜孔张廉王苏羊贾陆列传第二十一

后汉书白话版

卷三十一 郭杜孔张廉王苏羊贾陆列传第二十一

(郭伋、杜诗、孔奋、张堪、廉范、王堂、苏章、羊续、贾王宗、陆康)

◆郭伋传,郭伋字细侯,扶风茂陵人。

高祖父郭解,武帝时以任侠闻名。

父郭梵,为蜀郡太守。

郭伋少时就有志行,哀帝平帝时征召大司空府,三迁为渔陽都尉。

王莽时为上谷大尹,迁并州牧。

更始新立,三辅连续被兵侵犯,百姓震骇,强宗大姓,各拥众保营,不肯率先归附。

更始素闻郭伋之名,征拜为左冯翊,使镇守抚一慰百姓。

世祖即位,拜雍州牧,再转为尚书令,数次献纳忠谏。

建武四年(28),出为中山太守。

第二年,彭一宠一被灭,转为渔陽太守。

渔陽既遭王莽之乱,又重以彭一宠一之败,民多猾恶,盗贼充斥。

郭伋到后,示以信义刑赏,纠戮贼帅,盗贼消散。

当时匈奴多次騷扰郡界,边民受害受苦。

郭伋整饬兵马,设置攻守的策略,匈奴害怕远离,不敢再入边塞,边民得以安居乐业。

在职五年,户口增加一倍。

后来颍川盗贼群起,九年,征拜郭伋为颍川太守。

召见辞行时,帝慰劳他说:“贤能太守,去帝城不远,河润九里,希望京师也能蒙被洪福。

君虽一精一于追捕,而山道险阻,打起仗来自己也如一个士兵啊,要深自谨慎哩。”

郭伋到郡,招怀山贼陽夏赵宏、襄城召吴等数百人,都徒手到郭伋处投降,郭伋把他们遣散归农。

因自己检讨擅自放走降贼,帝赞美他的办法好,不咎其过。

后来赵宏、召吴等一党一羽听说郭伋威信,远从江南,或从幽州、冀州等地不约而来向他投降,络绎不绝。

十一年,省朔方刺史属并州。

帝以卢芳据北土,就调郭伋为并州牧。

郭伋过京师谢恩,帝即时引见,并召皇太子诸王宴语终日,赏赐车马衣服什物。

郭伋因而说选补众职,当从天下贤士俊杰中选拔,不宜专用南陽人。

帝接纳。

郭伋前在并州,素来重有恩德,等到后来入界,所到邑县,老幼相携,逢迎于道路。

郭伋每到一处都详问民众疾苦,聘求耆德雄俊,设几杖之礼,让耆老朝夕参与政事。

初到行部,到西河美稷,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。

郭伋问:“小朋友们为何自远而来?”

儿童答“:听说使君到,高兴极了,所以来奉迎你哩。”

郭伋辞谢。

等到事情毕,诸儿复送到郭外,问:“使君哪天当回来?”

郭伋问别驾从事,计算日期告诉儿童们。

巡视回来,先期一日到达,郭伋因为违信于诸儿,就停车野亭,到约定日期才入城。

这时朝廷多荐举郭伋可为大司空,帝以并部尚有卢芳为患,且匈奴未安,想让郭伋久居并州,所以不召他。

郭伋知卢芳是旧贼,难以一时制一服,当严格采取防范措施,明购赏,以结寇心。

卢芳将隋昱,于是胁迫卢芳向郭伋投降,卢芳逃亡到匈奴去了。

郭伋以年老多病上书求退职。

建武二十二年(46),征为太中大夫,赐宅一区,及帷帐钱谷,以充其家用,郭伋常分散给宗亲九族,自己无所遗余。

第二年(47)去世,时年八十六岁,帝亲临吊,赐冢茔地。

◆杜诗传,杜诗字君公,河内郡汲县人。

年轻时就有才能。

担任郡功曹,有公正廉明的美称。

更始时,征召到大司马府。

建武元年,一年三次迁升为侍御史,负责安置召回洛陽的百姓。

这时将军萧广放纵士兵,在民间横行暴虐,百姓们惊惶不安,杜诗命令晓喻无效,就把萧广杀了,回去后据实向刘秀作了报告。

刘秀召见他,赠杜诗一套蓕戟仪仗。

再派他到河东,诛杀降服逆贼杨异等。

杜诗到大陽,听说贼杨异等人准备伺机北渡黄河,就与长史迅速烧掉了杨异的船只,率领郡兵,率领骑兵突击队袭击叛军,斩杨异等。

叛军全被消灭。

拜为成皋县令,任职三年,政绩优等。

再迁为沛郡都尉,又调任汝南都尉,所到之处都治理得很好。

建武七年,杜诗迁升为南陽太守。

杜诗生一性一节约俭朴,为政清平,因诛戮强一暴在百姓中建立了威望,善于出谋划策,节惜一爱一护民众劳役。

制作用水力推引活一塞鼓风的机具,用以炼铁铸为农业机械,使用劳力少,功效大,百姓都认为很方便。

又修治坡地池塘,扩大耕地面积,南陽郡内家家户户富裕殷实。

当时的人把他与前太守召信臣相比拟,南陽有人称颂说“:前有召父,后有杜母。”

杜诗自以为没有什么功劳,久居大郡感到不安,请求降为小郡以避功臣,就上疏道:“陛下成就天功,得以完成兴汉大业,偃兵息武,修明文治,将帅们都班师回朝,海内和睦,万世蒙受福泽,天下幸运。

惟有匈奴不晓圣德,还在西北边疆为患,凌虐中国,边民虚耗,不能保卫自己,我担心勇一猛的武将们虽然竭力保卫边境,仍不能休战罢兵。

大凡军队老是勤于作战而得不到休整,士兵也会怨恨,劳苦困顿而没有休整也会怨恨,怨恨之师,是难以再次责他们建立新功的。

我眼见将帅们的心情,功臣们的愿望,是想回到郡内休息一下,然后接受命令出征,就不会有怨恨了。

我认为‘师胜在于和睦而不在于人多’,陛下虽垂念北部边境,也应当交替采用攻战和休整两手。

过去商汤周武王善于驾驭大众,所以没有残忍凶狠之师。

陛下起兵十三年了,将帅和睦,士卒欢一悦。

现在假如使公卿郡守出身于军旅,那么将帅们就会自相勉励;如果士卒的待遇能像中央的禁卫部队一样,那士卒们就会产生出百倍的勇气。

为什么呢?因为天下已经安定了,人们都把一性一命看得重了,大臣以下,都怀念安乐的地方,如果不按他们的功劳行赏任用,就没有办法鼓励他们了。

陛下确实应当把几个郡守的位置空缺起来,以等待有功的将领回来,多次厚赏给予长期服役的兵士。

这样一来,屯戍在边防的部队,都能争相舍生忘死,登城守塞的官吏,也不会辞其劳苦,这样边塞的警报系统将非常一精一确无误,防御作战坚不可摧。

圣王之政,必定在顺乎人心。

您现在用了我这个愚味浅陋的无能的人,阻塞了功臣尽忠进谏的渴望,这是很不适宜的。

“我杜诗暗自私忖,我本来是一个史吏的微小之才,恰逢陛下创建大业的机会,俊杰们都奔走在外,朝中人才空乏,超受大恩,我担任太守很不称职,治理民众效果很差,长期占据官位,使功臣们心怀不满,我实在是诚惶诚恐。

建武八年,我曾经上书请求避功德,陛下深恩,没有准我退位。

我杜诗蒙恩特别丰厚,按义理我不敢苟冒虚请,无法抑制迫切的心愿,是愿从大郡的位置上退下来,接受低级的职务。

等我年龄更大些,能承当繁重任务时,让我对朝廷一定有所补益,再授高官位,虽然是封侯授爵,我也是不敢推辞的,请陛下哀怜我的苦衷吧!”帝一爱一惜他的才能,没有允许。

杜诗平时喜一爱一推荐贤才,几次推荐知名人士清河刘统及鲁陽县长董崇等人。

起先,禁令还比较简单,但凭盖了印章的玺书发兵,没有虎符作为信物。

杜诗上书说:“我听说兵是国家的凶器,圣人是很慎重的。

按旧的制度,发兵都要使用虎符,至于一般的征调,使用竹简就行了。

符符吻合,才能取得对方的完全信任,所以显明国家命令,掌握朝廷的权威。

近来调遣军队,只用玺书或者诏令,如果有一奸一人伪造,就无法察觉出来。

我认为现在战争还在进行,内贼外虏尚未消灭,向州郡封国征兵,应当特别慎重,可立虎符作为发兵凭证,以杜绝一奸一伪。

以前魏公子信陵君无忌,威倾邻国,还假魏王兵符,以解秦对赵国之围,假如不是如姬为了报杀父之仇而窃得兵符交给了无忌,则信陵君救赵之功就无由建立了。

有的事情虽然麻烦却是不能省的,所谓费而不得已,大概说的就是这类发兵制度的事情吧。”

书奏上,帝采纳了他的建议。

杜诗身虽在地方上做官,但尽心于朝廷,刚直不阿的言论和良好的计谋策略,遇事献纳。

任职七年,政务教化在郡内风行。

建武十四年,由于派宾客为弟报仇案,被征召。

恰好这时杜诗因病逝世,司隶校尉鲍永上书说杜诗贫困没有田地住宅,死了还无地安葬。

帝下诏书令在郡邸治理丧事,赐绢千匹作为治丧费用。

◆孔奋传,孔奋字君鱼,扶风茂陵人。

曾祖孔霸,元帝时为侍中。

孔奋少从刘歆学习《春秋左氏传》,刘歆称奖他,对学生们说“:我已从君鱼受到教益了。”

遭王莽之乱,孔奋与老母幼弟避兵河西。

建武五年(29),河西大将军窦融请孔奋署议曹掾,代理姑臧长。

八年,赐爵关内侯。

这时天下扰乱,只有河西独为安定,而姑臧称为富邑,通货羌胡,人货殷富繁荣,每居县者,不满数月常发财致富。

孔奋在职四年,财产无所增。

侍母孝谨,虽很节约,但对母亲奉养极求珍膳。

自己率妻子,同甘蔬菜淡饭。

当时天下未定,士子们多数不修节一操一,而孔奋力行清洁,为众人所笑,有的人以为他是身处膏脂之中,不能自润其身,徒增辛苦罢了。

孔奋既立节,治理贵在仁一爱一公平,太守梁统深相敬待,不以官属之礼待他,常迎接于大门,引入见母亲。

陇蜀既平,河西守令都被征召,财货连车。

川泽为之弥满,惟有孔奋无资财,单车就路。

姑臧官吏民众及羌胡更互相说“:孔君清廉仁贤,全县蒙恩,他今离去,我们为何不共报德!”于是共同献出牛马器物千万以上,追送数百里。

孔奋深表感谢而已,对器物一无所受。

既至京师,拜为武都郡丞。

当时陇西余贼隗茂等夜攻府舍,残杀郡守,贼害怕孔奋追急,就捉住他的妻子儿子,想作为人质。

孔奋年已五十,惟有一子,终于不顾妻子儿子安危,穷追力讨。

官吏民众感于义气,莫不加倍用力。

郡多氐人,熟习山谷情况,其大豪齐钟留,为群氐所信仰向往。

孔奋就率钟留等令其掩护抄击,表里互相配合。

贼窘迫畏惧一逼一急,就把孔奋的妻子儿子推置前车,以迫使官兵退却,而官兵攻击更加厉害,于是将隗茂等擒而消灭,孔奋妻子儿子也被贼兵所杀。

世祖下诏表彰其功,拜为武都太守。

孔奋自为府丞,已见敬重,被拜为太守后,全郡莫不去恶从善,改变一操一行。

孔奋为政明断,明善疾非,见有美德,一爱一之如亲,对没有德行的人,忿恨得如仇人一样,郡中称为清平。

弟孔奇,游学洛陽。

孔奋以孔奇通晓经术当做官,孔奋因病去官,守约乡闾,在家去世。

孔奇博通经典,作《春秋左氏删》。

孔奋晚年有子孔嘉,官至城门校尉,作《左氏说》。

◆张堪传,张堪字君游,南陽郡宛人。

为郡中大姓。

张堪早孤,让先父馀财数百万与兄子。

年十六岁,去长安学习,志美行为严肃,同学们都称他为“圣童”。

世祖年轻时,见张堪志气一操一守,常称赞他。

即位后,中郎将来歙荐举张堪,召拜郎中,三迁为谒者。

派他送委输缣帛,并领骑七千匹,随大司马吴汉去讨伐公孙述,在路上又被追拜为蜀郡太守。

当时汉军只剩七天粮食,暗中筹备船只准备撤军逃走。

张堪听说,跑去见吴汉,说公孙述必败,不宜退师的策略。

吴汉听从了,就示弱挑战,公孙述果然自己出战,结果战死在城下。

成都既攻下,张堪先入据其城,检阅库藏,收其珍宝,全部开列清单上呈,秋毫无私。

安慰抚定吏民,蜀人一大悦。

张堪在蜀郡两年,征拜为骑都尉,后来率骠骑将军杜茂,击破匈奴于高柳,被拜为渔陽太守。

捕击一奸一猾,赏罚必信,官吏民众都乐意为他所用。

匈奴曾经以一万骑侵入渔陽,张堪率数千骑奔袭,大破匈奴兵,渔陽郡界得以安静。

于是在狐奴开稻田八千多顷,劝民耕种,得以富裕起来。

百姓歌颂道:“桑无附枝,两岐长满了麦穗,张君为政,百姓乐不可支。”

视事八年,匈奴不敢犯塞。

帝尝召见诸郡掌管计簿的官吏,问其风土及前后郡守县令的政绩。

蜀郡计掾樊显进道:“渔陽太守张堪过去在蜀,其仁一爱一足以恩惠部下,威信足以讨伐一奸一佞。

前公孙述破灭时,珍宝堆积如山,积聚掌握之物,足以称富十代,而张堪去职之日,乘折辕车,布被囊而已。”

帝闻之,叹息良久,于是拜樊显为鱼复县长。

正准备征张堪,恰好张堪病逝,帝深为悼惜,下诏书表彰,赐帛百匹。

史官评论说:张堪、廉范都因慷慨任侠立名,看他俩振救人的危急,蹈险阻,真有值得称赞之处。

张堪临财一毫不取,廉范好周人穷急,也都足以申意感物啊。

至于高祖召季布,明帝之引见廉范,加怒,以激发其志气,就戮,更增长了对他的一宠一幸,见义能从,这真是做君主的所需要的。

然情理的枢木凡,开塞也是由于有所感呢。

◆廉范传,廉范字叔度,京兆郡杜陵县人,赵将廉颇的后代。

汉朝建立后,因为廉氏是一个大宗族,就把他从苦陉县迁到杜陵。

世代为边塞郡守,祖先有的就葬在陇西襄武,所以后代就在陇西出仕。

曾祖父廉褒,成帝哀帝时为右将军。

祖父廉丹,王莽时为大司马庸部牧,都有名于前世。

廉范的父亲遭逢丧乱,客死于蜀汉,廉范因此流寓西州。

西州平定后,回到乡里。

十五岁时,辞别母亲到西州迎接父丧。

蜀郡太守张穆,是廉范祖父廉丹的旧属,以重资送给廉范,廉范没有接受,与宾客徒步负父丧回葭萌。

载棺柩的船触石破沉,廉范抱着棺柩,一起沉溺水中。

众人哀其孝义,用钩将他救起,经过疗养救护得以不死。

张穆听说,再派使者带着前次送给廉范的钱物追到廉范,廉范再次固辞。

把父灵柩运回安葬,服丧完毕,再去京师学习,从博士薛汉学。

京兆、陇西二郡争着请他,廉范都不答应。

永平初年,陇西太守邓融备了礼品请廉范做他的功曹,恰好这时邓融被州里检举犯有罪案,廉范知道他的罪案难以解脱,想用权谋帮他。

假称有病请假离去,邓不理解廉范的心意,非常怨恨他。

廉范于是东到洛陽,改名换姓,请求代理廷尉狱卒。

没过多久,邓融果然被捕入狱,廉范得以卫侍左右,尽心勤劳。

邓融奇怪他的面貌像廉范,不解是什么原因,就探问说“:你为什么像我以前的功曹呢?”

廉范斥责说“:你在困境中眼睛发花了吧!”不再答理他的话了。

邓融因又困又病获得出狱,廉范随他为疗养护理,到邓融死,一直没有说这件事。

还亲自用车送邓融灵柩归葬南陽,葬毕才离去。

后来辟召入公府,恰逢薛汉因楚王英谋反事牵连被杀,薛汉的故旧学生都不敢去看,廉范独身前去收殓薛汉一尸一体。

官吏们向上报告,显宗大怒,召廉范入见,诘责说:“薛汉与楚王同谋造**,交乱天下,你是府掾,不与朝廷同心,反而去收殓罪犯一尸一体,这是为什么?”

廉范叩头说“:臣愚戆无行,认为汉等都已伏法,老师之情不可忘,罪当万死。”

帝怒气稍解,问廉范说“:你是廉颇的后代吗?与故右将军廉褒、大司马廉丹有关系吗?”

廉范回答说“:褒是臣的曾祖父,廉丹是臣的祖父哩。”

帝说“:难怪你的志气胆识敢这样哩!”因而赦免了他的罪,从此廉范的名气更加显著了。

被举为秀才,几个月以后,再迁为云中太守。

恰逢匈奴大规模侵犯边塞,烽火台成天发出警报。

按旧例,进犯的敌人超过五千,就要向邻郡发信。

官吏们想向邻郡传檄求救,廉范不听,自己率士卒抵拒。

敌军众多,廉范兵抵抗不住。

黄昏时,廉范命令军士每人捆扎两个火炬,把火炬捆成十字形状,点燃三个炬头,手持一端,营中像星星罗列。

敌军看到火炬多,以为是汉救兵到了,大惊。

想等待天亮后退走,廉范令军士乘夜饱食,天亮发起追击。

斩首数百级,匈奴兵自相践踏,死者千余人,从此不敢再犯云中。

以后又历任武威、武都二郡太守,根据民情风俗进行教化诱导,都治理得很好。

建初中,迁任蜀郡太守,蜀中风俗喜尚文辞辩论,互相争论长短,廉范每每以淳厚勉励他们,不要受轻薄倍偷风气的影响。

成都民物丰富,城镇民宅迫窄相连,以前禁止市民夜间一操一作,为了防止火灾,但是,市民晚上还是互相隐蔽偷偷地干活,以至时常发生火灾。

廉范于是废除先令,只是严格规定要储足防火用水而已。

百姓以为便利,乃为之歌说:“廉叔度,来何暮?不禁火,民安作,平生无短袄,今有五条裤。”

在蜀数年,因犯法被免官还乡。

廉范世代在边,有许多田地,积蓄了不少钱财粮食,都用来赈济家族朋友。

肃宗死,廉范奔赴敬陵。

当时庐江郡掾严麟奉章吊国丧,在路上相遇。

严麟乘小车,因泥深马死,不能前进。

廉范见了很同情,命从骑下马给严麟,不告而去。

严麟办完一事,不知把马还给谁好,就沿着廉范的行踪查访。

有人告严麟说:“故蜀郡太守廉叔度,喜欢周济人们紧急困难,今你奔国丧,一定是他做的。”

严麟也久闻廉范的名气,以为对,就牵着马到廉范家,感谢他并归还他的马。

世上的人都仰慕他的好义,只是依倚大将军窦宪,有人讥笑。

死在家中。

起初,廉范与洛陽庆鸿为刎颈之交,当时人们称赞说:“前有管仲鲍叔,后有庆鸿廉范。”

庆鸿慷慨有忠义节气,位至琅笽、会稽二郡太守,所在之处有异常事迹。

◆王堂传,王堂字敬伯,广汉妻阝人。

起初举光禄茂才,迁谷城县令,治理有名迹。

永初中,西羌寇巴郡,为民患,诏书派遣中郎将尹就攻讨,连年不克。

三府举王堂有治绩,拜为巴郡太守。

王堂驰兵赴贼,斩羌虏千余级,巴、庸得以清静,官吏民众在王堂生前就为他立祠。

刺史张乔表奏其治理才能,迁为右扶风。

安帝西征,一乳一母王圣、中常侍江京等并请家属于堂,王堂不用。

掾史固谏,王堂说“:我蒙国恩,岂可为权贵曲意通融,必以死守之!”即日遣家属回去,关闭门房小户。

果然有人诬告王堂,恰逢帝崩,江京等都被诛灭,王堂以守正道不阿权贵被称颂。

永建二年,征入为将作大匠。

永建四年,因公事左转为议郎。

复拜鲁相,政存简一,数年没有辞讼。

迁汝南太守,搜集贤才礼贤下士,不随意自专,于是教导掾史说:“古人忙于求贤,逸于任使,所以能化清白于上,事整治于下。

考核州郡人才,委任人选,由功曹陈蕃负责。

匡理政务,拾遗补缺,由主簿应嗣负责。

这样才能循名责实,察言观效哩。”

自此委诚求当,不再妄有辞教,郡内称治。

时大将梁商及尚书令袁汤,因求属不行,共恨之。

后庐江贼进入弋陽界,王堂勒兵追讨,贼即奔散,而梁商、袁汤还是怀恨诬奏王堂在任内无警,被免归家。

年八十六岁去世。

遗令薄殓,瓦棺以葬。

子王..,清行不仕。

曾孙王商,益州牧刘焉以他为蜀郡太守,有治理名声。

◆苏章传,苏章字孺文,扶风平陵人。

八世祖苏建,武帝时为右将军。

祖父苏纯,字桓公,有高明的名声,一性一强切而执毁誉,士子友人都敬畏他,相见而议论说:“见苏桓公,怕他直言教训人,不见,又想他。”

三辅称他为“大人”。

永平中,为奉车都尉窦固军,出击北匈奴、车师有功,封中陵乡侯,官至南陽太守。

苏章年少博学,能文。

安帝时,举贤良方正,对策成绩优异,为议郎。

几次陈述得失,其言甚为刚直,出为武原县令,当时岁饥,苏章常开仓廪,救活三千多户。

顺帝时,迁冀州刺史。

故人为清河太守,苏章巡视办他一奸一佞贪赃。

苏章于是请来太守,为设酒肴,陈说平生之好甚为欢洽。

太守喜道:“人都有一天,我独有二天。”

苏章说:“今晚苏章与故人饮酒,是我俩的私人恩惠;明日冀州刺史要法办你,那是公法无私啊。”

于是举正其罪。

州境之内,知苏章铁面无私,望风畏肃。

换为并州刺史,以摧折权贵豪强,违旨,被免职。

由此隐身乡里,不与当世人相交。

后来征为河南尹,不就职。

当时天下日乱,民多悲苦,议论者荐举苏章有干国之才,朝廷终不能复用,卒于家。

◆羊续传,羊续字兴祖,太山平陽人。

其先祖七世为二千石卿校。

祖父羊侵,安帝时为司隶校尉。

父羊儒,桓帝时为太常。

羊续以忠臣子孙被拜为郎中,去官后,被征到大将军窦武府中。

窦武失败后,因结一党一事,被禁锢十多年,幽居守静。

等到一党一禁解除,又被征入太尉府,四迁为庐江太守。

后来扬州黄巾贼攻舒,焚烧城郭,羊续征发县中二十岁以上的男子,都持兵勒阵,弱小的,都参加挑水灭火,会集数万人,并力作战,大破黄巾贼,郡界平定。

后安风贼戴风等作乱,羊续又将其击破,斩首三千余级,生擒其大帅,其余一党一辈原为平民,给他们耕作器一具,使他们都从事正当农业生产。

中平三年(180),江夏兵赵慈反叛,杀南陽太守秦颉,攻占六县,拜羊续为南陽太守。

当他进入郡界,就微服巡行,带着一名童子,查看县邑,采问风谣,然后再进。

有的令长贪婪,吏民狡诈,他都知道情况,郡内惊惧,莫不震慑。

于是发兵与荆州刺史王敏共击赵慈,斩之,获首五千余级。

属县余贼都来向羊续投降,羊续为他们向上奏请,赦免其枝附余一党一。

贼既平定,就颁布政令,适应民众的迫切要求,百姓欢心叹服。

当时豪权之家多尚奢一靡一,羊续深为疾恶,常破衣薄食,驾着老马破车。

府丞曾向他献生鱼,羊续受了挂于庭中;府丞后来又献他,羊续就拿出挂在庭中的生鱼给他看,以绝其献鱼之念。

后来羊续的妻子与儿子羊秘都到了郡舍,羊续闭门不纳,妻子带羊秘而行,其行装只有布被、破衣,食盐,麦子数斛而已,回头对羊秘说:“我对待自己这样菲薄,怎么能养活你母子呢?”

让他们母子都回家去。

六年,灵帝想以羊续为太尉。

当时拜为三公的人,都要送给东园礼钱千万,令中使督交纳之,名为“左驺”。

其所到之处,常迎致礼敬,厚加赠送贿赂。

羊续就坐在单席之上,举旧絮布袍以展示说:“臣的家当,唯此而已。”

左驺面奏,帝不高兴,因此羊续就没能登上公位。

而被征为太常,没来得及启程,恰病逝,时年四十八岁。

遗嘱薄葬,不接受赙..遗赠。

按旧制,二千石的官死后赙百万,府丞焦俭遵照羊续生前意志,一无所受。

帝以诏书褒美,令太山太守以府赙钱赐给羊续家用。

◆贾王宗传,贾王宗字孟坚,东郡聊城人。

举为孝廉,再迁为京令,有政绩。

旧交趾土多珍产,明玑、翠羽、犀、象、玳瑁、异香、美木之属,莫不出自交趾。

前后刺史大多贪赃枉法,上奉承权贵,下积集私赂,财富盈给,常以此再求升迁,所以吏民怨背叛。

中平元年,交趾屯兵造**,执刺史及合浦太守,自称“柱天将军”。

灵帝特命三府一精一选能吏,有司荐举贾琮为交趾刺史。

贾琮到部,审讯其反状,都说是由于赋敛过重,百姓莫不贫困空乏,京师遥远,告冤无所,民不聊生,所以才聚为盗贼。

贾王宗即移书告示,使百姓各安其业,招抚逃荒流散人员,免去徭役,诛斩为害的大帅,选拔良吏试守诸县,一年之内就荡定全境,百姓以安。

里巷道路歌颂道:“贾父来晚,使我先反;今见清平,吏不敢饭。”

在事三年,为十三州之最,征拜为议郎。

当时黄巾刚被打败,兵凶之后,郡县苛捐重敛,因而由此生一奸一。

诏书沙汰刺史、二千石,改选清廉能干官吏,于是以贾王宗为冀州刺史。

按旧制,用驿车陪驾,垂挂红色帷裳,迎于州界。

等贾王宗到,升车说道“:刺史当远看广听,纠正审察美恶,那有反而垂挂帷裳以自加掩塞的呢?”

于是命驾车人去掉帷裳。

各地闻到风声,自然震惊。

那些有过失的官吏,望风解印绶而去,只有瘿陶长济陰董昭、观津长梁国黄就当官等待贾王宗,于是州界翕然和顺。

灵帝崩,大将军何进表荐贾王宗为度辽将军,卒于官。

◆陆康传,陆康字季宁,吴郡吴人。

祖父陆续,在《独行传》。

父陆褒,有志一操一,朝廷连征他他不去。

陆康从小仕于郡,以义烈著称,刺史臧..举他茂才,任为高成县令。

高成县在边陲,按旧制,命令每户必须有一人具备弓一弩一以防不备,不准往来。

长吏新到,常发民工缮修城郭。

陆康到,都免遣,百姓大悦。

陆康以恩信为治,寇盗也没有了,州郡表奏其状。

光和元年,迁为武陵太守,转为桂陽、乐安二郡太守。

所在之郡称赞他。

时灵帝想铸造铜人,而朝廷资财不足,于是下诏书调民田,每亩收费十钱。

而当时水旱灾害伤农,百姓贫苦。

陆康上疏谏道“:臣听说先王治国,贵在一爱一民。

省徭役轻赋敛,以安宁天下,除烦杂就简约,以崇简易,所以万姓顺从教化,各种灵物感应恩德。

末世衰亡之主,穷奢极侈,造作无端,兴起各种新的办法,劳苦割剥下面的百姓,以满足自己苟且的需要,所以黎民哀叹,陰陽感动。

陛下圣德承天,应当隆盛教化,而竟下颁诏书,每亩收敛田钱,铸作铜人,伏读诏书实为惆怅,担心这是失策了。

十一而税,周朝叫彻,彻者通也,是说这种法度可通万世而实行。

所以鲁宣公改变公田旧制而实行税亩,而虫灾自生;鲁哀公增税,孔子认为不对。

岂有聚夺民物,以营造无用的铜人;抛弃圣人劝戒,自蹈亡主的覆辙的呢?传上说:‘君做的事必记载于书,书而不法,后世将怎么说呢?’陛下宜留神省察,改过从善,以消除兆民的怨恨。”

书奏上去,内亻幸们因此诬陷陆康援引亡国,来比喻圣明,是大不敬,以囚车将他征到廷尉。

侍御史刘岱考核其事,刘岱表陈解释,免罢,放回田里。

后又被征拜为议郎。

恰遇庐江贼黄穰等与江夏蛮连结十多万人,攻陷四县,拜陆康为庐江太守。

陆康申明赏罚,击破黄穰等,余一党一全部投降。

帝嘉奖他的功劳,拜陆康孙陆尚为郎中。

献帝即位,天下大乱,陆康冒着危险遣孝廉计吏奉贡朝廷,诏书策劳,加封为忠义将军,秩中二千石。

当时袁术屯兵寿春,部曲饥饿,遣使求陆康运送兵甲。

陆康以袁术叛逆,闭门不通,在内修战备,准备抵御。

袁术大怒,遣其将孙策攻陆康,围城数重。

陆康固守,官吏士卒有的已在休假,都偷偷摸一摸遁伏归来,夜间缘城入。

受敌二年,城陷。

月余,发病去世,年七十岁。

宗族百余人,遭受饥厄,死者达到半数。

朝廷矜悯其守节,拜其子陆携为郎中。

少子陆绩,仕吴为郁林太守,博学善政,见称于当时。

六岁时曾谒袁术,于座携橘三个,谒毕橘堕于地,袁术问其故,绩说想带回给母亲吃。

共2页 上一页 1 2 下一页
《后汉书白话版》史书
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

(郭伋、杜诗、孔奋、张堪、廉范、王堂、苏章、羊续、贾王宗《后汉书白话版》卷三十一 郭杜孔张廉王苏羊贾陆列传第二十一

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版